Amos - 4:10



10 "I sent plagues among you like I did Egypt. I have slain your young men with the sword, and have carried away your horses; and I filled your nostrils with the stench of your camp, yet you haven't returned to me," says Yahweh.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Amos 4:10.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men have I slain with the sword, and have taken away your horses; and I have made the stink of your camps to come up unto your nostrils: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men have I slain with the sword, and have carried away your horses; and I have made the stench of your camp to come up even into your nostrils: yet have ye not returned unto me, saith Jehovah.
I sent death upon you in the way of Egypt, I slew your young men with the sword, even to the captivity of your horses: and I made the stench of your camp to come up into your nostrils: yet you returned not to me, saith the Lord.
I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men have I slain with the sword, taking away captive your horses; and I made the stench of your camps to come up, even into your nostrils: yet have ye not returned unto me, saith Jehovah.
I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men have I slain with the sword, and have carried away your horses; and I have made the stink of your camp to come up even into your nostrils: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men have I slain with the sword, and have taken away your horses; and I have made the ill savor of your camps to come up to your nostrils: yet have ye not returned to me, saith the LORD.
I have sent among you pestilence by the way of Egypt, I have slain by sword your choice ones, With your captive horses, And I cause the stink of your camps to come up, even into your nostrils, And ye have not turned back unto Me, An affirmation of Jehovah.
I have sent disease among you, as it was in Egypt: I have put your young men to the sword, and have taken away your horses; I have made the evil smell from your tents come up to your noses: and still you have not come back to me, says the Lord.
I have sent among you the pestilence in the way of Egypt; Your young men have I slain with the sword, And have carried away your horses; And I have made the stench of your camp to come up even into your nostrils; Yet have ye not returned unto Me, Saith the LORD.
I sent death to you by way of Egypt; I struck your youths with the sword, even bringing captivity to your horses. And I made the stench of your camp ascend into your nostrils. And you did not return to me, says the Lord.
Misi in vos pestem secundum rationem Aegypti; percussi gladio robustos vestros, cum captivitate equorum vestrorump; ascendere feci foetorem castrorum vestrorum et ad nares vestras (vel, usque ad nares vestras, ut copula supervacua sit;) et non reversi estis usque ad me, dicit Jehova.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

God now expostulates with the people, because their perverseness had not been subdued even by additional punishments; for he had in vain exhorted and stimulated them to repentance. He says, that they had been smitten with pestilence. The Prophet has hitherto spoken only of the sterility of the land, and of the fruit being destroyed by infections; he has hitherto mentioned want only with its causes; this only has been stated: but now he adds that the people had been afflicted with pestilence, and also with war, and that they had still persevered in their wickedness. Whatever measures then God had adopted to correct the vices of the people, the Prophet now complains and deplores, that they all had been tried in vain. But so many upbraidings are mentioned, that God might show that there was no more any hope of pardon, inasmuch as they thus continued to be untractable and perverse. He then says that he had sent pestilence according to the manner of Egypt drk, darec, means a way, but is taken for mode or manners as the 10th chapter of Isaiah [1] I will smite him according to the manner of Egypt,' says God, speaking of Sennacherib, as though he said, "Ye know how formerly I checked the fury of Pharaoh; I will now put on the same armor, that I may drive far from you your energy Sennacherib." But the Prophet says here, that God had exercised towards the Israelites the same extreme rigor which he had used towards the Egyptians; as though he said, "I have been forced by your obstinacy to turn my power against you: ye know how Egypt was formerly smitten by me from kindness to your fathers; I then showed how dear to me was your preservation, by putting forth my strength to destroy the Egyptians: how is it that I now turn my weapons against you for your destruction? I have been indeed always ready to oppose your enemies, and kindly to cherish you in my paternal bosom. As then ye are become to me like the Egyptians, how is this and whence this change, except that ye have constrained me by your irreclaimable wickedness?" We now then see why the Prophet speaks here expressly of the Egyptians. He intimates that God could not show favor to the Israelites, which he would have continued to show, had they not closed the door against it; as though he said, "I had chosen you from other nations; but now I chastise you, not as I do the uncircumcised Gentiles, but I avowedly carry on war with you, as though ye were Egyptians." We see how much it serves for amplification, when Amos compares the Israelites to the Egyptians, as though he had said that they, by their perverse wickedness, had extinguished all God's favor, so that the memory of their gratuitous adoption was of no more avail to them. I have therefore sent among you pestilence after the manner of Egypt. And he adds, I slew with the sword your strong men. It was a different kind of punishment, that all the strong had been slain, that their horses had been led into captivity, and that, finally, the foetor of dead bodies had ascended to suffocate them. These were certainly unusual tokens of God's wrath. As the people had not repented, it became now again quite evident, that their diseases were not healable; for God had effected nothing by the application of so many remedies. These different kinds of punishments ought to be carefully noticed, because the Lord has collected them together, as so many arguments to prove the contumacy of the people. By saying that the foetor of camps had ascended to their nostrils, it was the same as if he had said, "There has been no need of external force; though no enemy had been hostile to you, ye have yet been suffocated by your own foetor; for this came up from your own camps into your nostrils, and deprived you of life. Since God then had raised up this intestine putridity, ought you not to have been at length seriously affected, and to have returned to a right mind? Inasmuch then as no fruit followed, who does not see, that you have been in vain chastised, and that what alone remains for you is utter destruction? As God has hitherto stimulated you in vain by punishments, were he to proceed, he would lose all his labor. Since then God has hitherto to no purpose visited you with his scourges, there is no reason why he should chastise you more moderately: you must now then be utterly destroyed." This is the meaning: and he further adds --

Footnotes

1 - See Isaiah 10:24,26. -- fj.

I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt - that is, after the way in which God had dealt with Egypt . God had twice promised, when the memory of the plagues which He sent on Egypt was still fresh "if thou wilt diligently hearken to the voice of the Lord thy God - I will put none of the diseases upon thee which I have brought upon the Egyptians" Exodus 15:26; Deuteronomy 7:15. Contrariwise, God had forewarned them in that same prophecy of Moses, that, if they disobeyed Him, "He will bring upon thee all the diseases of Egypt which thou was afraid of, and they shall cleave unto thee" (Deuteronomy 28:60, add Deuteronomy 28:27). Egypt was, at times, subject to great visitations of the plague ; it is said to be its birthplace . Palestine was by nature healthy. Hence, and on account of the terribleness of the scourge, God so often speaks of it, as of His own special sending. He had threatened in the law; "I will sold a pestilence upon you" Leviticus 26:25; "the Lord thy God will make the pestilence cleave unto you" Deuteronomy 28:21. Jeremiah says to the false prophet Hananiah; "The prophets that have been before me and before thee of old prophesied both against many countries and against great kingdoms, of war and of evil and of pestilence" Jeremiah 28:8. Amos bears witness that those visitations came. Jeremiah Jeremiah 14:12; Jeremiah 29:17-18; Jeremiah 34:17 and Ezekiel (Ezekiel 5:12; Ezekiel 6:11, etc.) prophesied them anew, together with the sword and with famine. Israel, having sinned like Egypt, was to be punished like Egypt.
And have taken away your horses - Literally, as English margin. "with the captivity of your horses." After famine, drought, locust, pestilence, followed that worst scourge of all, that through man. The possessions of the plain of Jezreel, so well suited for cavalry, probably induced israel to break in this respect the law of Moses. Hazael "left to Jehoahaz but 50 horsemen and 10 chariots and 10,000 footmen, for the king of Syria had destroyed them, and had made them like the dust by threshing." Their armies, instead of being a defense, lay unburied on the ground, a fresh source of pestilence.

I have sent - the pestilence - After the blasting and the mildew, the pestilence came; and it acted among them as one of the plagues of Egypt. Besides this, he had suffered their enemies to attack and prevail against them; alluding to the time in which the Syrians besieged Samaria, and reduced it to the most extreme necessity, when the head of an ass was sold for eighty pieces of silver, and the fourth part of a cab of dove's dung for five; and mothers ate the flesh of their children that had died through hunger, 2-Kings 6:25. And the people were miraculously relieved by the total slaughter of the Syrians by the unseen hand of God, 2-Kings 7:1, etc. And yet, after all those signal judgments, and singular mercies, "they did not return unto the Lord!"

I have sent among you the pestilence after the manner of (l) Egypt: your young men have I slain with the sword, and have taken away your horses; and I have made the stink of your camps to come up unto your nostrils: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
(l) As I plagued the Egyptians; (Exodus 9:10).

I have sent among you the pestilence, after the manner of Egypt,.... Like that which was sent among the firstborn of Egypt, and cut them off in one night; or when in the way of Egypt, as the Targum; either as in the wilderness, when they came out of Egypt, so Jarchi interprets it; see Numbers 16:46; or the Lord sent the pestilence as they went in the way to Egypt for help and assistence, or for shelter, for food in time of famine; for they went thither, as Kimchi says, because of the famine, to fetch food, from thence; and this was displeasing to the Lord, and he sent the plague among them, which cut them off in the way:
your young men have I slain with the sword; of the enemy in battle; or as they were in the way to Egypt, being sent there to fetch food, but were intercepted by the enemy:
and have taken away your horses; on which they rode to Egypt on the above errand; or rather which they brought up from thence, contrary to the command of God:
and have made the stink of your camps to come up unto your nostrils; such numbers of their armies being slain, and these lying unburied, the smell of them was very noisome:
yet have ye not returned unto me saith the Lord; still they continued obstinate and impenitent; See Gill on Amos 4:6.

pestilence after the manner of Egypt--such as I formerly sent on the Egyptians (Exodus 9:3, Exodus 9:8, &c.; Exodus 12:29; Deuteronomy 28:27, Deuteronomy 28:60). Compare the same phrase, Isaiah 10:24.
have taken away your horses--literally, "accompanied with the captivity of your horses"; I have given up your young men to be slain, and their horses to be taken by the foe (compare 2-Kings 13:7).
stink of your camps--that is, of your slain men (compare Isaiah 34:3; Joel 2:20).
to come up unto your nostrils--The Hebrew is more emphatic, "to come up, and that unto your nostrils."

The same thing may be said of the fourth chastisement mentioned in Amos 4:10, "I have sent pestilence among you in the manner of Egypt, have slain your young men with the sword, together with the booty of your horses, and caused the stench of your camps to ascend, and that into your nose; and ye have not returned to me, is the saying of Jehovah." In the combination of pestilence and sword (war), the allusion to Leviticus 26:25 is unmistakeable (compare Deuteronomy 28:60, where the rebellious are threatened with all the diseases of Egypt). בּדרך מצרים, in the manner (not in the road) of Egypt (compare Isaiah 10:24, Isaiah 10:26; Ezekiel 20:30), because pestilence is epidemic in Egypt. The idea that there is any allusion to the pestilence with which God visited Egypt (Exodus 9:3.), is overthrown by the circumstance that it is only a dreadful murrain that is mentioned there. The slaying of the youths or young men points to overthrow in war, which the Israelites endured most grievously in the wars with the Syrians (compare 2-Kings 8:12; 2-Kings 13:3, 2-Kings 13:7). עם שׁבי סוּסילם does not mean together with, or by the side of, the carrying away of your horses, i.e., along with the fact that your horses were carried away; for שׁבי does not mean carrying away captive, but the captivity, or the whole body of captives. The words are still dependent upon הרגתּי, and affirm that even the horses that had been taken perished, - a fact which is also referred to in 2-Kings 13:7. From the slain men and animals forming the camp the stench ascended, and that into their noses, "as it were, as an 'azkârâh of their sins" (Hitzig), but without their turning to their God.

Your horses - The riders being killed. The stink - So great slaughter hath been made in your camp that there were not sufficient to bury the slain.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Amos 4:10

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.