12 It will happen in that day, that Yahweh will thresh from the flowing stream of the Euphrates to the brook of Egypt; and you will be gathered one by one, children of Israel.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
And yet it shall come to pass on that day. He softens the harshness of the former statement; for it was a dreadful judgment of God, that the people were deprived of all hope of mercy and favor. The particle v (vau) must therefore be explained as inthe tenth verse, "Nevertheless, or, and yet it shall come to pass on that day." That Jehovah shall thrash. The Prophet speaks metaphorically; for he compares the gathering of the Church to the "thrashing" of wheat, by which the grain is separated from the chaff. The meaning of the metaphor is, that the people were so completely overwhelmed by that captivity that they appeared to be nothing else than grain concealed or scattered here and there under the chaff. It was necessary that the Lord should "thrash," as with a fan, what was concealed amidst the confused mass; so that this gathering was justly compared to "thrashing." From the channel of the river to the river of Egypt. By this he means Euphrates and the Nile; for the people were banished, partly into Chaldea or Assyria, and partly into Egypt. Many fled into Egypt, while others were carried captive into Babylon. He therefore foretells that the Lord will gather his people, not only from Chaldea, and from the whole of Mesopotamia, but also from Egypt. And you shall be gathered one by one. l'chd 'chd, (lEahad Ehad,) which we have translated "one by one," is translated by others "each out of each place;" but this is an excessively forced exposition, and the exposition which I have stated appears to me more simple. Yet there are two senses which the words will bear; either, "I will gather you into one body," or "I will gather you, not in companies nor in great numbers, but one after another," as usually happens when men who had wandered and been scattered are gathered; for they do not all assemble suddenly, but approach to each other by degrees. The Jews were scattered and dispersed in such a manner that they could not easily be gathered together and formed into one body; and therefore he shews that this dispersion will not prevent them from being restored to a flourishing condition. This was afterwards fulfilled; for the Jews were gathered and brought back, not by a multitude of horsemen or chariots, not by human forces, or swords, or arms, as Hosea states, but solely by the power of God. (Hosea 1:7.)
And it shall come to pass in that day, that the Lord shall beat off - The word which is used here (חבט châbaṭ) means properly "to beat off with a stick," as fruit from a tree Deuteronomy 20:20. It also means to beat out grain with a stick Judges 6:11; Ruth 2:17 The word which is rendered in the other member of the sentence, 'shall be gathered' (לקט lâqaṭ), is applied to the act of "collecting" fruit after it has been beaten from a tree, or grain after it has been threshed. The use of these words here shows that the image is taken from the act of collecting fruit or grain after harvest; and the expression means, that as the farmer gathers in his fruit, so God would gather in his people. In the figure, it is supposed that the garden or vineyard of Yahweh extends from the Euphrates to the Nile; that his people are scattered in all that country; that there shall be agitation or a shaking in all that region as when a farmer beats off his fruit from the tree, or beats out his grain; and that the result would be that all those scattered people would be gathered into their own land. The time referred to is, doubtless, after Babylon should be taken; and in explanation of the declaration it is to be remembered that the Jews were not only carried to Babylon, but were scattered in large numbers in all the adjacent regions. The promise here is, that from all those regions where they had been scattered they should be re-collected and restored to their own land.
From the channel of the river - The river here undoubtedly refers to the river Euphrates (see the note at Isaiah 11:15).
Unto the stream of Egypt - The Nile. "And ye shall be gathered one by one." As the farmer collects his fruits one by one - collecting them carefully, and not leaving any. This means that God will not merely collect them as a nation, but as "individuals." He will see that none is overlooked, and that all shall be brought in safety to their land.
The channel of the river - The river Sabbation, beyond which the Israelites were carried captive. - Kimchi.
And it shall come to pass in that day, [that] the LORD shall gather from the channel of the (m) river to the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel.
(m) He will destroy all from the Euphrates to the Nile: for some fled toward Egypt, thinking to have escaped.
And it shall come to pass in that day,.... When the song will be sung, Isaiah 27:2 when God will appear to have taken particular care of his church, and is about to bring it into a flourishing condition; when its troubles and afflictions will come to an end, with a sanctified use of them; and when the city of Rome will be destroyed, and all the antichristian powers, then will be the conversion of the Jews; for antichrist stands in the way of that work:
that the Lord shall beat off; or "beat out" (g); alluding either to the beating off of fruit from a tree, or to the beating out of grain from the ear; and signifies the separating of the Lord's people in the effectual calling from the rest of the world; as the fruit beaten off is separated from the tree, and corn beaten out is separated from the ear and chaff; for this beating off does not intend judgment, but mercy; and is done not by the rod of affliction, but by the rod of the Lord's strength sent out of Zion, even the Gospel, the power of God to salvation; which, in the ministration of it, should reach
from the channel of the river unto the stream of Egypt; from the river Euphrates, on the banks of which was the city of Babylon, to the river Nile in Egypt, which were the limits and boundaries of the land of Israel, Deuteronomy 11:24 and in which places many Jews (h) were, or would be, as in the following verse Isaiah 27:13. The Septuagint version is,
"from the ditch of the river to Rhinocorura;''
which, Jerom says, is a town on the borders of Egypt and Palestine. The meaning is, that the Lord would find out his people, wherever they were, in those parts, and separate and call them by his grace, and gather them to himself, and to his church and people, as follows:
and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel; as fruit is gathered up, when beaten off of the tree; and the phrase "one by one" denotes either the fewness of them, and the gradual manner in which they will be gathered; or rather, since this does not so well suit with the conversion of the Jews, which will be of a nation at once, it may signify the completeness of this work, that they shall be everyone gathered, not one shall be left or lost, but all Israel shall be saved; or it may be also expressive of the conjunction of them, and union of them one to another, in the Gospel church state, into which they shall be gathered, as fruit beaten off, and gathered up, is laid together in a storehouse. To this sense agrees the Targum,
"ye shall be brought near one to another, O ye children of Israel (i).''
(g) "excutiat", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Cocceius. (h) Ben Melech interprets the river of the river Sabation or the Sabbatical river, beyond which the Jews generally suppose the ten tribes are, and from whence they will come at the time of their restoration; and, as this writer says, will come to Egypt, and there be gathered together with their brethren, the children of this captivity, Judah and Benjamin, which are scattered in every corner, and join one another. (i) "ad unum unum", Montanus; "unus ad unum"; so some in Vatablus, Forerius.
Restoration of the Jews from their dispersion, described under the image of fruits shaken from trees and collected.
beat off--as fruit beaten off a tree with a stick (Deuteronomy 24:20), and then gathered.
river--Euphrates.
stream of Egypt--on the confines of Palestine and Egypt (Numbers 34:5; Joshua 15:4, Joshua 15:47), now Wady-el-Arish, Jehovah's vineyard, Israel, extended according to His purpose from the Nile to the Euphrates (1-Kings 4:21, 1-Kings 4:24; Psalm 72:8).
one by one--gathered most carefully, not merely as a nation, but as individuals.
But when Israel repents, the mercy of Jehovah will change all this. "And it will come to pass on that day, Jehovah will appoint a beating of corn from the water-flood of the Euphrates to the brook of Egypt, and ye will be gathered together one by one, O sons of Israel. And it will come to pass in that day, a great trumpet will be blown, and the lost ones in the land of Asshur come, and the outcasts in the land of Egypt, and cast themselves down before Jehovah on the holy mountain in Jerusalem." I regard every exposition of Isaiah 27:12 which supposes it to refer to the return of the captives as altogether false. The Euphrates and the brook of Egypt, i.e., the Wady el-Arish, were the north-eastern and south-western boundaries of the land of Israel, according to the original promise (Genesis 15:18; 1-Kings 8:65), and it is not stated that Jehovah will beat on the outside of these boundaries, but within them. Hence Gesenius is upon a more correct track, when he explains it as meaning that "the kingdom will be peopled again in its greatest promised extent, and that as rapidly and numerously as if men had fallen like olives from the trees." No doubt the word châbat is applied to the beating down of olives in Deuteronomy 24:20; but this figure is inapplicable here, as olives must already exist before they can be knocked down, whereas the land of Israel is to be thought of as desolate. What one expects is, that Jehovah will cause the dead to live within the whole of the broad expanse of the promised land (according to the promise in Isaiah 26:19, Isaiah 26:21). And the figure answers this expectation most clearly and most gloriously. Châbat as the word commonly applied to the knocking out of fruits with husks, which were too tender and valuable to be threshed. Such fruits, as the prophet himself affirms in Isaiah 28:27, were knocked out carefully with a stick, and would have been injured by the violence of ordinary threshing. And the great field of dead that stretched from the Euphrates to the Rhinokoloura,
(Note: Rhinokoloura (or Rhinokoroura): for the origin of this name of the Wady el-Arish, see Strabo, xvi. 2, 31.)
resembled a floor covered over with such tender, costly fruit. There true Israelites and apostate Israelites lay mixed together. But Jehovah would separate them. He would institute a beating, so that the true members of the church would come to the light of day, being separated from the false like grains sifted from their husks. "Thy dead will live;" it is to this that the prophet returns. And this view is supported by the choice of the word shibboleth, which combines in itself the meanings of "flood" (Psalm 69:3, Psalm 69:16) and "ear" (sc., of corn). This word gives a fine dilogy (compare the dilogy in Isaiah 19:18 and Habakkuk 2:7). From the "ear" of the Euphrates down to the Peninsula of Sinai, Jehovah would knock - a great heap of ears, the grains of which were to be gathered together "one by one," i.e., singly (in the most careful manner possible; Greek, καθεῖς κατη ̓ ἓνα). To this risen church there would be added the still living diaspora, gathered together by the signal of God (compare Isaiah 18:3; Isaiah 11:12). Asshur and Egypt are named as lands of banishment. They represent all the lands of exile, as in Isaiah 19:23-25 (compare Isaiah 11:11). The two names are emblematical, and therefore not to be used as proofs that the prophecy is within the range of Isaiah's horizon. Nor is there any necessity for this. It is just as certain that the cycle of prophecy in chapters 24-27 belongs to Isaiah, and not to any other prophet, as it is that there are not two men to be found in the world with faces exactly alike.
Beat out - It is a metaphor from grain which was beaten out with a rod or staff, and then carefully gathered and laid up. From - From Euphrates to the Nile, which were the two borders of the land of promise. All the Israelites who are left in the land. One by one - Which signifies, God's exact care of them.
*More commentary available at chapter level.