Isaiah - 27:2



2 In that day, sing to her, "A pleasant vineyard!

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 27:2.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
In that day sing ye unto her, A vineyard of red wine.
In that day: A vineyard of wine, sing ye unto it.
In that day there shall be singing to the vineyard of pure wine.
In that day there shall be a vineyard of pure wine; sing concerning it:
In that day, 'A desirable vineyard,' respond ye to her,
In that day it will be said, A vine-garden of delight, make a song about it.
In that day sing ye of her: 'A vineyard of foaming wine! '
In die illa vineæ ruboris canite.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Sing to the vineyard of redness. He now shews that all this will promote the salvation of the Church; for the Lord attends to the interests of his people, whom he has taken under his guardianship and protection. In order, therefore, that the Church may be restored, Satan and all his kingdom shall be utterly destroyed. The object of all the vengeance which God takes on his enemies is to shew that he takes care of the Church; and although in this passage the Prophet does not name the Church, he shews plainly enough that he addresses her in this congratulation. This figure conveys the meaning even more strongly than if he had spoken expressly of the people of Israel; for since the whole excellence of a vineyard depends partly on the soil in which it is planted, and partly on diligent cultivation, if the Church of God is a vineyard, we infer that its excellence is owing to nothing else than the undeserved favor of God and the uninterrupted continuance of his kindness. The same metaphor expresses also God's astonishing love towards the Church, of which we spoke largely under the fifth chapter. [1] He calls it a vineyard of redness, that is, very excellent; for in Scripture, if we compare various passages, "red wine" denotes excellence. He says that this song may at that time be sung in the Church, and foretells that, though it would in the mean time be reduced to fearful ruin, and would lie desolate and waste, yet that afterwards it will be restored in such a manner as to yield fruit plentifully, and that this will furnish abundant materials for singing.

Footnotes

1 - "Si quelqu'un est de cet advis, je n'empesche point qu'il ne le suive;" -- "If any one is of that opinion, I do not hinder him from following it."

Sing ye unto her - That is, sing unto, or respecting the vineyard. The word rendered 'sing' (ענוּ ‛anû) signifies properly, "answer, respond to;" and then, sing a responsive song, where one portion of the choir responds to another (see Exodus 15:21). This has been well expressed here by Lowth in his translation:
'To the beloved Vineyard, sing ye a responsive song.'
It is the commencement of a song, or hymn respecting Judea, represented under the image of a vineyard, and which is probably confirmed to the close of the chapter.
A vineyard - (see the notes at Isaiah 5:1 ff) The Hebrew phrase rendered 'a vineyard of red wine' is the title to the song; or the responsive song respects the 'vineyard of red wine.'
Of red wine - (חמר chemer). Lowth proposes to read instead of this, חמד chemed, pleasantness, beauty, or beloved." He observes that many manuscripts have this meaning, and that it is followed by the Septuagint and the Chaldee. The Septuagint reads it: Ἀμπελών καλλὸς Ampelōn kallos - 'Beautiful vineyard.' This would well suit the connection, and this slight error in transcribing might have easily occurred. But the authority in the manuscripts for the change is not conclusive. The word which now occurs in the text denotes properly "wine," from חמר châmar, to "ferment." The word חמר châmar also has the signification "to be red" Psalm 75:9; Job 16:16; and according to this, our translators have rendered it 'of red wine.' Bochart (Geog. Sac. ii. 1, 29) renders it, 'A vineyard fertile in producing wine.' The correct translation would be one that would not seem very congruous in our language, 'a vineyard of wine,' or 'a wine-vineyard.'

Sing ye unto her - אנו לה anu lah. Bishop Lowth translates this, Sing ye a responsive song; and says that ענה anah, to answer, signifies occasionally to sing responsively; and that this mode of singing was frequently practiced among the ancient Hebrews. See De Poes. Sac. Hebrews Prael. xix., at the beginning.
This, indeed, was the ancient method of singing in various nations. The song was divided into distinct portions, and the singers sang alternately. There is a fine specimen of this in the song of Deborah and Barak; and also in the Idyls of Theocritus, and the Eclogues of Virgil.
This kind of singing was properly a dialogue in verse, sung to a particular tune, or in the mode which is now termed recitativo. I have seen it often practiced on funeral occasions among the descendants of the aboriginal Irish. The poems of Ossian are of this kind.
The learned Bishop distinguishes the parts of this dialogue thus: -
3. Jehovah. It is I, Jehovah, that preserve her; I will water her every moment: I will take care of her by night; And by day I will keep guard over her.
4. Vineyard. I have no wall for my defense: O that I had a fence of the thorn and brier! Jehovah. Against them should I march in battle, I should burn them up together.
5. Ah! let her rather take hold of my protection. Vineyard. Let him make peace with me! Peace let him make with me!
6. Jehovah. They that come from the root of Jacob shall flourish, Israel shall bud forth; And they shall fill the face of the world with fruit.
A vineyard of red wine - The redder the wine, the more it was valued, says Kimchi.
Bishop Lowth translates, To the beloved vineyard. For חמר chemer, red, a multitude of MSS. and editions have חמד chemed, desirable. This is supported by the Septuagint and Chaldee.

In that day sing ye to her, A vineyard (c) of red wine.
(c) Meaning, of the best wine, which this vineyard, that is, the Church would bring forth, as most agreeable to the Lord.

In that day sing ye unto her,.... The congregation of Israel, as the Targum; or rather the church of Christ; for after, and upon the destruction of his and her enemies, there will be great rejoicing and singing alternately, and by responses, as the word signifies; see Revelation 15:1. Gussetius (l) renders it, "afflict her"; as if spoken by the Lord to the enemies to do their worst to her, and he would take care of her, that it shall be in vain, and to no purpose, since he would keep her:
A vineyard of red wine; as the people of the Jews are compared to one, Isaiah 5:1 so is the church of Christ under the Gospel dispensation; see Song 8:11 a vineyard is a spot of ground separated from others, and the church and people of God are separated from the rest of the world by electing, redeeming, and calling grace; a vineyard is a place set with various vines, so is the church; there is Christ the true vine, the principal one, which stands in the first place, John 15:1 and there are particular congregated churches, which belong to the vineyard, the general or catholic church, Song 2:13 and there are particular believers that may be so called, Song 6:11 moreover, sometimes in vineyards other trees are planted besides vines, as barren fig trees, Luke 13:6 and so there are in the visible church of God nominal believers, carnal professors, trees without fruit; there are no true vines but such as are ingrafted and planted in Christ, and who, through union to him, and abiding in him, bring forth fruit; a vineyard is the property of some one person, as this is of Christ, whose it is by his own choice, by his Father's gift, by inheritance, by purchase, as well as it is of his planting, and under his care; vineyards are valuable, pleasant, and profitable, but exposed to beasts of prey, and therefore to be fenced and guarded; all which may be applied to the church of Christ, which shall, in the latter day especially, be very fruitful, and answer to this character given her in this song, a vineyard "of red wine"; the allusion is to such a vineyard, in which vines grow, that bring forth grapes, productive of the best wine, as the red was reckoned in the eastern countries; see Genesis 49:12 and so Jarchi and Kimchi interpret it; this is a vineyard very different from that in Isaiah 5:5 and from the vine of Israel, Hosea 10:1 the fruit of it, signified by "red wine", may intend the graces of the Spirit, which like grapes, the fruit of the vine, grow in clusters; where one is, all of them are, and come from Christ, the vine, from whom all the fruit of divine grace is found: and which receive their tincture from the blood of Christ, their vigour and their usefulness; and may be said, like wine, to cheer the heart of God and man, Judges 9:13 grace when in exercise is delightful to God and Christ, Song 4:9 and gives pleasure to other saints, Psalm 34:1 and as the fruit of the vine must be squeezed ere the liquor can be had, so the graces of the Spirit are tried by afflictive dispensations of Providence, by which the preciousness and usefulness of them are made known; moreover, the fruits of righteousness, or good works, may be also intended, by which the graces of faith and repentance are evidenced, and which, when performed aright, are acceptable to God through Christ, and profitable to men; and for these fruits of grace and good works the church will be famous in the latter day.
(l) Comment. Ebr. p. 622.

In that day when leviathan shall be destroyed, the vineyard (Psalm 80:8), the Church of God, purged of its blemishes, shall be lovely in God's eyes; to bring out this sense the better, LOWTH, by changing a Hebrew letter, reads "pleasant," "lovely," for "red wine."
sing--a responsive song [LOWTH].
unto her--rather, "concerning her" (see on Isaiah 5:1); namely, the Jewish state [MAURER].

The prophecy here passes for the fourth time into the tone of a song. The church recognises itself in the judgments upon the world, as Jehovah's well-protected and beloved vineyard.
In that day a merry vineyard - sing it!
I, Jehovah, its keeper,
Every moment I water it.
That nothing may come near it,
I watch it night and day.
Wrath have I none;
O, had I thorns, thistles before me!
I would make up to them in battle,
Burn them all together.
Men would then have to grasp at my protection,
Make peace with me,
Make peace with me.
Instead of introducing the song with, "In that day shall this song be sung," or some such introduction, the prophecy passes at once into the song. It consists in a descending scale of strophes, consisting of one of five lines (Isaiah 27:2, Isaiah 27:3), one of four lines (Isaiah 27:4), and one of three lines (Isaiah 27:5). The thema is placed at the beginning, in the absolute case: cerem chemer. This may signify a vineyard of fiery or good wine (compare cerem zaith in Judges 15:5); but it is possible that the reading should be cerem chemed, as in Isaiah 32:12, as the lxx, Targum, and most modern commentators assume. ענּה ל signifies, according to Numbers 21:17; Psalm 147:7 (cf., Exodus 32:18; Psalm 88:1), to strike up a song with reference to anything - an onomatopoetic word (different from ענה, to begin, literally to meet). Cerem (the vineyard) is a feminine here, like בּאר, the well, in the song of the well in Numbers 21:17-18, and just as Israel, of which the vineyard here is a symbol (Isaiah 3:14; Isaiah 5:1.), is sometimes regarded as masculine, and at other times as feminine (Isaiah 26:20). Jehovah Himself is introduced as speaking. He is the keeper of the vineyard, who waters it every moment when there is any necessity (lirgâ‛im, like labbekârim in Isaiah 33:2, every morning), and watches it by night as well as by day, that nothing may visit it. על פּקד (to visit upon) is used in other cases to signify the infliction of punishment; here it denotes visitation by some kind of misfortune. Because it was the church purified through afflictions, the feelings of Jehovah towards it were pure love, without any admixture of the burning of anger (chēmâh). This is reserved for all who dare to do injury to this vineyard. Jehovah challenges these, and says, Who is there, then, that gives me thorns, thistles! עיתּנני = לי יתּן, as in Jeremiah 9:1, cf., Joshua 15:19.) The asyndeton, instead of ושׁית שׁמיר, which is customary elsewhere, corresponds to the excitement of the exalted defender. If He had thorns, thistles before Him, He would break forth upon them in war, i.e., make war upon them (bâh, neuter, upon such a mass of bush), and set it all on fire (הצית = הצּית). The arrangement of the strophes requires that we should connect כּמּלחמה with אפשׂעה (var. אפשׂעה), though this is at variance with the accents. We may see very clearly, even by the choice of the expression bammilchâmâh, that thorns and thistles are a figurative representation of the enemies of the church (2-Samuel 23:6-7). And in this sense the song concludes in Isaiah 27:5 : only by yielding themselves to mercy will they find mercy. או with a voluntative following, "unless," as in Leviticus 26:41. "Take hold of:" hechezik b', as in 1-Kings 1:50, of Adonijah, who lays hold of the horns of the altar. "Make peace with:" ‛âsâh shâlōm l', as in Joshua 9:15. The song closes here. What the church here utters, is the consciousness of the gracious protection of its God, as confirmed in her by the most recent events.

In that day - When this enemy shall be destroyed. A vineyard - My church and people, of red wine, of the choicest and best wine, which in those parts was red.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 27:2

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.