5 and the border shall turn about from Azmon to the brook of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
The river of Egypt - The eastern branch of the river Nile; or, according to others, a river which is south of the land of the Philistines, and fails into the gulf or bay near Calieh.
And the border shall fetch a compass from Azmon unto the (b) river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
(b) Which was Nilus, or as some think Rhinocotura.
And the border shall fetch a compass,.... Not go on in a straight line, but turn about:
from Azmon unto the river of Egypt; the river Nile, as both the Targums of Jonathan and Jerusalem; but Aben Ezra seems to deny that that river is meant: and some think that Rhinocolura, which flows into the Mediterranean sea, is meant; or the "valley of Egypt", Casiotis, which divided Judea from Egypt, as follows:
and the goings out of it; not of the river, but of the border:
shall be at the sea; the above sea, called in the next verse the great sea; all the Targums render it to the west.
river of Egypt--the ancient brook Sihor, the Rhinocolura of the Greeks, a little to the south of El-Arish, where this wady gently descends towards the Mediterranean (Joshua 13:3).
The river of Egypt - Called Sihor, Joshua 13:3, which divided Egypt from Canaan. The sea - The midland sea, called the sea emphatically, whereas the other seas, as they are called, are indeed but lakes.
*More commentary available at chapter level.