*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
O Assyrian. What now follows relates to the threatening of punishment, but at the same time mingles some consolation for alleviating the distresses of the godly. Indeed, the greater part of the discourse is occupied with this doctrine, that all the afflictions which shall be brought upon them by the Assyrians are a temporary scourge inflicted by God, but that unbelievers, after having too freely indulged themselves, will at length be brought to submission. hvy (hoi) is sometimes an interjection expressive of lamentation, Ah! Sometimes it denotes addressing, O! Sometimes it means, as the old translator rendered it, Wo to. But here it cannot be explained in any other way than that God calls the Assyrians, or assumes the character of one who sighs, because he is compelled to inflict punishment on his people by means of the Assyrians But when I more closely examine the whole matter, I rather come to this opinion, that here the Lord calls on the Assyrians, as if he armed them by his authority to carry on war. He had formerly said that they would come; but hypocrites are so careless that they are never moved by the fear of God, till his scourges are not only seen but felt. This is the reason why he now addresses them, Come; as if a judge called an officer and ordered him to put a malefactor in chains, or delivered him to the hangman to inflict capital punishment upon him. Thus the Lord calls the Assyrians to execute his vengeance by their hands. And the staff in their hand is mine indignation. This may be viewed as referring to the Assyrian, and may be explained so as to be a repetition of the same statement, with a slight change of the words. But I distinguish between them in this manner, that the Assyrians are called the rod of God's indignation; and next, that the swords and weapons with which they are furnished are nothing else than God's anger; as if the Prophet had said, that God, according to his pleasure, made use of the Assyrians in the same manner as swords for the execution of his anger; and further, that although they bear swords, still there will be no reason to be afraid of them, except so far as the wrath of God shall be displayed against the Jews. The general meaning is, "All the strength which the enemy shall possess proceeds from the wrath of God, and they are moved by his secret impulse to destroy the people, for otherwise he would not move a finger." God declares that the staff which is carried in their hand is his anger, in order to inform the Jews that the blind attacks of the enemies are regulated by a heavenly providence. The phrase vydm (beyadam) [1] is rendered by some, in place of them, or, into their country; but I do not approve of this, and it is too far-fetched. In a word, the Lord calls the Assyrians, as the ministers of his wrath, to punish the sins of his people by their hand, and declares that everything that is in their hand is his wrath This doctrine has two objects in view; first, to terrify the ungodly, and to inform them that not in vain does the Lord threaten their destruction; next, he points out the reason why he punishes them. This was of the greatest importance for shaking off the sluggishness of the ungodly, who laughed to scorn all the discourses and threatenings of the Prophet. Secondly, this doctrine was of great importance when the people themselves began to be afflicted by the Assyrians; for then they actually saw that what the Prophets had foretold was not without foundation, and that these things did not happen by chance. It will be objected, Why does he afterwards call the staff his anger, since he formerly said that the Assyrian is the rod of his indignation; for he ought rather to have spoken thus: "The Assyrian is my wrath, and the staff which he carries is the staff of my indignation." But we need not solicitously detain ourselves with the words, when we understand the Prophet's meaning. He calls men the staff of his anger, because he uses them like a staff. He calls men's weapons the wrath of God, because they are not regulated by their own choice, but are proofs of the wrath of God. The Prophet therefore spoke appropriately, that we might not think that the wicked rush forward, without control, wherever their lawless passions lead them; but, on the contrary, that a bridle restrains and keeps them back from doing anything without the will of God. Hence we ought to learn that the Lord acts even by the hand of the wicked. But here we must think and speak soberly; for it is proper to make a wise and judicious distinction between the work of God and the work of men. There are three ways in which God acts by men. First, all of us move and exist by him. (Acts 17:28.) Hence it follows that all actions proceed from his power. Secondly, in a peculiar manner he impells and directs the wicked according as he thinks fit; and although nothing is farther from their thoughts, still he makes use of their agency that they may kill and destroy one another, or that by their hand he may chastise his people. Of this method the Prophet speaks in this passage. Thirdly, when he guides by his Spirit of sanctification, which is peculiar to the elect. Whether, therefore, we are attacked by tyrants or robbers, or any other person, or foreign nations rise up against us, let us always plainly see the hand of God amidst the greatest agitation and confusion, and let us not suppose that anything happens by chance.
1 - In their hand. -- Eng. Ver.
O Assyrian - The word הוי hôy, is commonly used to denounce wrath, or to indicate approaching calamity; as an interjection of threatening; Isaiah 1:4. 'Wo sinful nation;' Isaiah 10:8, Isaiah 10:11, Isaiah 10:18, Isaiah 10:20-21; Jeremiah 48:1; Ezekiel 13:2. The Vulgate so understands it here: Vae Assur; and the Septuagint, Οὐαι Ἀσσυρίοις Ouai Assuriois - 'Woe to the Assyrians.' So the Chaldee and the Syriac. It is not then a simple address to the Assyrian; but a form denouncing wrath on the invader. Yet it was not so much designed to intimidate and appal the Assyrian himself as to comfort the Jews with the assurance that calamity should overtake him. The 'Assyrian' referred to here was the king of Assyria - Sennacherib, who was leading an army to invade the land of Judea.
The rod of mine anger - That is, the rod, or instrument, by which I will inflict punishment on a guilty nation. The Hebrew would bear the interpretation that the Assyrian was, an object against which God was angry; but the former is evidently the sense of the passage, as denoting that the Assyrian was the agent by which he would express his anger against a guilty people. Woe might be denounced against him for his wicked intention, at the same time that God might design to make use of his plans to punish the sins of his own people. The word "anger" here, refers to the indignation of God against the sins of the Jewish people.
And the staff - The word "staff" here, is synonymous with rod, as an instrument of chastisement or punishment; Isaiah 9:4; compare Isaiah 10:24; Nahum 1:13; Ezekiel 7:10.
In their hand - There has been considerable variety in the interpretation of this passage. Lowth and Noyes read it, 'The staff in whose hand is the instrument of my indignation.' This interpretation Lowth adopts, by omitting the word הוא hû' on the authority of the Alexandrine copy of the Septuagint, and five manuscripts, two of them ancient. Jerome reads it, 'Wo to the Assyrian! He is the staff and the rod of my fury; in their hand is my indignation.' So Forerius, Ludovicus, de Dieu, Cocceius, and others. Vitringa reads it, 'And in the hands of those who are my rod is my indignation.' Schmidius and Rosenmuller, 'And the rod which is in their hands, is the rod of mine indignation.' There is no necessity for any change in the text. The Hebrew, literally, is, 'Wo to the Assyrian! Rod of my anger! And he is the staff. In their hands is my indignation.' The sense is sufficiently clear, that the Assyrian was appointed to inflict punishmerit on a rebellious people, as the instrument of God. The Chaldee renders it, 'Wo to the Assyrian! The dominion (power, ruler) of my fury, and the angel sent from my face, against them, for a malediction. Septuagint, 'And wrath in their hands.'
In their hand - In the hand of the Assyrians, where the word 'Assyrian' is taken as referring to the king of Assyria, as the representative of the nation.
O Assyrian "Ho to the Assyrian" - Here begins a new and distinct prophecy, continued to the end of the twelfth chapter: and it appears from Isaiah 10:9-11 of this chapter, that this prophecy was delivered after the taking of Samaria by Shalmaneser; which was in the sixth year of the reign of Hezekiah: and as the former part of it foretells the invasion of Sennacherib, and the destruction of his army, which makes the whole subject of this chapter it must have been delivered before the fourteenth of the same reign.
The staff in their hand "The staff in whose hand" - The word הוא hu, the staff itself, in this place seems to embarrass the sentence. I omit it on the authority of the Alexandrine copy of the Septuagint: nine MSS., (two ancient), and one of my own, ancient, for ומטה הוא umatter hu, read מטהו mattehu, his staff. Archbishop Secker was not satisfied with the present reading. He proposes another method of clearing up the sense, by reading ביום beyom, in the day, instead of בידם beyadam, in their hand: "And he is a staff in the day of mine indignation."
O (e) Assyrian, the rod of my anger, and the staff in their hand is my indignation.
(e) God calls for the Assyrians to be the executioners of his vengeance.
O Assyrian, the rod of mine anger,..... Either as calling him to come against the land of Israel to spoil it, so Kimchi; or as grieving that he was obliged to make use of him in such a manner against his people; or as threatening him with ruin. So the Targum, Septuagint, and all the Oriental versions render it, "woe to the Assyrian"; wherefore this, and what follows, serve to comfort the people of God; that though they should be carried captive by the Assyrians, yet they should be utterly destroyed, and a remnant of the Jews should be saved. The Assyrian monarch is called the "rod of God's anger", because he was made use of by him as an instrument to chastise and correct Israel for their sins:
and the staff in their hand is mine indignation; that is, the staff which was in the hand of the king of Assyria, and his army, with which they smote the people of Israel, was no other than the wrath and indignation of God against that people, and the execution of it, which he committed to them as instruments. Kimchi interprets "their hand" of the land of Israel, into which this staff was sent, the Assyrian, to smite and chastise them. The Targum is,
"woe to the Assyrian, the government of my fury; and an angel sent from before me against them for a curse.''
See what a change sin made. The king of Assyria, in his pride, thought to act by his own will. The tyrants of the world are tools of Providence. God designs to correct his people for their hypocrisy, and bring them nearer to him; but is that Sennacherib's design? No; he designs to gratify his own covetousness and ambition. The Assyrian boasts what great things he has done to other nations, by his own policy and power. He knows not that it is God who makes him what he is, and puts the staff into his hand. He had done all this with ease; none moved the wing, or cried as birds do when their nests are rifled. Because he conquered Samaria, he thinks Jerusalem would fall of course. It was lamentable that Jerusalem should have set up graven images, and we cannot wonder that she was excelled in them by the heathen. But is it not equally foolish for Christians to emulate the people of the world in vanities, instead of keeping to things which are their special honour? For a tool to boast, or to strive against him that formed it, would not be more out of the way, than for Sennacherib to vaunt himself against Jehovah. When God brings his people into trouble, it is to bring sin to their remembrance, and humble them, and to awaken them to a sense of their duty; this must be the fruit, even the taking away of sin. When these points are gained by the affliction, it shall be removed in mercy. This attempt upon Zion and Jerusalem should come to nothing. God will be as a fire to consume the workers of iniquity, both soul and body. The desolation should be as when a standard-bearer fainteth, and those who follow are put to confusion. Who is able to stand before this great and holy Lord God?
It was written when Assyria proposed (a design which it soon after tried to carry out under Sennacherib) to destroy Judah and Jerusalem, as it had destroyed Samaria. This is the first part of Isaiah's prophecies under Hezekiah. Probably between 722 and 715 B.C. (see Isaiah 10:27). (Isaiah 10:9, Isaiah 10:11 show that Samaria was destroyed before this prophecy)
O Assyrian, &c.--rather, "What, ho (but MAURER, Woe to the) Assyrian! He is the rod and staff of Mine anger (My instrument in punishing, Jeremiah 51:20; Psalm 17:13). In their hands is Mine indignation" [HORSLEY, after JEROME]. I have put into the Assyrians' hands the execution of Mine indignation against My people.
The law of contrast prevails in prophecy, as it does also in the history of salvation. When distress is at its height, it is suddenly brought to an end, and changed into relief; and when prophecy has become as black with darkness as in the previous section, it suddenly becomes as bright and cloudless as in that which is opening now. The hoi (woe) pronounced upon Israel becomes a hoi upon Asshur. Proud Asshur, with its confidence in its own strength, after having served for a time as the goad of Jehovah's wrath, now falls a victim to that wrath itself. Its attack upon Jerusalem leads to its own overthrow; and on the ruins of the kingdom of the world there rises up the kingdom of the great and righteous Son of David, who rules in peace over His redeemed people, and the nations that rejoice in Him: - the counterpart of the redemption from Egypt, and one as rich in materials for songs of praise as the passage through the Red Sea. The Messianic prophecy, which turns its darker side towards unbelief in chapter 7, and whose promising aspect burst like a great light through the darkness in Isaiah 8:5-9:6, is standing now upon its third and highest stage. In chapter 7 it is like a star in the night; in Isaiah 8:5-9:6, like the morning dawn; and now the sky is perfectly cloudless, and it appears like the noonday sun. The prophet has now penetrated to the light fringe of Isaiah 6:1-13. The name Shear-yashub, having emptied itself of all the curse that it contained, is now transformed into a pure promise. And it becomes perfectly clear what the name Immanuel and the name given to Immanuel, El gibbor (mighty God), declared. The remnant of Israel turns to God the mighty One; and God the mighty is henceforth with His people in the Sprout of Jesse, who has the seven Spirits of God dwelling within Himself. So far as the date of composition is concerned, the majority of the more recent commentators agree in assigning it to the time of Hezekiah, because Isaiah 10:9-11 presupposes the destruction of Samaria by Shalmanassar, which took place in the sixth year of Hezekiah. But it was only from the prophet's point of view that this event was already past; it had not actually taken place. The prophet had already predicted that Samaria, and with Samaria the kingdom of Israel, would succumb to the Assyrians, and had even fixed the years (Isaiah 7:8 and Isaiah 8:4, Isaiah 8:7). Why, then, should he not be able to presuppose it here as an event already past? The stamp on this section does not tally at all with that of Isaiah's prophecy in the times of Hezekiah; whereas, on the other hand, it forms so integral a link in the prophetic cycle in chapters 7-12, and is interwoven in so many ways with that which precedes, and of which it forms both the continuation and crown, that we have no hesitation in assigning it, with Vitringa, Caspari, and Drechsler, to the first three years of the reign of Ahaz, though without deciding whether it preceded or followed the destruction of the two allies by Tiglath-pileser. It is by no means impossible that it may have preceded it.
The prophet commences with hoi (woe!), which is always used as an expression of wrathful indignation to introduce the proclamation of judgment upon the person named; although, as in the present instance, this may not always follow immediately (cf., Isaiah 1:4, Isaiah 1:5-9), but may be preceded by the announcement of the sin by which the judgment had been provoked. In the first place, Asshur is more particularly indicated as the chosen instrument of divine judgment upon all Israel. "Woe to Asshur, the rod of mine anger, and it is a staff in their hand, mine indignation. Against a wicked nation will I send them, and against the people of my wrath give them a charge, to spoil spoil, and to prey prey, to make it trodden down like street-mire." "Mine indignation:" za‛mi is either a permutation of the predicative הוּא, which is placed emphatically in the foreground (compare the אתּה־הּוּא in Jeremiah 14:22, which is also written with makkeph), as we have translated it, though without taking הוּא as a copula (= est), as Ewald does; or else בידם הוּא is written elliptically for בידם הוּא אשׁר, "the staff which they hold is mine indignation" (Ges., Rosenmller, and others), in which case, however, we should rather expect הוא זעמי בידם ומטה. It is quite inadmissible, however, to take za‛mi as a separate genitive to matteh, and to point the latter with zere, as Knobel has done; a thing altogether unparalleled in the Hebrew language.
(Note: In the Arabic, such a separation does occur as a poetical licence (see De Sacy, Gramm. t. ii. 270).)
The futures in Isaiah 10:6 are to be taken literally; for what Asshur did to Israel in the sixty year of Hezekiah's reign, and to Judah in his fourteenth year, was still in the future at the time when Isaiah prophesied. Instead of וּלשׂימו the keri has וּלשׂוּמו, the form in which the infinitive is written in other passages when connected with suffixes (see, on the other hand, 2-Samuel 14:7). "Trodden down:" mirmas with short a is the older form, which was retained along with the other form with the a lengthened by the tone (Ewald 160, c).
O Assyrian - This is God's invitation to him to take the charge, and set upon the work. The rod - The instrument of mine anger, wherewith I shall chastise my people. Anger - Mine anger against my people puts the weapons of war into their hand.
*More commentary available at chapter level.