Psalm - 78:38



38 But he, being merciful, forgave iniquity, and didn't destroy them. Yes, many times he turned his anger away, and didn't stir up all his wrath.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Psalm 78:38.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
But he, being full of compassion, forgave their iniquity, and destroyed them not: yea, many a time turned he his anger away, and did not stir up all his wrath.
But he, being merciful, forgave their iniquity, and destroyed them not: Yea, many a time turned he his anger away, And did not stir up all his wrath.
But he is merciful, and will forgive their sins: and will not destroy them. And many a time did he turn away his anger: and did not kindle all his wrath.
But he was merciful: he forgave the iniquity, and destroyed them not; but many a time turned he his anger away, and did not stir up all his fury:
And He, the Merciful One, Pardoneth iniquity, and destroyeth not, And hath often turned back His anger, And waketh not up all His fury.
But he, being full of pity, has forgiveness for sin, and does not put an end to man: frequently turning back his wrath, and not being violently angry.
But He, being full of compassion, forgiveth iniquity, and destroyeth not; Yea, many a time doth He turn His anger away, And doth not stir up all His wrath.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Yet he, being merciful, expiated their iniquity. To show the more fully that no means had succeeded in bending the Israelites, and causing them to return to a sound state of mind, we are now informed that, although God bare with their multiplied transgressions, and exercised his mercy in forgiving them, they had no less manifested their wickedness in abusing his benignity in every instance in which it was displayed, than they had shown themselves refractory and obstinate when he treated them with severity. At the same time, the reason is assigned why they did not utterly perish. They no doubt deserved to be involved in one common destruction; but it is declared that God mitigated his anger, that some seed of them might remain. That none might infer, from these examples of vengeance which have been mentioned, that God had proceeded to punish them with undue severity, we are told that the punishments inflicted upon them were moderate -- yea, mild, when compared with the aggravated nature of their wickedness. God kept back his hand, not looking so much to what they had deserved, as desiring to give place to his mercy. We are not, however, to imagine that he is changeable, when at one time he chastises us with a degree of severity, and at another time gently draws and allures us to himself; for in the exercise of his matchless wisdom, he has recourse to different means by which to try whether there is really any hope of our recovery. But the guilt of men becomes more aggravated, when neither his severity can reform them nor his mercy melt them. It is to be observed, that the mercy of God, which is an essential attribute of his nature, is here assigned as the reason why he spared his people, to teach us that he was not induced by any other cause but this, to show himself so much inclined and ready to pardon. Moreover, as he pardoned them not only in one instance, nor in one respect, it is affirmed that he expiated their iniquity, that he might not destroy them; and again, that although he had been oftentimes provoked, he yet ceased not to turn away his anger; and, finally, that he mitigated his chastisements, lest the people should be overwhelmed with the weight of them.

But he, being full of compassion - literally, "But he, merciful," That is, he was ready to forgive them.
Forgave their iniquity - literally, Atoned for, expiated, covered over their iniquity. There is connected with the word the idea of expiation or atonement, as the ground of pardon.
And destroyed them not - Did not cut them off in their repeated acts of rebellion. He bore with them, and spared them.
Yea, many a time turned he his anger away - literally, He multiplied to turn his anger away. That is, he did it repeatedly. There were frequent occasions on their journey for doing this, and he did it.
And did not stir up all his wrath - literally, Did not excite, or arouse all his anger. His anger was stayed or mitigated, and they were suffered still to live.

But he, being full of compassion - Feeling for them as a father for his children.
Forgave their iniquity - יחפר yechapper, made an atonement for their iniquity.
And did not stir up all his wrath - Though they often grieved his Spirit, and rebelled against him, yet he seldom punished them; and when he did chastise them, it was as a tender and merciful Father. He did not stir up all his wrath - the punishment was much less than the iniquity deserved.

But he, [being] full of compassion, (x) forgave [their] iniquity, and destroyed [them] not: yea, many a time turned he his anger away, and did not stir up all his wrath.
(x) Because he would always have some remnant of a Church to praise his Name in earth, he did not permit their sins to overcome his mercy.

But he, being full of compassion,.... Or merciful; having bowels of mercy, as a tender mother to the son of her womb; a word from the same root as this signifies the womb: the mercies of God are tender and abundant; there is a multitude of them; he is rich and plenteous in mercy, and so ready to forgive; hence it follows,
forgave their iniquity; forgiveness of sin flows from the tender mercy of God; it is according to the multitude of his mercies, and the riches of his grace; yet is through the blood and attoning sacrifice of his Son; and the word (c) that is here used signifies to expiate or atone; God never intended to pardon sinners, but through the propitiation of his Son, whom he set forth in his purpose, and sent forth in the fulness of time to be the propitiatory sacrifice for sin; he forgave the sins of Old Testament saints with a view to that; and it is for Christ's sake he forgives any; for without shedding of blood there is no remission; though perhaps, since these persons were impenitent, unbelievers and hypocrites, no more may be meant here by the forgiveness of their sins than averting a threatened judgment, or a removing of one, and putting a stop to the further execution of it, which is sometimes meant by forgiving sin; see Numbers 14:19, 1-Kings 8:30 which sense the following words incline to:
and destroyed them not; though they deserved it, and he was able to do it, he did not destroy them immediately and at once, nor all of them, at least not their seed and posterity, who were preserved and brought into the land of Canaan:
yea, many a time turned he his anger away; he does not retain it for ever, or always carry on a resentment, or the appearance of it; though he causes grief, he has and shows compassion; he is said to turn away his anger from his own people when he forgives their sins, and comforts their souls, Psalm 85:2, so when he causes the effects of his displeasure to cease, or stays a plague, or stops a judgment, by means of any of his servants; see Numbers 25:8,
and did not stir up all his wrath; which their sins deserved, and was laid up among his treasures: the wrath of a temporal king is as the roaring of a lion, Proverbs 19:12 much more that of the King of kings; and the allusion here seems to be to the arousing of some fierce creature; the wrath of God is intolerable, and, even when it is kindled but a little, it cannot be endured; and much less should it be all stirred up; but here in wrath he remembered mercy.
(c) "propitiabitur", Montanus; "propitiatus est", Pagninus, Museulus; "propitius fuit", Tigurine version; "expiabat", Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius, Gejerus, Michaelis.

The second part of the Psalm now begins. God, notwithstanding, in His compassion restrains His anger; but Israel's God-tempting conduct was continued, even after the journey through the desert, in Canaan, and the miracles of judgment amidst which the deliverance out of Egypt had been effected were forgotten. With והוּא in Psalm 78:38
(Note: According to B. Kiddushin 30a, this Psalm 78:38 is the middle one of the 5896 פסוקין, στίχοι, of the Psalter. According to B. Maccoth 22b, Psalm 78:38, and previously Deuteronomy 28:58-59; Deuteronomy 29:8 [9], were recited when the forty strokes of the lash save one, which according to 2-Corinthians 11:24 Paul received five times, were being counted out to the culprit.)
begins an adversative clause, which is of universal import as far as ישׁהית, and then becomes historical. Psalm 78:38 expands what lies in רחוּם: He expiates iniquity and, by letting mercy instead of right take its course, arrests the destruction of the sinner. With והרבּה (Ges. ֗֗142, 2) this universal truth is supported out of the history of Israel. As this history shows, He has many a time called back His anger, i.e., checked it in its course, and not stirred up all His blowing anger (cf. Isaiah 42:13), i.e., His anger in all its fulness and intensity. We see that Psalm 78:38 refers to His conduct towards Israel, then Psalm 78:39 follows with the ground of the determination, and that in the form of an inference drawn from such conduct towards Israel. He moderated His anger against Israel, and consequently took human frailty and perishableness into consideration. The fact that man is flesh (which not merely affirms his physical fragility, but also his moral weakness, Genesis 6:3, cf. Genesis 8:21), and that, after a short life, he falls a prey to death, determines God to be long-suffering and kind; it was in fact sensuous desire and loathing by which Israel was beguiled time after time. The exclamation "how oft!" Psalm 78:40, calls attention to the praiseworthiness of this undeserved forbearance.
But with Psalm 78:41 the record of sins begins anew. There is nothing by which any reference of this Psalm 78:41 to the last example of insubordination recorded in the Pentateuch, Numbers 35:1-9 (Hitzig), is indicated. The poet comes back one more to the provocations of God by the Israel of the wilderness in order to expose the impious ingratitude which revealed itself in this conduct. התוה is the causative of תּוה = Syriac tewā', תּהא, to repent, to be grieved, lxx παρώξυναν. The miracles of the tie of redemption are now brought before the mind in detail, ad exaggerandum crimen tentationis Deuteronomy cum summa ingratitudine conjunctum (Venema). The time of redemption is called יום, as in Genesis 2:4 the hexahemeron. שׂים אות (synon. עשׂה, נתן) is used as in Exodus 10:2. We have already met with מנּי־צר in Psalm 44:11. The first of the plagues of Egypt (Exodus 7:14-25), the turning of the waters into blood, forms the beginning in Psalm 78:44. From this the poet takes a leap over to the fourth plague, the ערב (lxx κυνόμυια), a grievous and destructive species of fly (Exodus 8:20-32), and combines with it the frogs, the second plague (Exodus 8:1-15). צפרדּע is the lesser Egyptian frog, Rana Mosaica, which is even now called Arab. ḍfd‛, ḍofda. Next in Psalm 78:46 he comes to the eighth plague, the locusts, חסיל (a more select name of the migratory locusts than ארבּה), Ex 10:1-20; the third plague, the gnats and midges, כּנּים, is left unmentioned in addition to the fourth, which is of a similar kind. For the chastisement by means of destructive living things is now closed, and in Psalm 78:47 follows the smiting with hail, the seventh plague, Ex 9:13-35. חנמל (with pausal , not ā, cf. in Ezekiel 8:2 the similarly formed החשׁמלה) in the signification hoar-frost (πάχνη, lxx, Vulgate, Saadia, and Abulwald), or locusts (Targum כּזוּבא = חגב), or ants (J. D. Michaelis), does not harmonize with the history; also the hoar-frost is called כּפוּר, the ant נּמלה (collective in Arabic neml). Although only conjecturing from the context, we understand it, with Parchon and Kimchi, of hailstones or hail. With thick lumpy pieces of ice He smote down vines and sycamore-trees (Fayum was called in ancient Egyptian "the district of the sycamore"). הרג proceeds from the Biblical conception that the plant has a life of its own. The description of this plague is continued in Psalm 78:48. Two MSS present לדּבר instead of לבּרד; but even supposing that רשׁפים might signify the fever-burnings of the pestilence (vid., on Habakkuk 3:5), the mention of the pestilence follows in Psalm 78:50, and the devastation which, according to Exodus 9:19-22, the hail caused among the cattle of the Egyptians is in its right place here. Moreover it is expressly said in Exodus 9:24 that there was conglomerate fire among the hail; רשׁפים are therefore flaming, blazing lightnings.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Psalm 78:38

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.