48 He gave over their livestock also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
He gave up their cattle also to the hail - Margin, he shut up. Exodus 9:22-25.
And their flocks to hot thunderbolts - Margin, lightnings. The original word means flame; then, lightning. There is no allusion in the word to the idea of a bolt, or shaft, accompanying the lightning or the thunder, by which destruction is produced. The destruction is caused by the lightning, and not by the thunder, and it is hardly necessary to say that there is no shaft or bolt that accompanies it. Probably this notion was formerly entertained, and found its way into the common language used. The same idea is retained by us in the word thunderbolt. But this idea is not in the original; nor is there any foundation for it in fact.
He gave up their cattle - See on Exodus 9:23 (note).
He gave up their cattle also to the hail,.... For the hail fell upon man and beast, as well as upon herbs and trees, Exodus 9:22,
and their flocks to hot thunderbolts: which were killed by them: this is to be understood of the fire that was mingled with the hail, and ran upon the ground, and destroyed their flocks, Exodus 9:23. Jarchi, out of the Midrash, interprets the words of fowls which devoured the sheep killed by the hail.
gave . . . cattle--literally, "shut up" (compare Psalm 31:8).
*More commentary available at chapter level.