Psalm - 118:19



19 Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Yah.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Psalm 118:19.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
Open ye to me the gates of justice: I will go into them, and give praise to the Lord.
Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.
Open ye to me gates of righteousness, I enter into them, I thank Jah.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Open unto me the gates of righteousness [1] Under the influence of ardent zeal, David here sets himself to testify his gratitude, commanding the temple to be opened to him, as if the oblations were all already prepared. He now confirms what he said formerly, That he would render thanks to God publicly in the properly constituted assembly of the faithful. It was the practice of the priests to open the doors of the temple to the people; it appears, however, that David here alludes to his long exile, which supposition is corroborated by the following verse. Having been for a long period prevented from having access to the sanctuary, and even from coming within sight of it, he now rejoices and exults at being again admitted to offer sacrifice unto God. And he declares that he will not approach as the hypocrites were wont to do, whom God, by the prophet Isaiah, reproaches with treading his courts in vain, but that he will come with the sacrifice of praise, (Isaiah 1:12) Fully persuaded that he drew near in the spirit of genuine devotion, he says it is proper that the doors of the temple, which lately he durst not enter, should be opened to him and such as he. It is, says he, the gate of Jehovah, and, therefore, he will open it for the just. The meaning is, that banished as David had been from the temple and from his country, now that the kingdom is in a better condition, both he and all the true worshippers of God regained their right to approach his sanctuary. Thus he indirectly mourns over the profanation of the temple, in that, while under the tyranny of Saul, it was occupied by the profane contemners of God, as if it had been a kennel for dogs and other unclean animals. This abomination, the temple being for a long time a den of thieves, is here inveighed against; but now that it is patent to the righteous, he declares it to be God's holy house. What occurred in the days of Saul is visible in these days, God's bitter enemies most wickedly and shamefully occupying his sanctuary. The Pope would not be Antichrist if he did not sit in the temple of God, (2-Thessalonians 2:4). Having, by his vile pollutions, converted all temples into brothels, let us endeavor as much as we can to purge them, and prepare them for the pure worship of God. And as it has pleased Him to choose his holy habitation among us, let us exert ourselves to remove all the defilements and abominations which disfigure the purity of the Church. David then relates briefly the reason of his offering the sacrifice of praise to God, namely, that he had been preserved by his grace.

Footnotes

1 - The gates of the temple, or doors of the tabernacle, are supposed to have been called the gates of righteousness, because they were intended for the reception of those only who were righteous.

Open to me the gates of righteousness - The gates of the house devoted to a righteous God; the gates of a house where the principles of righteousness are strengthened, and where the just emotions of the heart may be expressed in the language of praise. Compare the notes at Isaiah 26:2. The language here may be regarded as addressed to those who had charge of the house of the Lord - the priests - requesting that they would open the doors and permit him to enter to praise God for his mercy. Compare Isaiah 38:20.

Open to me the gates - Throw open the doors of the temple, that I may enter and perform my vows unto the Lord.

Open to me the (i) gates of righteousness: I will go into them, [and] I will praise the LORD:
(i) He wills the doors of the tabernacle to be opened, that he may declare his thankful mind.

Open to me the gates of righteousness,.... The doors of the sanctuary or tabernacle, so called, because none but righteous persons might enter in at them, or who were clean in a ceremonial sense; and because sacrifices of righteousness were here offered. The words are addressed to the porters, or Levites, that kept the doors of the tabernacle, to open them. The Targum is,
"open to me the gates of the city of righteousness;''
Jerusalem, so called Isaiah 1:26; the gates of which were opened to David, when he took it from the Jebusites. An emblem of the church or city of God, the gates of which are opened to the righteous to enter into now; and of the New Jerusalem, and of the heavenly glory, into which the saints will have an abundant entrance hereafter; see Isaiah 26:1. Moreover, these may be the words of the Messiah, requiring the gates of heaven to be opened to him by his blood, he having obtained redemption for his people; see Psalm 24:7;
I will go in to them, and I will praise the Lord: at the gates of the tabernacle David entered, and praised the Lord for his deliverance and salvation, and for the many favours and honours bestowed on him; and in the church of God do the saints praise him, as they will do in heaven to all eternity; and where Christ, as man, is praising his divine Father, Psalm 22:22.

Those who saw Christ's day at so great a distance, saw cause to praise God for the prospect. The prophecy, Psalm 118:22, Psalm 118:23, may refer to David's preferment; but principally to Christ. 1. His humiliation; he is the Stone which the builders refused: they would go on in their building without him. This proved the ruin of those who thus made light of him. Rejecters of Christ are rejected of God. 2. His exaltation; he is the chief Cornerstone in the foundation. He is the chief Top-stone, in whom the building is completed, who must, in all things, have the pre-eminence. Christ's name is Wonderful; and the redemption he wrought out is the most amazing of all God's wondrous works. We will rejoice and be glad in the Lord's day; not only that such a day is appointed, but in the occasion of it, Christ's becoming the Head. Sabbath days ought to be rejoicing days, then they are to us as the days of heaven. Let this Saviour be my Saviour, my Ruler. Let my soul prosper and be in health, in that peace and righteousness which his government brings. Let me have victory over the lusts that war against my soul; and let Divine grace subdue my heart. The duty which the Lord has made, brings light with it, true light. The duty this privilege calls for, is here set forth; the sacrifices we are to offer to God in gratitude for redeeming love, are ourselves; not to be slain upon the altar, but living sacrifices, to be bound to the altar; spiritual sacrifices of prayer and praise, in which our hearts must be engaged. The psalmist praises God, and calls upon all about him to give thanks to God for the glad tidings of great joy to all people, that there is a Redeemer, even Christ the Lord. In him the covenant of grace is made sure and everlasting.

Whether an actual or figurative entrance into God's house be meant, the purpose of solemn praise is intimated, in which only the righteous would or could engage.

The gates of the Temple are called gates of righteousness because they are the entrance to the place of the mutual intercourse between God and His church in accordance with the order of salvation. First the "gates" are spoken of, and then the one "gate," the principal entrance. Those entering in must be "righteous ones;" only conformity with a divine loving will gives the right to enter. With reference to the formation of the conclusion Psalm 118:19, vid., Ew. 347, b. In the Temple-building Israel has before it a reflection of that which, being freed from the punishment it had had to endure, it is become through the mercy of its God. With the exultation of the multitude over the happy beginning of the rebuilding there was mingled, at the laying of the foundation-stone, the loud weeping of many of the grey-headed priests. Levites, and heads of the tribes who had also seen the first Temple (Ezra 3:12.). It was the troublous character of the present which made them thus sad in spirit; the consideration of the depressing circumstances of the time, the incongruity of which weighed so heavily upon their soul in connection with the remembrance of the former Temple, that memorably glorious monument of the royal power of David and Solomon.
(Note: Kurtz, in combating our interpretation, reduces the number of the weeping ones to "some few," but the narrative says the very opposite.)
And even further on there towered aloft before Zerubbabel, the leader of the building, a great mountain; gigantic difficulties and hindrances arose between the powerlessness of the present position of Zerubbabel and the completion of the building of the Temple, which had it is true been begun, but was impeded. This mountain God has made into a plain, and qualified Zerubbabel to bring forth the top and key-stone (האבן הראשׁה) out of its past concealment, and thus to complete the building, which is now consecrated amidst a loud outburst of incessant shouts of joy (Zac 4:7). Psalm 118:22 points back to that disheartened disdain of the small troubles beginning which was at work among the builders (Ezra 3:10) at the laying of the foundation-stone, and then further at the interruption of the buidling. That rejected (disdained) corner-stone is nevertheless become ראשׁ פּנּהּ, i.e., the head-stone of the corner (Job 38:6), which being laid upon the corner, supports and protects the stately edifice - an emblem of the power and dignity to which Israel has attained in the midst of the peoples out of deep humiliation.
In connection with this only indirect reference of the assertion to Israel we avoid the question - perplexing in connection with the direct reference to the people despised by the heathen - how can the heathen be called "the builders?" Kurtz answers: "For the building which the heathen world considers it to be its life's mission and its mission in history to rear, viz., the Babel-tower of worldly power and worldly glory, they have neither been able nor willing to make use of Israel...." But this conjunction of ideas is devoid of scriptural support and without historical reality; for the empire of the world has set just as much value, according to political relations, upon the incorporation of Israel as upon that of every other people. Further, if what is meant is Israel's own despising of the small beginning of a new ear that is dawning, it is then better explained as in connection with the reference of the declaration to Jesus the Christ in Matthew 21:42-44; Mark 12:10., Acts 4:11 (ὑφ ̓ ὑμῶν τῶν οἰκοδομούντων), 1-Peter 2:7, the builders are the chiefs and members of Israel itself, and not the heathen. From 1-Peter 2:6; Romans 9:33, we see how this reference to Christ is brought about, viz., by means of Isaiah 28:16, where Jahve says: Behold I am He who hath laid in Zion a stone, a stone of trial, a precious corner-stone of well-founded founding - whoever believeth shall not totter. In the light of this Messianic prophecy of Isaiah Psalm 118:22 of our Psalm also comes to have a Messianic meaning, which is warranted by the fact, that the history of Israel is recapitulated and culminates in the history of Christ; or, according to John 2:19-21 (cf. Zac 6:12.), still more accurately by the fact, that He who in His state of humiliation is the despised and rejected One is become in His state of glorification the eternal glorious Temple in which dwelleth all the fulness of the Godhead bodily, and is united with humanity which has been once for all atoned for. In the joy of the church at the Temple of the body of Christ which arose after the three days of burial, the joy which is here typically expressed in the words: "From with Jahve, i.e., by the might which dwells with Him, is this come to pass, wonderful is it become (has it been carried out) in our eyes," therefore received its fulfilment. It is not נפלאת but נפלאת, like הבאת in Genesis 33:11, קראת from קרא = קרה in Deuteronomy 31:29; Jeremiah 44:23, קראת from קרא, to call, Isaiah 7:14. We can hear Isaiah 25:9 sounding through this passage, as above in Psalm 118:19., Isaiah 26:1. The God of Israel has given this turn, so full of glory for His people, to the history.
(Note: The verse, "This is the day which the Lord hath made," etc., was, according to Chrysostom, an ancient hypophon of the church. It has a glorious history.)
He is able now to plead for more distant salvation and prosperity with all the more fervent confidence. אנּא (six times אנּה) is, as in every other instance (vid., on Psalm 116:4), Milra. הושׁיעה is accented regularly on the penult., and draws the following נא towards itself by means of Dag. forte conj.; הצליחה on the other hand is Milra according to the Masora and other ancient testimonies, and נא is not dageshed, without Norzi being able to state any reason for this different accentuation. After this watchword of prayer of the thanksgiving feast, in Psalm 118:26 those who receive them bless those who are coming (הבּא with Dech) in the name of Jahve, i.e., bid them welcome in His name.
The expression "from the house of Jahve," like "from the fountain of Israel" in Psalm 68:27, is equivalent to, ye who belong to His house and to the church congregated around it. In the mouth of the people welcoming Jesus as the Messiah, Hoosanna' was a "God save the king" (vid., on Ps 20:10); they scattered palm branches at the same time, like the lulabs at the joyous cry of the Feast of Tabernacles, and saluted Him with the cry, "Blessed is He who cometh in the name of the Lord," as being the longed-for guest of the Feast (Matthew 21:9). According to the Midrash, in Psalm 118:26 it is the people of Jerusalem who thus greet the pilgrims. In the original sense of the Psalm, however, it is the body of Levites and priests above on the Temple-hill who thus receive the congregation that has come up. The many animals for sacrifice which they brought with them are enumerated in Ezra 6:17. On the ground of the fact that Jahve has proved Himself to be אל, the absolutely mighty One, by having granted light to His people, viz., loving-kindness, liberty, and joy, there then issues forth the ejaculation, "Bind the sacrifice," etc. The lxx renders συστήσασθε ἑορτὴν ἐν τοῖς πυκάζουσιν, which is reproduced by the Psalterium Romanum: constituite diem solemnem in confrequentationibus, as Eusebius, Theodoret, and Chrysostom (although the last waveringly) also interpret it; on the other hand, it is rendered by the psalterium Gallicum: in condensis, as Apollinaris and Jerome (in frondosis) also understand it. But much as Luther's version, which follows the latter interpretation, "Adorn the feast with green branches even to the horns of the altar," accords with our German taste, it is still untenable; for אסר cannot signify to encircle with garlands and the like, nor would it be altogether suited to חג in this signification.
(Note: Symmachus has felt this, for instead of συστήσασθε ἑορτὴν ἐν τοῖς πυκάζουσιν (in condensis) of the lxx, he renders it, transposing the notions, συνδήσατε ἐν πανηγύρει πυκάσματα. Chrysostom interprets this: στεφανώματα καὶ κλάδους ἀνάψατε τῷ ναῷ, for Montfaucon, who regards this as the version of the Sexta, is in error.)
Thus then in this instance A. Lobwasser renders it comparatively more correctly, although devoid of taste: "The Lord is great and mighty of strength who lighteneth us all; fasten your bullocks to the horns beside the altar." To the horns?! So even Hitzig and others render it. But such a "binding to" is unheard of. And can אסר עד possibly signify to bind on to anything? And what would be the object of binding them to the horns of the altar? In order that they might not run away?! Hengstenberg and von Lengerke at least disconnect the words "unto the horns of the altar" from any relation to this precautionary measure, by interpreting: until it (the animal for the festal sacrifice) is raised upon the horns of the altar and sacrificed. But how much is then imputed to these words! No indeed, חג denotes the animals for the feast-offering, and there was so vast a number of these (according to Ezra loc. cit. seven hundred and twelve) that the whole space of the court of the priests was full of them, and the binding of them consequently had to go on as far as to the horns of the altar. Ainsworth (1627) correctly renders: "unto the hornes, that is, all the Court over, untill you come even to the hornes of the altar, intending hereby many sacrifices or boughs." The meaning of the call is therefore: Bring your hecatombs and make them ready for sacrifice.
(Note: In the language of the Jewish ritual Isru-chag is become the name of the after-feast day which follows the last day of the feast. Ps 118 is the customary Psalm for the Isru-chag of all מועדים.)
The words "unto (as far as) the horns of the altar" have the principal accent. In v. 28 (cf. Exodus 15:2) the festal procession replies in accordance with the character of the feast, and then the Psalm closes, in correspondence with its beginning, with a Hodu in which all voices join.

Open - O ye porters, appointed by God for this work. The gates - Of the Lord's tabernacle: where the rule of righteousness was kept and taught, and the sacrifices of righteousness were offered.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Psalm 118:19

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.