Isaiah - 1:12



12 When you come to appear before me, who has required this at your hand, to trample my courts?

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 1:12.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to tread my courts?
When you came to appear before me, who required these things at your hands, that you should walk in my courts?
At whose request do you come before me, making my house unclean with your feet?
When you approach before my sight, who is it that requires these things from your hands, so that you would walk in my courts?
Quando venitis ut appareatis coram facie mea, quis hoc e manu vestra requisivit? nempe conterere atria mea.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Who hath required this at your hand? What an admirable confutation of false worship, when God declares that they will not come before him according to the appointed manner, and makes a general declaration, that in vain do they offer to him anything which he does not require; for he does not choose to be worshipped in any other way than that which has been enjoined! For how comes it that men are so highly delighted with those inventions, but because they do not consider that all their services are neither profitable to themselves nor acceptable to God? Otherwise they would immediately recollect that obedience is all that remains for them to do; (1 Samuel 15:22;) and they would not so insolently vaunt of their exertions, which the Lord looks upon with scorn, not only because he derives no advantage from it, but because he does not wish that men should attribute to him what they have rashly undertaken without his authority, or suffer the caprice of men to pass for a law: Yet in order to express still stronger contempt, he immediately adds, that they improperly give the name of obedience to that which he considers to be labor thrown away; namely, that their close attendance at the temple amounts to nothing more than treading its pavements; as if, in reference to their hypocritical prayers, he had said, "Truly they lay me under deep obligations by stunning my ears."

When you come to appear before me - The temple was in Jerusalem, and was regarded as the habitation, or dwelling-place, of the God of Israel. Particularly, the most holy place of the temple was deemed the place of his sacred abode. The Shekinah - from שׁכן shâkan, to dwell - the visible symbol of his presence, rested on the cover of the ark, and from this place he was accustomed to commune with his people, and to give responses to their requests. Hence, 'to appear before God,' Hebrew 'to be seen before my face,' פני לראות lerâ'ôth pânāy for פני את 'et pânāy, means to appear in his temple as a worshipper. The phrase occurs in this sense in the following places: Exodus 34:23-24; Deuteronomy 31:11; 1-Samuel 1:22; Psalm 42:3.
Who hath required this - The Jews were required to appear there to worship God Exodus 23:17; Deuteronomy 16:16; but it was not required that they should appear with that spirit and temper. A similar sentiment is expressed in Psalm 50:16.
At your hand - From you. The emphasis in this expression is to be laid on your. 'Who has asked it of you?' It was indeed the duty of the humble, and the sincere, to tread those courts, but who had required such hypocrites as they were to do it? God sought the offerings of pure worshippers, not those of the hypocritical and the profane.
To tread my courts - The courts of the temple were the different areas or open spaces which surrounded it. None entered the temple itself but the priests. The people worshipped God in the courts assigned them around the temple. In one of those courts was the altar of burnt-offerings; and the sacrifices were all made there; see the notes at Matthew 21:12. To tread his courts was an expression therefore, equivalent to, to worship. To tread the courts of the Lord here, has the idea of profanation. Who has required you to tread those courts with this hollow, heartless service? It is often used in the sense of treading down, or trampling on, 2-Kings 7:17-20; Daniel 8:7-10; Isaiah 63:3-16.

When ye come to appear - Instead of לראות leraoth, to appear, one MS. has לראות liroth, to see. See De Rossi. The appearing before God here refers chiefly to the three solemn annual festivals. See Exodus 23:14.
Tread my courts (no more) - So the Septuagint divide the sentence, joining the end of this verse to the beginning of the next: Πατειν την αυλην μου, ου προσθησεσθε; "To tread my court ye shall not add - ye shall not be again accepted in worship."

When ye come to appear before me,.... At the grand festivals of the passover, pentecost, and tabernacles, at which times all the males in Israel appeared before God, Exodus 23:17.
who hath required this at your hand; either to appear at such times, these feasts being no more to be observed; or to offer the above sacrifices; these were not required of the Israelites when they first came out of Egypt, Jeremiah 7:22 nor were they necessary to appear before God with, or to introduce them to the throne of his grace, Micah 6:6 and much less under the Gospel dispensation, being abolished by the sacrifice of Christ; or this relates to what follows,
to tread my courts? in that unbecoming and hypocritical way they did, and with such wicked hearts and bloody hands. "Courts" are mentioned, because, as Kimchi observes, the Israelites stood in the courts of the Lord's house, and did not go into the temple, only the priests.

appear before me--in the temple where the Shekinah, resting on the ark, was the symbol of God's presence (Exodus 23:15; Psalm 42:2).
who hath required this--as if you were doing God a service by such hypocritical offerings (Job 35:7). God did require it (Exodus 23:17), but not in this spirit (Micah 6:6-7).
courts--areas, in which the worshippers were. None but priests entered the temple itself.

Jeremiah says this with regard to the sacrifices (Isaiah 7:22); Isaiah also applies it to visits to the temple: "When ye come to appear before my face, who hath required this at your hand, to tread my courts?" לראות is a contracted infinitive niphal for להראות (compare the hiphil forms contracted in the same manner in Isaiah 3:8; Isaiah 23:11). This is the standing expression for the appearance of all male Israelites in the temple at the three high festivals, as prescribed by the law, and then for visits to the temple generally (cf., Psalm 42:3; Psalm 84:8). "My face" (panai): according to Ewald, 279, c, this is used with the passive to designate the subject ("to be seen by the face of God"); but why not rather take it as an adverbial accusative, "in the face of," or "in front of," as it is used interchangeably with the prepositions ל, את, and אל? It is possible that לראות is pointed as it is here, and in Exodus 34:24 and in Deuteronomy 31:11, instead of לראות - like יראוּ for יראוּ, in Exodus 23:15; Exodus 34:20, - for the purpose of avoiding an expression which might be so easily misunderstood as denoting a sight of God with the bodily eye. But the niphal is firmly established in Exodus 23:17; Exodus 34:23, and 1-Samuel 1:22; and in the Mishnah and Talmud the terms ראיה and ראיון are applied without hesitation to appearance before God at the principal feasts. They visited the temple diligently enough indeed, but who had required this at their hand, i.e., required them to do this? Jehovah certainly had not. "To tread my courts" is in apposition to this, which it more clearly defines. Jehovah did not want them to appear before His face, i.e., He did not wish for this spiritless and undevotional tramping thither, this mere opus operatum, which might as well have been omitted, since it only wore out the floor.

To appear - Upon the three solemn feasts, or upon other occasions. Who required - The thing I commanded, was not only, nor chiefly, that you should offer external sacrifices, but that you should do it with true repentance, with faith in my promises, and sincere resolutions of devoting yourselves to my service.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 1:12

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.