Isaiah - 25:8



8 He has swallowed up death forever! The Lord Yahweh will wipe away tears from off all faces. He will take the reproach of his people away from off all the earth, for Yahweh has spoken it.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 25:8.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD hath spoken it.
He will swallow up death in victory. And the Lord Jehovah will wipe away tears from off all faces; and the reproach of his people will he take away from off all the earth: for Jehovah hath spoken.
He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people will he remove from all the earth: for the LORD hath spoken it.
He hath swallowed up death in victory, And wiped hath the Lord Jehovah, The tear from off all faces, And the reproach of His people He turneth aside from off all the earth, For Jehovah hath spoken.
He has put an end to death for ever; and the Lord God will take away all weeping; and he will put an end to the shame of his people in all the earth: for the Lord has said it.
He will swallow up death for ever; And the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; And the reproach of His people will He take away from off all the earth; For the LORD hath spoken it.
He has swallowed up death in victory. The Lord GOD will wipe away tears from off all faces. He will take the reproach of his people away from off all the earth, for the LORD has spoken it.
He will violently cast down death forever. And the Lord God will take away the tears from every face, and he will take away the disgrace of his people from the entire earth. For the Lord has spoken it.
Destruxit mortem in æternum. Et absterget Dominus Iehova lachrymam a cunctis faciebus, et opprobrium populi sui auferet ab universa terra; quia Iehova locutus est.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

He hath destroyed death eternally. [1] The Prophet continues his subject; for in general he promises that there will be perfect happiness under the reign of Christ, and, in order to express this the more fully, he employs various metaphors admirably adapted to the subject. That happiness is real, and not temporary or fading, which not even death can take away; for amidst the highest prosperity our joy is not a little diminished by the consideration that it will not always last. He therefore connects two things, which render happiness full and complete. The first is, that the life is perpetual; for to those who in other respects are happy for a time, it is a wretched thing to die. The second is, that this life is accompanied by joy; for otherwise it may be thought that death would be preferable to a sorrowful and afflicted life. He next adds that, when all disgrace has been removed, this life will be glorious; for otherwise less confidence would have been placed in the prophecy, in consequence of the wretched oppression of the people. But it is asked, To what period must we refer these promises? for in this world we must contend with various afflictions, and must fight continually; and not only are we "appointed to death," (Psalm 44:22,) but we "die daily." (1-Corinthians 15:31.) Paul complains of himself and the chief pillars of the Church, that they are "a spectacle to all men," and endure insults of every kind, and are even looked upon as (katharmata) "cleansings" and (peripsemata) "sweepings," or "offscourings." [2] (1-Corinthians 4:9, 13.) Where or when, therefore, are these things fulfilled? They must undoubtedly be referred to the universal kingdom of Christ; -- universal, I say, because we must look not only at the beginning, but also at the accomplishment and the end: and thus it must be extended even to the second coming of Christ, which on that account is called "the day of redemption" and "the day of restoration;" because all things which now appear to be confused shall be fully restored, and assume a new form. (Luke 21:28; Acts 3:21; Romans 8:23; Ephesians 4:30.) This prediction relates, no doubt, to the deliverance from Babylon; but as that deliverance might be regarded as the earnest and foretaste of another, this promise must undoubtedly be extended to the last day. Let us therefore direct all our hope and expectation to this point, and let us not doubt that the Lord will fulfill all these things in us when we have finished our course. If we now "sow in tears," then undoubtedly we shall "reap with joy" and ecstasy. (Psalm 126:5.) Let us not dread the insults or reproaches of men, which will one day procure for us the highest glory. Having obtained here the beginnings of this happiness and glory, by being adopted by God, and beginning to bear the image of Christ, let us firmly and resolutely await the completion of it at the last day. For Jehovah hath spoken it. After so many dreadful calamities, it might be thought that such an event was incredible; and therefore the Prophet shews that it proceeds not from man, but from God. When Jerusalem had been overthrown, the worship of God taken away, the temple destroyed, and the remnant of the people oppressed by cruel tyranny, no man would have believed it to be possible that everything would be raised to its original condition. It was necessary to combat with this distrust, to which men are strongly inclined; and therefore the Prophet confirms and seals these promises. "Know that God communicated to me these declarations; fix your minds therefore on him, and not on me; let your faith rely on him who cannot lie' or deceive." (Titus 1:2.)

Footnotes

1 - "He will swallow up death in victory." -- Eng. Ver.

2 - "When we consider the expression which follows, (evidently meant, by a parallelism, to be exegetical,) panton peripsema, there is little doubt that the sense of perikatharmata is the cleansings up,' as peripsema is the sweepings up or around;' metaphorically denoting the vilest things' or persons,' the very outcasts' of society." -- Bloomfield on 1-Corinthians 4:13. "Peripsema denotes filings or scrapings of any kind, and also the sweepings that are cleared away with a brush." --Calvin on Corinthians, [19]vol. 1 p. 166

He will swallow up - This image is probably taken from a whirlpool or maelstrom in the ocean that absorbs all that comes near it. It is, therefore, equivalent to saying he will destroy or remove Isaiah 25:7. In this place it means that be will abolish death; that is, he will cause it to cease from its ravages and triumphs. This passage is quoted by Paul in his argument respecting the resurrection of the dead 1-Corinthians 15:54. He does not, however, quote directly from the Hebrew, or from the Septuagint, but gives the substance of the passage. His quoting it is sufficient proof that it refers to the resurrection, and float its primary design is to set forth the achievements of the gospel - achievements that will be fully realized only when death shall cease its dominion, and when its reign shall be forever at an end.
Death - Vitringa supposes that by 'death' here is meant the wars and calamities with which the nation had been visited, and which would cease under the Messiah. In this interpretation Rosenmuller concurs. It is possible that the word may have this meaning in some instances; and it is possible that the calamities of the Jews may have suggested this to the prophet, but the primary sense of the word here, I think, is death in its proper signification, and the reference is to the triumphs of God through the Messiah in completely abolishing its reign, and introducing eternal life. This was designed, doubtless, to comfort the hearts of the Jews, by presenting in a single graphic description the gospel as adapted to overcome all evils, and even to remove the greatest calamity under which the race groans - death.
In victory - Hebrew, לנצח lānetsach. Paul, in 1-Corinthians 15:54, has translated this, Εἰς νῖκος Eis nikos - 'Unto victory.' The word νῖκος nikos (victory) is often the translation of the word (see 2-Samuel 2:26; Job 36:7; Lamentations: Lamentations 3:18; Amos 1:2; Amos 8:7); though here the Septuagint has rendered it 'strong (or prevailing) death shall be swallowed up.' The word may be derived from the Chaldee verb נצח netsach, to conquer, surpass; and then may denote victory. It often, however, has the sense of permanency, duration, completness, eternity; and may mean for ever, and then entirely or completely. This sense is not materially different from that of Paul, 'unto victory.' Death shall be completely, permanently, destroyed; that is, a complete victory shall be gained over it. The Syriac unites the two ideas of victory and perpetuity. 'Death shall be swallowed up in victory forever.' This will take place under the reign of the Messiah, and shall be completed only in the morning of the resurrection, when the power of death over the people of God shall be completely and forever subdued.
Will wipe away tears from off all faces - This is quoted in Revelation 21:4, as applicable to the gospel. The sense is, that Yahweh would devise a plan that would be suited to furnish perfect consolation to the afflicted; to comfort the broken-hearted; and that would in its final triumphs remove calamity and sorrow from people forever. The fullness of this plan will be seen only in heaven. In anticipation of heaven, however, the gospel now does much to alleviate human woes, and to wipe away tears from the mourner's eyes. This passage is exquisitely beautiful. The poet Burns once said that he could never read it without being affected to tears. It may be added that nothing but the gospel will do this. No other religion can furnish such consolation; and no other religion is, therefore, adapted to man.
And the rebuke of his people - The reproach; the contempt; the opposition to them. This refers to some future period when the church shall be at peace, and when pure religion shall everywhere prevail. Hitherto the people of God have been scorned and persecuted, but the time will come when persecution shall cease, the true religion shall everywhere prevail, the church shall have rest, and its triumphs shall spread everywhere on the earth.

He will swallow up death - He, by the grace of God, will taste death for every man. Hebrews 2:9. Probably, swallow up death, and taste death, in both these verses, refer to the same thing: Jesus dying instead of a guilty world. These forms of speech may refer to the punishment of certain criminals; they were obliged to drink a cup of poison. That cup which every criminal in the world must have drunk, Jesus Christ drank for them; and thus he swallowed up death: but as he rose again from the dead, complete victory was gained.
From these three verses we learn: -
I. That the Gospel is a plenteous provision: "I will make a feast for all people."
II. That it is a source of light and salvation: "I will destroy the veil. I will abolish death. and bring life and immortality to light."
III. That it is a source of comfort and happiness: "I will wipe away all tears from off all faces."
As in the Arabic countries a covering was put over the face of him who was condemned to suffer death, it is probable that the words in Isaiah 25:7 may refer to this. The whole world was condemned to death, and about to be led out to execution, when the gracious Lord interposed, and, by a glorious sacrifice, procured a general pardon.

He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will (k) wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he remove from all the earth: for the LORD hath spoken [it].
(k) He will take away all opportunity for sorrow and fill his with perfect joy, (Revelation 7:17, Revelation 21:4).

He will swallow up death in victory,.... Or, "for ever" (g). This is to be understood, not of a spiritual death, which is swallowed up in conversion, and of which those that are quickened shall never die more; nor of the conversion of the Jews, which will be as life from the dead; nor of the civil death of the witnesses, and of their rising, who afterwards will never die more, in that sense; but of a corporeal death: this Christ has swallowed up in victory, by dying on the cross, both with respect to himself, who will never die more, and with respect to his people, from whom he has abolished it as a penal evil; but it chiefly respects the resurrection state, or the personal coming of Christ, when the dead in him shall rise first, and shall never die more, there will be no more death, neither corporeal, spiritual, nor eternal to them; on them death shall have no power, in any shape: and then will this saying be brought about or fulfilled, as the apostle has interpreted it, 1-Corinthians 15:54 so the Jews (h) interpret it of the future state, when those that live again shall die no more, and there will be no death; and of the days of the Messiah, when the dead will be raised (i):
and the Lord God will wipe away tears from off all faces; there are many things now that cause tears to fall from the saints, as their own sins, indwelling sin, unbelief, carnality, leanness, backslidings, &c. and the sins of others, the temptations of Satan, the hiding of God's face, afflictions of various sorts, and the persecutions of men; but these will be no more in the New Jerusalem state; and therefore God is said to wipe them away, having removed the cause of them, Revelation 7:17, Revelation 21:4 the allusion is to a tender parent, that takes a handkerchief, and wipes the face of its child, when it has been crying, and quiets and comforts it:
and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth; all the reproaches and calumnies which have been cast upon them, and all misrepresentations of them, shall be taken away from them everywhere, and they will no longer lie under them, but stand clear of all false charges and accusations: or all persecution shall now cease; there shall be none to hurt them in all the holy mountain, Isaiah 11:9,
for the Lord hath spoken it; and it shall be done. The Targum is,
"for by the word of the Lord it is so decreed.''
(g) "in sempiternum", Munster, Pagninus, Montanus; "in aeternum", Piscator. (h) Gloss. in T. Bab. Sanhedrin, fol. 94. Misna, Moed Katon, c. 3. sect. 9. Midrash Kohelet, fol. 61. 2. (i) Zohar in Genesis. fol. 73. 1. Shemot Rabba, sect. 20. fol. 131. 4.

Quoted in 1-Corinthians 15:54, in support of the resurrection.
swallow up . . . in victory--completely and permanently "abolish" (2-Timothy 1:10; Revelation 20:14; Revelation 21:4; compare Genesis 2:17; Genesis 3:22).
rebuke--(Compare Mark 8:38; Hebrews 11:26).

He - Christ will by his death destroy the power of death, take away the sting of the first death, and prevent the second. In victory - Hebrews. unto victory; so as to overcome it perfectly; which complete victory Christ hath already purchased for, and will in due time actually confer upon his people. Rebuke - The reproach and contempt cast upon his faithful people by the ungodly world.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 25:8

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.