Psalm - 79:5



5 How long, Yahweh? Will you be angry forever? Will your jealousy burn like fire?

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Psalm 79:5.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
How long, O Lord, wilt thou be angry for ever: shall thy zeal be kindled like a fire?
How long, O Lord? will you be angry for ever? will your wrath go on burning like fire?

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

How long, O Jehovah! wilt thou be wroth for ever? I have already observed that these two expressions, how long and for ever, when joined together, denote a lengthened and an uninterrupted continuance of calamities; and that there is no appearance, when looking to the future, of their coming to a termination. We may, therefore, conclude that this complaint was not ended within a month or two after persecution against the Church commenced, but at a time when the hearts of the faithful were almost broken through the weariness produced by prolonged suffering. Here they confess that the great accumulation of calamities with which they are overwhelmed, is to be traced to the wrath of God. Being fully persuaded that the wicked, whatever they may plot, cannot inflict injury, except in so far as God permits them -- from this, which they regard as an indubitable principle, they at once conclude, that when he allows such ample scope to their heathen enemies in persecuting them, his anger is greatly provoked. Nor would they, without this persuasion, have looked to God in the hope that he would stretch forth his hand to save them; for it is the work of Him who hath given loose reins to draw in the bridle. Whenever God visits us with the rod, and our own conscience accuses us, it especially becomes us to look to His hand. Here his ancient people do not charge him with being unjustly displeased, but acknowledge the justice of the punishment inflicted upon them. God will always find in his servants just grounds for chastising them. He often, however, in the exercise of his mercy, pardons their sins, and exercises them with the cross for another purpose than to testify his displeasure against their sins, just as it was his will to try the patience of Job, and as he vouchsafed to call the martyrs to an honorable warfare. But here the people, of their own accord, summoning themselves before the Divine tribunal, trace the calamities which they endured to their own sins, as the procuring cause. Hence it may, with probability, be conjectured that this psalm was composed during the time of the Babylonish captivity. Under the tyranny of Antiochus Epiphanes, they employed, as we have previously seen, a different form of prayer, saying, "All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant. Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way," (Psalm 44:17, 18.) We are not to suppose that, in the passage now quoted, the faithful murmured against God, but they employ this language because they knew that he had another end in view than simply to punish their sins; for, by means of these severe conflicts, he prepared them for the prize of their high calling.

How long, Lord? - See Psalm 74:1, note; Psalm 74:10, note; and Psalm 77:7-9, notes. This is the language, not of impatience, but of anxiety; not of complaining, but of wonder. It is language such as the people of God are often constrained to employ under heavy trials - trials which continue so long that it seems as if they would never end.
Shall thy jealousy, burn like fire? - That is, Shall it continue to burn like fire? Shall it utterly consume us? On the word jealousy, see the notes at Psalm 78:58.

How long, Lord? - Wilt thou continue thine anger against us, and suffer us to be insulted, and thyself blasphemed?

How long, LORD? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy (e) burn like fire?
(e) Will you completely consume us for our sins, before you take us to mercy?

How long, Lord, wilt thou be angry? for ever?.... That is, how long wilt thou be angry? shall it be for ever? see Psalm 85:4, for though what was done, or to be done, as before related, was or will be done by the enemies of the Lord's people, yet by his permission, and as a token of his anger and displeasure against them: at least it might be so understood, both by them and by their enemies; and hence this expostulation,
shall thy jealousy burn like fire? so jealousy does; its coals are coals of fire, Song 8:6, there were, at the times referred to, such among the people, who did evil things, and provoked the Lord to jealousy and wrath: see the Apocrypha:
"And there was very great wrath upon Israel.'' (1 Maccabees 1:64)
"When this was done, and they had made a common supplication, they besought the merciful Lord to be reconciled with his servants for ever.'' (2 Maccabees 8:29)

Out of the plaintive question how long? and whether endlessly God would be angry and cause His jealousy to continue to burn like a fire (Deuteronomy 32:22), grows up the prayer (Psalm 79:6) that He would turn His anger against the heathen who are estranged from the hostile towards Him, and of whom He is now making use as a rod of anger against His people. The taking over of Psalm 79:6-7 from Jeremiah 10:25 is not betrayed by the looseness of the connection of thought; but in themselves these four lines sound much more original in Jeremiah, and the style is exactly that of this prophet, cf. Jeremiah 6:11; Jeremiah 2:3, and frequently, Psalm 49:20. The אל, instead of על, which follows שׁפך is incorrect; the singular אכל gathers all up as in one mass, as in Isaiah 5:26; Isaiah 17:13. The fact that such power over Israel is given to the heathen world has its ground in the sins of Israel. From Psalm 79:8 it may be inferred that the apostasy which raged earlier is now checked. ראשׁנים is not an adjective (Job 31:28; Isaiah 59:2), which would have been expressed by עונותינו חראשׁנים, but a genitive: the iniquities of the forefathers (Leviticus 26:14, cf. Psalm 39:1-13). On Psalm 79:8 of Judges 6:6. As is evident from Psalm 79:9, the poet does not mean that the present generation, itself guiltless, has to expiate the guilt of the fathers (on the contrary, Deuteronomy 24:16; 2-Kings 14:6; Ezekiel 18:20); he prays as one of those who have turned away from the sins of the fathers, and who can now no longer consider themselves as placed under wrath, but under sin-pardoning and redeeming grace.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Psalm 79:5

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.