1 Let God arise! Let his enemies be scattered! Let them who hate him also flee before him.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
God shall arise: his enemies shall be scattered In this verse the Psalmist intimates, as it were by way of preface, the subject which he proposed to treat in the psalm, and which related to the truth that God, however long he may seem to connive at the audacity and cruelty of the enemies of his Church, will eventually arise to avenge it, and will prove himself able to protect it by the mere forth-putting of his hand. I agree with other interpreters in thinking that the sentiment is borrowed from Moses, (Numbers 10:35) [1] There can be little doubt that in dictating the form of prayer there referred to, he had an eye to the instruction and comfort of all succeeding ages, and would teach the Lord's people confidently to rely for safety upon the ark of the covenant, which was the visible symbol of the Divine presence. We may notice this difference, however, that Moses addressed the words to God as a prayer, while David rather expresses his satisfaction and delight in what he saw daily fulfilling before his own eyes. Some indeed read, Let God arise; but they appear to misapprehend the scope of the Psalmist. He means to say that observation attested the truth which Moses had declared of God's needing only to rise up that all his enemies might be scattered before his irresistible power. Yet I see no objections to the other reading, provided the idea now mentioned be retained, and the words be considered as intimating that God needs no array of preparation in overthrowing his enemies, and can dissipate them with a breath. We are left to infer, that when his enemies at any time obtain an ascendancy, it is owing to an exercise of Divine forbearance, and that rage as they may, it is only with his permission; the time being not yet come for his rising. There is much comfort to be derived from the circumstance, that those who persecute the Church are here spoken of as God's enemies. When he undertakes our defense, he looks upon the injuries done to us as dishonors cast upon his Divine Majesty. The Psalmist adds a striking figure to illustrate how easily God can overthrow the machinations of our enemies, comparing them to smoke which vanishes when blown upon by the wind, or wax which melts before the fire [2] We consider it utterly incredible that such a formidable array of opposition should be made to disappear in a moment. But the Spirit takes this method of chiding the fearfulness of our carnal minds, and teaching us that there is no such strength in our enemies as we suppose, -- that we allow the smoke of them to blind our eyes, and the solid mass of resistance which they present to deceive us into a forgetfulness of the truth, that the mountains themselves flow down at the presence of the Lord. [3]
1 - That passage contains the words which Moses used when the ark began a procession. Whenever the tabernacle was moved, and the Levites marched onward, bearing upon their shoulders the ark of the covenant, and the whole host of Israel proceeded on their march, "Moses said, Rise up, Lord," etc. Martin observes, that "the God whom these opening words of the psalm have in view is manifestly the same of whom it is said in verse 18, that he ascended up on high, and led captivity captive. Now he of whom that is said, being, according to the interpretation of the Apostle Paul, (Ephesians 4:8,) Jesus Christ, the Son of God, it clearly follows that it was the Son of God, the true God, Jehovah the eternal God, whom the Prophet had in his eye in the first verse and in the rest of the psalm." [2]See Appendix.
2 - As wax melteth before the fire, "a proverbial expression, denoting speedy dissolution, consumption, and death." -- Bythner.
3 - "Sed quasi fumo hebetari nostros oculos; falli etiam nos in ipsa duritie, quia non reputamus solo Dei conspectu liquefieri montes ipsos." -- Lat. "Mais qu'il y a comme une fumee qu'il nous esblouist les yeux; semblablement que nons nous abusons quant a leur durete et obstination; pource que nous ne venons point a considerer qu'au seul regard de Dieu les montagnes mesmes fondent et s'ecoulent." Fr.
Let God arise - See the notes at Psalm 3:7. There is an obvious reterence here to the words used by Moses on the removal of the ark in Numbers 10:35. The same language was also employed by Solomon when the ark was removed to the temple, and deposited in the most holy place 2-Chronicles 6:41 :" Now therefore arise, O Lord God, into thy resting place, thou, and the ark of thy strength." It would seem probable, therefore, that this psalm was composed on some such occasion.
Let his enemies be scattered - So in Numbers 10:35 : "Rise up, Lord, and let thine enemies be scattered; and let them that hate thee flee before thee." The ark was the symbol of the divine presence, and the idea is, that whereever that was, the enemies of God would be subdued, or that it was only by the power of Him who was supposed to reside there that his enemies could be overcome.
Let them also that hate him flee before him - Almost the exact language used by Moses in Numbers 10:35. It is possible that this may have been used on some occasion when the Hebrews were going out to war; but the more probable supposition is that it is general language designed to illustrate the power of God, or to state that his rising up, at any time, would be followed by the discomfiture of his enemies. The placing of the ark where it was designed to remain permanently would be a proper occasion for suggesting this general truth, that all the enemies of God must be scattered when he rose up in his majesty and power.
Let God arise - This was sung when the Levites took up the ark upon their shoulders; see Numbers 10:35-36 (note), and the notes there.
"To the chief Musician, A Psalm [or] Song of David." Let God (a) arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
(a) The prophet shows that even though God permits the wicked tyrants to oppress his Church for a time, yet eventually he will take revenge on them.
Let God arise,.... Which, as Kimchi observes, is either by way of prayer, or by way of prophecy; and in either way the sense is the same: for, if it is considered as a prayer, it is a prayer of faith that so it would be; or, if as a prophecy, it is certain that so it should be. And this is to be understood of the same divine Person, whose chariots the angels are; who is said to be the "Adonai", or "Lord" in the midst of them; and of whom it is prophesied that he should ascend to heaven, Psalm 68:17; even the Messiah, who is God over all. And this "arising", attributed to him, may be interpreted either of his incarnation, his exhibition and manifestation in the flesh; which is sometimes called in Scripture a raising of him up, as in Acts 3:26; or of his resurrection from the dead, as it is interpreted by many of the ancients; which, as it was a certain thing, and previous to his ascension hereafter spoken of, so it was a proof of his deity; for though it was only the man that rose, who died and was buried, yet as in union with the divine Person of the Son of God, and who rose by virtue of that union; and thereby he was declared to be the Son of God with power. Or else rather this is to be understood of his arising and exerting his power as a man of war, as a mighty and victorious hero, on the behalf of his people, and against his enemies; as he did when he arose and met Satan, the prince of the world, and engaged with all the powers of darkness; see Psalm 45:3; and this sense is confirmed by what follows:
let his enemies be scattered; let them also that hate him flee before him: the sense of these two clauses is the same; his enemies, and those that hate him, are the same persons; and to be scattered and flee express the same things; for enemies, being discomfited, flee and scatter. Some interpret this of the watch set to guard our Lord's sepulchre; who, upon his rising from the dead, were filled with great fear and dread, and scattered, and fled to the priests, to acquaint them with what was done: others, of the Jewish nation in general, who were enemies to Christ; and hated him, and would not have him to reign over them; against whom he rose up and exerted his great strength; came in his kingdom and power against them; poured out his wrath upon them to the uttermost; which issued in the utter destruction of them, as a body politic; and in the entire dispersion of them in all countries, which remains until quite recently. Or rather the whole is to be applied to Satan, and to his principalities and powers; the professed enemies of Christ, personal and mystical; who, when he arose and exerted his mighty power in his conflict with them, in the garden and on the cross, were spoiled and dissipated, and obliged to fly before him: and who at the same time overcame the world, made an end of sin, abolished death, as well as destroyed him which had the power of it; see Numbers 10:35.
None ever hardened his heart against God, and prospered. God is the joy of his people, then let them rejoice when they come before him. He who derives his being from none, but gives being to all, is engaged by promise and covenant to bless his people. He is to be praised as a God of mercy and tender compassion. He ever careth for the afflicted and oppressed: repenting sinners, who are helpless and exposed more than any fatherless children, are admitted into his family, and share all their blessings.
This is a Psalm-song (see on Psalm 30:1, title), perhaps suggested by David's victories, which secured his throne and gave rest to the nation. In general terms, the judgment of God on the wicked, and the equity and goodness of His government to the pious, are celebrated. The sentiment is illustrated by examples of God's dealings, cited from the Jewish history and related in highly poetical terms. Hence the writer intimates an expectation of equal and even greater triumphs and summons all nations to unite in praises of the God of Israel. The Psalm is evidently typical of the relation which God, in the person of His Son, sustains to the Church (compare Psalm 68:18). (Psalm. 68:1-35)
Compare Numbers 10:35; Psalm 1:4; Psalm 22:14, on the figures here used.
before him--as in Psalm 68:2, from His presence, as dreaded; but in Psalm 68:3, in His presence, as under His protection (Psalm 61:7).
The Psalm begins with the expression of a wish that the victory of God over all His foes and the triumphant exultation of the righteous were near at hand. Ewald and Hitzig take יקום אלהים hypothetically: If God arise, He enemies will be scattered. This rendering is possible in itself so far as the syntax is concerned, but here everything conspires against it; for the futures in Psalm 68:2-4 form an unbroken chain; then a glance at the course of the Psalm from Psalm 68:20 onwards shows that the circumstances of Israel, under which the poet writes, urged forth the wish: let God arise and humble His foes; and finally the primary passage, Numbers 10:35, makes it clear that the futures are the language of prayer transformed into the form of the wish. In Psalm 68:3 the wish is addressed directly to God Himself, and therefore becomes petition. הנדּן is inflected (as vice versג ירדף, Psalm 7:6, from ירדּף) from הנּדף (like הנּתן, Jeremiah 32:4); it is a violation of all rule in favour of the conformity of sound (cf. הקצות for הקצות, Leviticus 14:43, and supra on Psalm 51:6) with תּנדּף, the object of which is easily supplied (dispellas, sc. hostes tuos), and is purposely omitted in order to direct attention more stedfastly to the omnipotence which to every creature is so irresistible. Like smoke, wax (דּונג, root דג, τηκ, Sanscrit tak, to shoot past, to run, Zend taḱ, whence vitaḱina, dissolving, Neo-Persic gudâchten; causative: to cause to run in different directions = to melt or smelt) is an emblem of human feebleness. As Bakiuds observes, Si creatura creaturam non fert, quomodo creatura creatoris indignantis faciem ferre possit? The wish expressed in Psalm 68:4 forms the obverse of the preceding. The expressions for joy are heaped up in order to describe the transcendency of the joy that will follow the release from the yoke of the enemy. לפני is expressively used in alternation with מפני in Psalm 68:2, Psalm 68:3 : by the wrathful action, so to speak, that proceeds from His countenance just as the heat radiating from the fire melts the wax the foes are dispersed, whereas the righteous rejoice before His gracious countenance.
As the result of the challenge that has been now expressed in Psalm 68:2-4, Elohim, going before His people, begins His march; and in Psalm 68:5 an appeal is made to praise Him with song, His name with the music of stringed instrument, and to make a way along which He may ride בּערבות. In view of Psalm 68:34 we cannot take צרבות, as do the Targum and Talmud (B. Chagiga 12b), as a name of one of the seven heavens, a meaning to which, apart from other considerations, the verb ערב, to be effaced, confused, dark, is not an appropriate stem-word; but it must be explained according to Isaiah 40:3. There Jahve calls in the aid of His people, here He goes forth at the head of His people; He rides through the steppes in order to right against the enemies of His people. Not merely the historical reference assigned to the Psalm by Hitzig, but also the one adopted by ourselves, admits of allusion being made to the "steppes of Moab;" for the way to Mdeb, where the Syrian mercenaries of the Ammonites had encamped (1-Chronicles 19:7), lay through these steppes, and also the way to Rabbath Ammon (2-Samuel 10:7.). סלּוּ calls upon them to make a way for Him, the glorious, invincible King (cf. Isaiah 57:14; Isaiah 62:10); סלל signifies to cast up, heap up or pave, viz., a raised and suitable street or highway, Symmachus katastroo'sate. He who thus rides along makes the salvation of His people His aim: " is His name, therefore shout with joy before Him." The Beth in בּיהּ (Symmachus, Quinta: ἴα) is the Beth essentiae, which here, as in Isaiah 26:4, stands beside the subject: His name is (exists) in יה, i.e., His essential name is yh, His self-attestation, by which He makes Himself capable of being known and named, consists in His being the God of salvation, who, in the might of free grace, pervades all history. This Name is a fountain of exultant rejoicing to His people.
This Name is exemplificatively unfolded in Psalm 68:6. The highly exalted One, who sits enthroned in the heaven of glory, rules in all history here below and takes an interest in the lowliest more especially, in all circumstances of their lives following after His own to succour them. He takes the place of a father to the orphan. He takes up the cause of the widow and contests it to a successful issue. Elohim is one who makes the solitary or isolated to dwell in the house; בּיתה with He locale, which just as well answers the question where? as whither? בּית, a house = family bond, is the opposite of יהיד, solitarius, recluse, Psalm 25:16. Dachselt correctly renders it, in domum, h.e. familiam numerosam durabilemque eos ut patres-familias plantabit. He is further One who brings forth (out of the dungeon and out of captivity) those who are chained into abundance of prosperity. כּושׁרות, occurring only here, is a pluralet. from כּשׁר morf .tela, synonym אשׁר, to be straight, fortunate. Psalm 68:7 briefly and sharply expresses the reverse side of this His humanely condescending rule among mankind. אך is here (cf. Genesis 9:4; Leviticus 11:4) restrictive or adversative (as is more frequently the case with אכן); and the preterite is the preterite of that which is an actual matter of experience. The סוררים, i.e., (not from סוּר, the apostate ones, Aquila afista'menoi, but as in Psalm 66:7, from סרר) the rebellious, Symmachus ἀπειθεῖς, who were not willing to submit to the rule of so gracious a God, had ever been excluded from these proofs of favour. These must inhabit צחיחה (accusative of the object), a sun-scorched land; from צחח, to be dazzlingly bright, sunny, dried or parched up. They remain in the desert without coming into the land, which, fertilized by the waters of grace, is resplendent with a fresh verdure and with rich fruits. If the poet has before his mind in connection with this the bulk of the people delivered out of Egypt, ὧν τὰ κῶλα ἔπεσαν ἐν τῇ ἐρήμω (Hebrews 3:17), then the transition to what follows is much more easily effected. There is, however, no necessity for any such intermediation. The poet had the march through the desert to Canaan under the guidance of Jahve, the irresistible Conqueror, in his mind even from the beginning, and now he expressly calls to mind that marvellous divine leading in order that the present age may take heart thereat.
*More commentary available at chapter level.