*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Ye deride the counsel of the poor. He inveighs against those giants who mock at the faithful for their simplicity, in calmly expecting, in their distresses, that God will show himself to be their deliverer. And, certainly, nothing seems more irrational to the flesh than to betake ourselves to God when yet he does not relieve us from our calamities; and the reason is, because the flesh judges of God only according to what it presently beholds of his grace. Whenever, therefore, unbelievers see the children of God overwhelmed with calamities, they reproach them for their groundless confidence, as it appears to them to be, and with sarcastic jeers laugh at the assured hope with which they rely upon God, from whom, notwithstanding, they receive no sensible aid. David, therefore, defies and derides this insolence of the wicked, and threatens that their mockery of the poor and the wretched, and their charging them with folly in depending upon the protection of God, and not sinking under their calamities, will be the cause of their destruction. At the same time, he teaches them that there is no resolution to which we can come which is better advised than the resolution to depend upon God, and that to repose on his salvation, and on the assistance which he hath promised us, even although we may be surrounded with calamities, is the highest wisdom.
Ye have shamed - The address here is made directly to the wicked themselves, to show them the baseness of their own conduct, and, perhaps, in connection with the previous verse, to show them what occasion they had for fear. The idea in the verse seems to be, that as God was the protector of the "poor" who had come to him for "refuge," and as they had "shamed the counsel of the poor" who had done this, they had real occasion for alarm. The phrase "ye have shamed" seems to mean that they had "despised" it, or had treated it with derision, that is, they had laughed at, or had mocked the purpose of the poor in putting their trust in Yahweh.
The counsel - The purpose, the plan, the act - of the poor; that is, in putting their trust in the Lord. They had derided this as vain and foolish, since they maintained that there was no God Psalm 14:1. They therefore regarded such an act as mere illusion.
The poor - The righteous, considered as poor, or as afflicted. The word here rendered "poor" - עני ‛ânı̂y - means more properly, afflicted, distressed, needy. It is often rendered "afflicted," Job 34:28; Psalm 18:27; Psalm 22:24; Psalm 25:16; Psalm 82:3; et al. in Psalm 9:12; Psalm 10:12 it is rendered "humble." The common rendering, however, is "poor," but it refers properly to the righteous, with the idea that they are afflicted, needy, and in humble circumstances. This is the idea here. The wicked had derided those who, in circumstances of poverty, depression, want, trial, had no other resource, and who had sought their comfort in God. These reproaches tended to take away their last consolation, and to cover them with confusion; it was proper, therefore, that they who had done this should be overwhelmed with fear. If there is anything which deserves punishment it is the act which would take away from the world the last hope of the wretched - "that there is a God."
Because the Lord is his refuge - He has made the Lord his refuge. In his poverty, affliction, and trouble, he has come to God, and put his trust in him. This source of comfort, the doctrine of the wicked - that there "was no God" - tended to destroy. Atheism cuts off every hope of man, and leaves the wretched to despair. It would put out the last light that gleams on the earth, and cover the world with total and eternal night.
Ye have shamed the counsel of the poor - Instead of תבישו tabishu, "Ye have shamed," Bishop Horsley proposes to read תבישם tabishem, and translates the clause thus: "The counsel of the helpless man shall put them to shame." But this is not authorized by MS. or version. There is no need for any change: the psalmist refers to the confidence which the afflicted people professed to have in God for their deliverance, which confidence the Babylonians turned into ridicule. The poor people took counsel together to expect help from God and to wait patiently for it; and this counsel ye derided, because ye did not know - did not consider, that God was in the congregation of the righteous.
Ye have (e) shamed the counsel of the poor, because the LORD [is] his refuge.
(e) You mock them who put their trust in God.
You have shamed the counsel of the poor,.... The poor saints, the Lord's people, the generation of the righteous, who are generally the poor of this world; poor in spirit, and an afflicted people: and the counsel of them intends not the counsel which they give to others, but the counsel which they receive from the Lord, from the Spirit of counsel, which rests upon them, and with which they are guided; and this is to trust in the Lord, and to make him their refuge; and which is good advice, the best of counsel. Happy and safe are they that take it! But this is derided by wicked and ungodly men; they mock at the poor saints for it, and endeavour to shame them out of it; but hope makes not ashamed; see Psalm 22:7;
because the Lord is his refuge: he betakes himself to him when all others fail; and finds him to be a refuge from the storm of impending calamities, and from all enemies.
The psalmist himself meets the oppressed full of joyous confidence, by reason of the self-manifestation of God in judgment, of which he is now become so confident and which so fills him with comfort. Instead of the sixth tristich, which we expected, we have another distich. The Hiph. הבישׁ with a personal object signifies: to put any one to shame, i.e., to bring it about that any one must be ashamed, e.g., Psalm 44:8 (cf. Psalm 53:6, where the accusative of the person has to be supplied), or absolutely: to act shamefully, as in the phrase used in Proverbs, בּן מיבישׁ (a prodigal son). It appears only here with a neuter accusative of the object, not in the signification to defame (Hitz.), - a meaning it never has (not even in Proverbs 13:5, where it is blended with הבאישׁ to make stinking, i.e., a reproach, Genesis 34:30) - but to confound, put to shame = to frustrate (Hupf.), which is at once the most natural meaning in connection with עצת. But it is not to be rendered: ye put to shame, because..., for to what purpose is this statement with this inapplicable reason in support of it? The fut. תּבישׁוּ is used with a like shade of meaning as in Leviticus 19:17, and the imperative elsewhere; and כּי gives the reason for the tacitly implied clause, or if a line is really lost from the strophe, the lost clause (cf. Isaiah 8:9.): ye will not accomplish it. עצה is whatsoever the pious man, who as such suffers reproach, plans to do for the glory of his God, or even in accordance with the will of his God. All this the children of the world, who are in possession of worldly power, seek to frustrate; but viewed in the light of the final decision their attempt is futile: Jahve is his refuge, or, literally the place whither he flees to hide himself and finds a hiding or concealment (צל, Arab. dall, סתר, Arab. sitr, Arabic also drâ). מחסּהוּ has an orthophonic Dag., which obviates the necessity for the reading מחסּהוּ (cf. תּעלּים Psalm 10:1, טעמּו Psalm 34:1, לאסּר Psalm 105:22, and similar instances).
Because - This was the ground of their contempt, that he lived by faith in God's promise and providence.
*More commentary available at chapter level.