Jeremiah - 51:27



27 Set up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz: appoint a marshal against her; cause the horses to come up as the rough canker worm.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 51:27.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashchenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the rough caterpillers.
Set ye up a standard in the land: sound with the trumpet among the nations: prepare the nations against her: call together against her the kings of Ararat, Menni, and Ascenez: number Taphsar against her, bring the horse as the stinging locust.
Lift up a banner in the land, blow the trumpet among the nations, prepare nations against her; call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the bristly caterpillars.
Set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz: appoint a marshal against her; cause the horses to come up as the rough cankerworm.
Set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashchenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the rough caterpillars.
Lift ye up an ensign in the land, Blow a trumpet among nations, Sanctify against it nations, Summon against it the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz, Appoint against it an infant head, Cause the horse to ascend as the rough cankerworm.
Let a flag be lifted up in the land, let the horn be sounded among the nations, make the nations ready against her; get the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz together against her, make ready a scribe against her; let the horses come up against her like massed locusts.
Set ye up a standard in the land, Blow the horn among the nations, Prepare the nations against her, Call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz; Appoint a marshal against her; Cause the horses to come up as the rough canker-worm.
Lift up a sign in the land! Sound the trumpet among the nations! Sanctify the nations against her. Announce against her the kings of Ararat, Minni, and Ashkenaz. Number against her Taphsar. Lead in the horse, like the stinging locust.
Tollite signum in terra, clangite tuba in gentibus, sanctificate (vel, praeparate) super eam gentes, congregate contra eam regna Ararath, Minni, et Aschenaz, praeficite super eam ducem (alii putant esse nomen proprium, et relinquunt tphsr sed accipitur haud dubie pro duce,) educite equum tanquam locustam (vel, bruchum) horribilem (vertit Hieronymus, aculeatum; alii vertunt, horripilantem; sed vox illa asperior est, et tamen proprie signatur horror ille, dum pili exurgunt ob metum, vel, ob iracundiam.)

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The Prophet here confirms what he had before taught, even that Babylon, however proud on account of its strongholds, would not yet escape God's hand. Had he used a simple mode of speaking, hardly any one would have ventured to look for what the Prophet said. It was then necessary to introduce figurative expressions, of which we have before spoken. Here, then, with the highest authority, he commands the nations to raise up war against Babylon. We must observe, as I have before reminded you, that by such modes of speaking, the effect of prophetic doctrine is set forth. For the unbelieving deride whatever they hear, because the voice of God is the same to them as though it were a sound flowing through the air. Hence the Prophet shows that he was endued with the power of God, and that the hand of God was connected with his mouth, so that he fulfills whatever he predicts. Raise, he says, a standard. This might have appeared ludicrous, for we know that the Prophet was despised, not only at Jerusalem, but also in his own town where he had been born: by what right, then, or on what ground does he now boldly command all nations, and bid the banners to be raised? But as I have said, he shows that a false judgment would be formed of what he said, except the people thought that God himself spoke. Sound with the trumpet, he says, among all nations, and then, sanctify against her the nations; and further, assemble, literally, "make to hear," but it means, in Piel, to collect, to assemble. As to the word Ararat, it may be taken for Armenia. I know not why some have taken Minni to be the lower Armenia, for there is no creditable author for such an opinion. Nor is it certain what country the Prophet designates by Ashchenaz. But it is evident from histories, that the great army which Darius, or Cyrus under the authority of Darius, led with him, had been collected from various and even remote nations. For he brought with him the Hyrcanians and the Armenians, and some from many unknown places. As, then, heathen authors declare that this army was collected indiscriminately from many nations and almost unknown, it is nothing strange that the Hebrew names are at this day unknown. And there is no doubt but that the Prophet here indirectly intimates some great shaking of the world, as though he had said, that even barbarous nations, The name of whom hath not hitherto been heard of, would come like all overwhelming flood to destroy Babylon. He will hereafter speak of the Medes; but here he treats the subject in a different way, as though he had said, that so great would be the multitude of enemies, that Babylon, notwithstanding its largeness, would be easily overthrown. We now perceive the Prophet's design as to these obscure words. He says afterwards, Set up a leader against her This is to be understood of Cyrus, whose vigor was especially apparent in that war. Nor is there a doubt but that he led his uncle and father-in-law to undertake the war. For those historians fable, who say that Cyrus was cast away by his grandfather, and that he was brought up privately by Astyages, and that he afterwards made war with his grandfather. All these things have been invented. For it is quite evident that Darius, the king of the Medes, was the chief in that war, and Daniel is our best witness on this point. Heathen writers imagine that there was no king of the Medes except under the authority of Cyrus. But Cyrus did not rule until after the death of his father-in-law, or his uncle, whose daughter he had married. It then follows, that he was the general, so that he carried on the war under the authority of Darius. Cyrus then was, as it were, the hired soldier of his uncle and father-in-law, but at length he obtained the kingdom of the Medes and the whole empire of the East. Of this leader, then, I understand this passage, when the Prophet says, Set up or appoint a leader against Babylon: [1] he adds, Bring forth, or make to ascend, the horse as the locust This refers to their number; as though he had said, Bring forth against Babylon horses without number, who shall be as locusts. He compares them to locusts, not for strength or skill in war, but only with regard to their number. But as the locusts are frightful, he applies to them the word smr, samer, "dreadful," as though he had said, They are, indeed, locusts as to their abundance, but they are at the same time dreadful, as though they had on them frightful hairs. It afterwards follows, --

Footnotes

1 - The Version and the Targ. all differ as to the word tphsr, rendered by Calvin, "leader." It is translated "commander" by Blayney. Parkhurst says that it is a Chaldee word, from tphs, to reduce to order, and sr, a ruler. Then it means a commanding officer, a caption, or a general. It occurs only here and in Nahum 3:17. -- Ed

Ararat, see the Genesis 8:4 note. Minni, probably the western portion of Armenia, as Ararat was that in the center and to the east. Armenia was at this time subject to Media. Ashchenaz was between the Euxine and the Caspian Seas.
A captain - Some prefer the Septuagint rendering in Nahum 3:17 : "a mingled mass of people." (Others, a "scribe," an Assyrian term.)
The rough caterpillers - i. e., locusts in their third stage, when their wings are still enveloped in rough horny cases, which stick up upon their backs. It is in this stage that they are so destructive.

Set ye up a standard - Another summons to the Medes and Persians to attack Babylon.
Ararat, Minni - The Greater and Lesser Armenia.
And Ashchenaz - A part of Phrygia, near the Hellespont. So Bochart, Phaleg, lib. 1 c. 3, lib. 3 c. 9. Concerning Ashchenaz Homer seems to speak, Il. 2:370, 371: -
Φορκυς αυ Φρυγας ηγε, και Ασκανιος θεοειδης,
Τηλ' εξ Ασκανιης.
"Ascanius, godlike youth, and Phorcys led
The Phrygians from Ascania's distant land."
Calmet thinks that the Ascantes, who dwelt in the vicinity of the Tanais, are meant.

Set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of (q) Ararat, Minni, and Ashchenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the rough caterpillers.
(q) By these three nations he means Armenia the higher, Armenia the lower and Scythia; for Cyrus had gathered an army of various nations.

Set ye up a standard in the land,.... Not in Chaldea, but rather in any land; or in all the countries which belonged to Media and Persia; where Cyrus's standard is ordered to be set up, to gather soldiers together, and enlist in his service, in order to go with him in his expedition against Babylon:
blow the trumpet among the nations; for the same purpose, to call them to arms, to join the forces of Cyrus, and go with him into the land of Chaldea:
prepare the nations against her: animate them, stir up their spirits against her, and furnish them with armour to engage with her: or, "sanctify" (x) them; select a certain number out of them fit for such work:
call together the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashchenaz; the two former are generally thought to intend Armenia the greater, and the lesser; and the latter Ascania, a country in Phrygia; and certain it is that Cyrus first conquered these countries, and had many Armenians, Phrygians, and Cappadocians, in his army he brought against Babylon, as Xenophon (y) relates. The Targum is, declare
"against her to the kingdoms of the land of Kardu, the army of Armenia and Hadeb,''
or Adiabene:
appoint a captain against her; over all these forces thus collected: Cyrus seems to be intended; unless the singular is put for the plural, and so intends a sufficient number of general officers of the army:
cause the horses to come up as the rough caterpillars; or "locusts" (z); which though generally smooth, yet some fire hairy and rough; to which the horses in Cyrus's army are compared, for their multitude, the shape of their heads, long manes, and manner of going, leaping, and prancing. So the Targum,
"they shall cause the horses to come up, leaping like the shining locust;''
that is of a yellow colour, and shines like gold. So the word the Targum here uses is used by Jonathan in Leviticus 13:32; of hair yellow as gold, and here to be understood of hairy locusts: and, as Aelianus (a) says, there were locusts of a golden colour in Arabia. And such may be meant here by the Chaldee paraphrase, which well expresses their motion by leaping; see Joel 2:5; and which agrees with that of horses. The word rendered "rough" has the signification of horror in it, such as makes the hair to stand upright; see Job 4:15; and so some (b) render it here. And Bochart (c), from Alcamus, an Arabic writer, observes, that there is a sort of locusts which have two hairs upon their head, which are called their horn, which when erected may answer to this sense of the word; and he brings in the poet Claudian (d), as describing the locust by the top of its head, as very horrible and terrible; and that some locusts? have hair upon their heads seems manifest from Revelation 9:8; though it may be, the reason why they are here represented as so dreadful and frightful may not be so much on account of their form, as for the terror they strike men with, when they come in great numbers, and make such terrible havoc of the fruits of the earth as they do; wherefore the above learned writer proposes to render the words, "as the horrible locusts" (e).
(x) "sanctificate", Piscator, Schmidt. (y) Cyropaedia, l. 5. c. 15. & l. 7. c. 21. (z) "sicut bruchum", Montanus, Schmidt. (a) De Animal. l. 10. c. 13. (b) "horripilantem", Montanus; "qui horret", Piscator, Cocceius. (c) Hierozoic. par. 2. l. 4. c. 2. col. 456. (d) "Horret apex capitis, medio fera lumina surgunt Vertice", &c. Epigram. 13. (e) "Non tam horrentem, quam horrendum sonat".

(Jeremiah 50:29). As in Jeremiah 51:12 the Babylonians were told to "set up the standard," so here her foes are told to do so: the latter, to good purpose; the former, in vain.
Ararat--Upper or Major Armenia, the regions about Mount Ararat.
Minni--Lower or Lesser Armenia. RAWLINSON says that Van was the capital of Minni. It was conquered by Tettarrassa, the general of Tetembar II, the Assyrian king whose wars are recorded on the black obelisk now in the British Museum.
Ashchenaz--a descendant of Japheth (Genesis 10:3), who gave his name to the sea now called the Black Sea; the region bordering on it is probably here meant, namely, Asia Minor, including places named Ascania in Phrygia and Bithynia. Cyrus had subdued Asia Minor and the neighboring regions, and from these he drew levies in proceeding against Babylon.
rough caterpillars--The horsemen in multitude, and in appearance bristling with javelins and with crests, resemble "rough caterpillars," or locusts of the hairy-crested kind (Nahum 3:15).

A summons addressed to the nations to fight against Babylon, in order that, by reducing the city, vengeance may be taken for the offence committed against Israel by Babylon. Jeremiah 51:27. "Lift up a standard on the earth, sound a trumpet among the nations, prepare the nations against her, call the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz against her; appoint troops against her; bring up horses lie horrid locusts. Jeremiah 51:28. Prepare nations against her, the kings of the Medes and her governors, and all her lieutenant-governors, and all the land of his dominion. Jeremiah 51:29. Then the earth quakes and trembles: for the purposes of Jahveh against Babylon are being performed, to make the land of Babylon a desolation, without an inhabitant. Jeremiah 51:30. The heroes of Babylon have ceased to fight, they sit in the strongholds: their strength is dried up; they have become women; they have set her habitations on fire; her bars are broken. Jeremiah 51:31. One runner runs against another, and one messenger against another, to tell the king of Babylon that his city is wholly taken. Jeremiah 51:32. And the crossing-places have been seized, and the marches have they burned up with fire, and the men of war are confounded. Jeremiah 51:33. For thus saith Jahveh of hosts, the God of Israel: The daughter of Babylon is like a threshing-floor at the time when it is trodden; yet a little, and the time of harvest will come to her. Jeremiah 51:34. Nebuchadnezzar the king of Babylon hath devoured us, and ground us down; he hath set us down [like] an empty vessel, he hath swallowed us like a dragon, he hath filled his belly with my dainties; he hath thrust me out. Jeremiah 51:35. Let the inhabitress of Zion say, 'My wrong and my flesh [be] upon Babylon;' and let Jerusalem say, 'My blood be upon the inhabitants of Chaldea.' Jeremiah 51:36. Therefore thus saith Jahveh: Behold, I will plead thy cause, and execute vengeance for thee; ad I will dry up her sea, and make her fountain dry. Jeremiah 51:37. And Babylon shall become heaps [of ruins], a dwelling-place of dragons, an astonishment, and a hissing, without an inhabitant."
The lifting up of the standard (Jeremiah 51:27) serves as a signal for the nations to assemble for the struggle against Babylon. בּארץ does not mean "in the land," but, as the parallel "among the nations" shows, "on the earth." קדּשׁוּ, "consecrate prepare against her (Babylon) nations" for the war; cf. Jeremiah 6:4; Jeremiah 22:7. השׁמיעוּ, as in Jeremiah 50:29. The kingdoms summoned are: Ararat, i.e., the middle (or eastern) province of Armenia, in the plain of Araxes, which Moses of Chorene calls Arairad, Araratia (see on Genesis 8:4); Minni, which, according to the Syriac and Chaldee, is also a name of Armenia, probably its western province (see Gesenius' Thesaurus, p. 807); and Ashkenaz, which the Jews take to be Germany, although only this much is certain, that it is a province in the neighbourhood of Armenia. For Askên is an Armenian proper name, and az an Armenian termination; cf. Lagarde's Gesammelte Abhandll. S. 254, and Delitzsch on Genesis 10:3, Genesis 10:4 ed. פּקדוּ, "appoint, order against her." טפסר does not mean "captains" or leaders, for this meaning of the foreign word (supposed to be Assyrian) rests on a very uncertain etymology; it means some peculiar kind of troops, but nothing more definite can be affirmed regarding it. This meaning is required by the context both here and in Nahum 3:17, the only other place where the word occurs: see on that passage. The sing. טפסר corresponds with the sing. סוּס, and is therefore to be taken collectively, "troops and horses." Whether the simile כּילק ס belongs merely to "horses," or to the combination "troops and horses," depends on the meaning attached to the expression. Modern expositors render it "bristly locusts;" and by that they understand, like Credner (Joel, S. 298), the young grasshopper after it has laid aside its third skin, when the wings are still enveloped in rough horny sheaths, and stick straight up from the back of the animal. But this explanation rests on an erroneous interpretation of Nahum 3:17. סמר means to shudder, and is used of the shivering or quivering of the body (Psalm 119:120), and of the hair (Job 4:15); and ילק does not mean a particular kind of locusts, through Jerome, on Nahum 3:17, renders it attelabus (parva locusta est inter locustam et bruchum, et modicis pennis reptans potius quam volans, semperque subsiliens), but is a poetic epithet of the locust, "the devourer." If any one prefers to view סמר as referring to the nature of the locusts, he may with Bochart and Rosenmller, think of the locustarum species, quae habet caput hirsutum. But the epithet "horrid" is probably intended merely to point out the locusts as a fearful scourge of the country. On this view, the comparison refers to both clauses, and is meant to set forth not merely the enormous multitude of the soldiery, but also the devastation they make of the country. In Jeremiah 51:28 mention is further made of the kings of the Medes (see on Jeremiah 51:11), together with their governors and lieutenant-governors (see on Jeremiah 51:23), and, in order to give prominence to the immense strength of the army, of "all the land of his dominion;" on these expressions, cf. Jeremiah 34:1 and 1-Kings 9:19. The suffix refers to the king of Media, as the leader of the whole army; while those in "her governors, and all her lieutenant-governors," refer to the country of Media.

As caterpillars - The Median horses are compared to their insects, either with respect to their numbers, or in regard of the terror caused by them when they came, being a great plague to the places which they infected.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 51:27

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.