Jeremiah - 51:23



23 and with you will I break in pieces the shepherd and his flock; and with you will I break in pieces the farmer and his yoke (of oxen); and with you will I break in pieces governors and deputies.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 51:23.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
I will also break in pieces with thee the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces captains and rulers.
and with thee will I break in pieces the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen ; and with thee will I break in pieces governors and deputies.
And with thee I will break in pieces the shepherd and his dock, and with thee I will break in pieces the husbandman and his yoke of oxen, and with thee I will break in pieces captains and rulers.
and with thee will I break in pieces the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces governors and rulers.
and with thee will I break in pieces the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces governors and deputies.
And I have broken in pieces by thee shepherd and his drove, And I have broken in pieces by thee husbandman and his team, And I have broken in pieces by thee governors and prefects.
I will also break in pieces with you the shepherd and his flock; and with you will I break in pieces the farmer and his yoke of oxen; and with you will I break in pieces captains and rulers.
With you the keeper of sheep with his flock will be broken, and with you the farmer and his oxen will be broken, and with you captains and rulers will be broken.
And with thee will I shatter the shepherd and his flock, And with thee will I shatter the husbandman and his yoke of oxen, And with thee will I shatter governors and deputies.
and with you will I break in pieces the shepherd and his flock; and with you will I break in pieces the farmer and his yoke; and with you will I break in pieces governors and deputies.
And with you, I will strike together the pastor and his flock; and with you, I will strike together the farmer and his yoke of oxen; and with you, I will strike together military leaders and civil leaders.
Et contrivi per to pastorem et gregem ejus, et contrivi per to agricolam et jugum ejus, et contrivi per to duces et principes.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Captains rulers - Jeremiah 51:28. Pashas and Sagans. The prophet dwells at length upon Babylon's destructiveness.

And I will also break in pieces with thee the shepherd and his flock,.... Or, have broken; which Abarbinel thinks respects the Arabians particularly, who were shepherds, and dwelt in tents; but it rather signifies shepherds and their flocks in general; who were killed or scattered wherever his armies came, which spared none, even the most innocent and useful, and though unarmed:
and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; with which he ploughed his ground: signifying by this, as well as the former, that those were not spared, by which kingdoms were supported and maintained, as shepherds and husbandmen:
and with thee will I break in pieces captains and rulers; by whom kingdoms and states are governed and protected.

Break in pieces - The sense of all these three verses is the same; that God had made use, and was still making use of the Babylonians to destroy many nations, to spoil much people, wasting their goods, routing their armies, killing all sorts of their inhabitants.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 51:23

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.