18 You daughter who dwells in Dibon, come down from your glory, and sit in thirst; for the destroyer of Moab has come up against you, he has destroyed your strongholds.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Here the Prophet turns to address the city Dibon, which was renowned among that people. The mode of speaking is well known; he calls the people of the city the daughter of Dibon; and he calls the daughter an inhabitant, because the Moabites, as it has been said, ever rested in safety and quietness in their own habitations, for no one disturbed them. It is, then, the same as though he had said, "Ye who have hitherto been in a quiet state, descend now from your glory, and dwell in thirst." [1] By thirst he means the want of all things. Thirst is set in opposition to glory; but it is more than if the Prophet had mentioned disgrace or poverty; for there are many who are otherwise oppressed by want, and yet find fountains or streams; but when there is no drop of water to quench thirst, it is an extreme misery. We hence see that the Prophet exaggerates the punishment of the Moabites, when he says that the citizens of Dibon would sit in thirst, because, he says, ascended against thee has the waster, [2] and the destroyer of thy fortresses. We may hence conclude that the city was on all sides fortified, so that it thought its defences sufficient to keep off enemies. But the Prophet derides this presumption, because the Chaldeans would come to pull down and destroy all these strongholds. It follows --
1 - The verb "dwell" favors the idea adopted by some, that tsm' means here a dry or thirsty land. - Ed
2 - lh here, as in Jeremiah 48:15, is a participle, and so the verb which follows. The "waster" is represented as then on his way, -- For the waster of Moab is ascending against thee, The destroyer of thy fortresses. -- Ed
Sit in thirst - Jeremiah draws a picture of the conquered inhabitants, collected outside the walls, waiting for their captors to march them away to the slave mart. The enemy occupied with plundering the houses of Dibon thinks little of the hunger and thirst of his prisoners.
Strong holds - The remains of the fortifications of Dibon are still visible.
That dost inhabit Dibon - This was anciently a city of the Reubenites, afterwards inhabited by the Moabites, about two leagues north of the river Arnon, and about six to the east of the Dead Sea. - Dahler.
Thou daughter that dost inhabit Dibon,.... A city in Moab; See Gill on Isaiah 15:2. The Targum is,
"O kingdom of the congregation of Dibon;''
but this was not a kingdom of itself, though a principal city in the kingdom of Moab:
come down from thy glory, and sit in thirst; in a dry and thirsty land; in want of all the necessaries of life; in captivity; who before abounded with all good things, inhabiting a well watered and fruitful soil; see Isaiah 15:9; but now called to quit all their former glory and happiness, their fulness and felicity, and submit to the greatest straits and difficulties:
for the spoiler of Moab shall come upon thee, and he shall destroy thy strong holds; the king of Babylon and his army, who spoiled the other cities of Moab; he should come against this also, and take it, and demolish its fortifications, by reason of which it thought itself secure; but these should not be able to protect it.
(Isaiah 47:1).
dost inhabit--now so securely settled as if in a lasting habitation.
thirst--Dibon, being situated on the Arnon, abounded in water (Isaiah 15:9). In sad contrast with this, and with her "glory" in general, she shall be reduced not only to shame, but to the want of the commonest necessaries ("thirst") in the arid wilderness (Jeremiah 48:6).
In Jeremiah 48:18-25 is further described the downfall of this strong and glorious power. The inhabitants if Dibon are to come down from their glory and sit in misery; those of Aroer are to ask the fugitives what has happened, that they may learn that the whole table-land on to the Arnon has been taken by the enemy; and they are to howl over the calamity. The idea presented in Jeremiah 48:18 is an imitation of that in Isaiah 47:1, "Come down, O daughter of Babylon, sit in the dust;" but רדי is intensified by the addition of מכּבוד, and וּשׁבי על is changed into וּשׁבי בצּמא (the Kethib ישׁבי has evidently been written by mistake for וּשׁבי, the Qeri). צמא elsewhere means "thirst;" but "sit down in the thirst" would be too strange an expression; hence צמא must here have the meaning of צמא, Isaiah 44:3, "the thirsty arid land:" thus it remains a question whether we should point the word צמא, or take צמא as another form of צמא, as חלב sa ,צמא fo mro is of חלב, Ezekiel 23:19. There is no sufficient reason why Hitzig and Ewald should give the word a meaning foreign to it, from the Arabic or Syriac. Dibon lay about four miles north from the Arnon, at the foot of a mountain, in a very beautiful plain, where, under the name of Dibn, many traces of walls, and a well by the wayside, hewn out of the rock, are still to be found (Seetzen, i. S. 409f.). Hence it must have been well provided with water, even though we should be obliged to understand by "the water of Dimon" (Dibon), which Isaiah mentions (Isaiah 15:9), the river Arnon, which is about three miles off. The command to "sit down in an arid land" thus forms a suitable figure, representing the humiliation and devastation of Dibon. That the city was fortified, is evident from the mention of the fortifications in the last clause. ישׁבת , as in Jeremiah 46:19. Aroer was situated on the north bank of the Arnon (Mojeb), where its ruins still remain, under the old name Arג'ir (Burckhardt, p. 372). It was a frontier town, between the kingdom of Sihon (afterwards the territory of the Israelites) and the possession of the Moabites (Deuteronomy 2:36; Deuteronomy 3:12; Deuteronomy 4:48; Joshua 12:2; Joshua 13:9, Joshua 13:16). But after the Moabites had regained the northern portion of their original territory, it lay in the midst of the land. The fugitives here represented as passing by are endeavouring, by crossing the Arnon, to escape from the enemy advancing from the north, and subduing the country before them. נס ונמלטה means fugitives of every kind. The co-ordination of the same word or synonymous terms in the masc. and fem. serves to generalize the idea; see on Isaiah 3:1, and Ewald, 172, c. In נמלטה the tone is retracted through the influence of the distinctive accent; the form is participial. The question, "What has happened?" is answered in Jeremiah 48:20. כּי חתּה, "for (= certainly) it is broken down." The Kethib הלילי וּזעקי must not be changed. Moab is addressed: with הגּידוּ is introduced the summons, addressed to individuals, to proclaim at the Arnon the calamity that has befallen the country to the north of that river.
Dibon - Dibon, Aroer, and Ataroh were built by the children of Gad. It should seem the Moabites were not come into the possession of them. In thirst - It was a place well watered, but God threatens she should be in thirst, that is, driven into some dry, barren countries. The spoiler - The king of Babylon.
*More commentary available at chapter level.