Deuteronomy - 3:12



12 This land we took in possession at that time: from Aroer, which is by the valley of the Arnon, and half the hill country of Gilead, and its cities, gave I to the Reubenites and to the Gadites:

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Deuteronomy 3:12.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And this land, which we possessed at that time, from Aroer, which is by the river Arnon, and half mount Gilead, and the cities thereof, gave I unto the Reubenites and to the Gadites.
And this land we took in possession at that time: from Aroer, which is by the valley of the Arnon, and half the hill-country of Gilead, and the cities thereof, gave I unto the Reubenites and to the Gadites:
And we possessed the land at that time from Aroer, which is upon the bank of the torrent Amen, unto the half of mount Galaad: and I gave the cities thereof to Ruben and Gad.
And this land we took in possession at that time. From Aroer, which is by the river Arnon, and the half of mount Gilead, and its cities, I gave to the Reubenites and to the Gadites;
And this land, which we possessed at that time, from Aroer, which is by the river Arnon, and half mount Gilead, and its cities, I gave to the Reubenites and to the Gadites.
And this land we have possessed, at that time; from Aroer, which is by the brook Arnon, and the half of mount Gilead, and its cities, I have given to the Reubenite, and to the Gadite;
And this land which we took at that time, from Aroer by the valley of the Arnon, and half the hill-country of Gilead with its towns, I gave to the Reubenites and the Gadites.
And we possessed the land, at that time, from Aroer, which is above the bank of the torrent Arnon, as far as the middle of Mount Gilead. And I gave its cities to Ruben and Gad.
Et hanc terram possedimus eo tempore ab Aroer, qum sita erat ad torrentem Arnon: et dimidium montis Galaad, et urbes ejus dedi Rubenitis et Gadiris.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

And this land, which we possessed at that time. In this passage Moses confirms his decision, that the possession of the country beyond Jordan should be insured to the Reubenites and Gadites, and half the tribe of Manasseh. For, since it had fallen to them exceptionally, the matter might be brought into controversy with posterity. Lest, then, any should disturb them, he again declares that they were the rightful possessors of that district. Moreover, inasmuch as the very gift of it might be called in question, since it was situated outside the bounds of the inheritance promised by God, Moses anticipates this objection also, asserting that God had not in vain given it to be possessed by His people. Hence it follows that the right of inhabiting it was conferred upon them. Lest, then, so unequal a partition should be made a subject of contention, he marks out their boundaries on every side, as though he set up the authority of God as a wall and rampart against any who should presume to invade it. With reference to the names of the places, the Dead Sea is called the Sea of Salt, and the Lake of Genesera or Gennesareth, Chinnereth. As to the "outpourings of the hill," translators are not agreed; for some consider Ashdoth-Pisgah to be the proper name of a city. [1] I prefer, however, to take the word "outpourings" (effusionum) appellatively, not for fountains and streams, but for the root (of the hill) where the ground by a gentle descent seems in a manner to pour itself forth. We shall presently see that Pisgah was one of the summits of Mount Abarim.

Footnotes

1 - 'sdt hphsgh A.V. "Ashdoth-Pisgah;" marg., "The springs of Pisgah, or, of the hill." The LXX. in like manner only substitutes Greek letters for the Hebrew, treating both words as proper names. But when the same words occur at the close of the next chapter, our translators have placed their previous marginal translation in their text, and the LXX. instead of Phasga have ten laxeuten, as though phsgh were an appellative, from phsg to cut. In construing 'sdt as a noun, from 'sd and rendering it effusions, C. followed S.M., as also in putting the hill for Pisgah. Our translators and Luther have agreed in rendering the former word springs, when it occurs in Joshua 10:40, and 12:8; whilst the LXX. and Diodati have treated it as a proper name in both those texts. -- W

And this land, which we possessed at that time,.... Or took possession of, having conquered it; for it still remained in their possession:
from Aroer, which is by the river Arnon: on the borders of Moab, from thence as far as Gilead was the land which was taken from Sihon king of Heshbon, Deuteronomy 2:36.
and half Mount Gilead, and the cities thereof: which were taken from Og king of Bashan, Deuteronomy 3:10.
gave I unto the Reubenites, and to the Gadites; at their request, on certain conditions to be performed by them, afterwards repeated.

This country was settled on the Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh: see Numbers 32. Moses repeats the condition of the grant to which they agreed. When at rest, we should desire to see our brethren at rest too, and should be ready to do what we can towards it; for we are not born for ourselves, but are members one of another.

this land, which we possessed at that time, from Aroer . . . gave I unto the Reubenites and to the Gadites--The whole territory occupied by Sihon was parcelled out among the pastoral tribes of Reuben and Gad. It extended from the north bank of the Arnon to the south half of mount Gilead--a small mountain ridge, now called Djelaad, about six or seven miles south of the Jabbok, and eight miles in length. The northern portion of Gilead and the rich pasture lands of Bashan--a large province, consisting, with the exception of a few bleak and rocky spots, of strong and fertile soil--was assigned to the half-tribe of Manasseh.

Review of the Distribution of the Conquered Land. - The land which the Israelites had taken belonging to these two kingdoms was given by Moses to the two tribes and a half for their possession, viz., the southern portion from Aroer in the Arnon valley (see at Numbers 32:34), and half Gilead (as far as the Jabbok: see at Deuteronomy 3:10) with its towns, which are enumerated in Joshua 13:15-20 and Joshua 13:24-28, to the Reubenites and Gadites; and the northern half of Gilead, with the whole of Bashan (i.e., all the region of Argob: see at Deuteronomy 3:4, and Numbers 32:33), to the half-tribe of Manasseh. לכל־הבּשׁן, "as for all Bashan," is in apposition to "all the region of Argob," and the ל simply serves to connect it; for "all the region of Argob" was not merely one portion of Bashan, but was identical with "all Bashan," so far as it belonged to the kingdom of Og (see at v. 4). All this region passed for a land of giants. הקּרא, to be called, i.e., to be, and to be recognised as being.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Deuteronomy 3:12

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.