Jeremiah - 23:6



6 In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely; and this is his name by which he shall be called: Yahweh our righteousness.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 23:6.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely: and this is his name whereby he shall be called, THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.
In those days shall Juda be saved, and Israel shall dwell confidently: and this is the name that they shall call him: the Lord our just one.
In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell in safety; and this is his name whereby he shall be called, Jehovah our Righteousness.
In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell in safety: and this is his name by which he shall be called, JEHOVAH OUR RIGHTEOUSNESS.
In his days is Judah saved, and Israel dwelleth confidently, And this his name that Jehovah proclaimeth him, 'Our Righteousness.'
In his days Judah will have salvation and Israel will be living without fear: and this is the name by which he will be named, The Lord is our righteousness.
In those days, Judah will be saved, and Israel will live in confidence. And this is the name that they will call him: 'The Lord, our Just One.'
Diebus ejus servabitur Jehudah, et Israel habitabit in fiducia (hoc est, tranquille: et hoc nomen, quo vocabunt eum, Jehova justitia nostra.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

This is his name whereby he shall be called - From remote antiquity the person here spoken of has been understood to be "the righteous germ," and this alone is in accordance with the grammar and the sense. Nevertheless, because Jeremiah Jeremiah 33:15-16 applies the name also to Jerusalem, some understand it of Israel.
the Lord OUR RIGHTEOUSNESS - Messiah is here called:
(1) Yahweh, and
(2) our righteousness, because He justifies us by His merits.
Some render, He by whom Yahweh works righteousness. Righteousness is in that case personal holiness, which is the work of the Spirit after justification.

In his days Judah shall be saved - The real Jew is not one who has his circumcision in the flesh, but in the spirit. The real Israel are true believers in Christ Jesus; and the genuine Jerusalem is the Church of the first-born, and made free, with all her children, from the bondage of sin, Satan, death, and hell. All these exist only in the days of the Messiah. All that went before were the types or significators of these glorious Gospel excellencies.
And this is his name whereby he shall be called The Lord Our Righteousness - I shall give the Hebrew text of this important passage: וזה שמו אשר יקראו יהוה צדקנו vezeh shemo asher yikreo Yehovah tsidkenu, which the Septuagint translate as follows, Και τουτο το ονομα αυτον ὁ καλεσει αυτον Κυριος, Ιωσεδεκ, "And this is his name which the Lord shall call him Josedek." Dahler translates the text thus: -
Et voici le nom dont on l'appellera:
L'Eternel, Auteur de notre felicite.
"And this is the name by which he shall be called;
The Lord, the Author of our happiness."
Dr. Blayney seems to follow the Septuagint; he translates thus, "And this is the name by which Jehovah shall call him, Our Righteousness."
In my old MS. Bible, the first English translation ever made, it is thus: -
And this is the name that thei schul clepen him: oure rigtwise Lord.
Coverdale's, the first complete English translation of the Scriptures ever printed, (1535), has given it thus: -
And this is the name that they shall call him: even the Lorde oure rightuous Maker.
Matthews (1549) and Becke (1549) follow Coverdale literally; but our present translation of the clause is borrowed from Cardmarden, (Rouen, 1566), "Even the Lord our righteousness."
Dr. Blayney thus accounts for his translation: - "Literally, according to the Hebrew idiom, 'And this is his name by which Jehovah shall call, Our Righteousness;' a phrase exactly the same as, 'And Jehovah shall call him so;' which implies that God would make him such as he called him, that is, our Righteousness, or the author and means of our salvation and acceptance. So that by the same metonymy Christ is said to 'have been made of God unto us wisdom, and righteousness and sanctification, and redemption,' 1-Corinthians 1:30.
"I doubt not that some persons will be offended with me for depriving them, by this translation, of a favourite argument for proving the Divinity of our Savior from the Old Testament. But I cannot help it; I have done it with no ill design, but purely because I think, and am morally sure, that the text, as it stands, will not properly admit of any other construction. The Septuagint have so translated before me, in an age when there could not possibly be any bias or prejudice either for or against the fore-mentioned doctrine, a doctrine which draws its decisive proofs from the New Testament only."
Dahler paraphrases, -
"This Prince shall be surnamed by his people, 'The Lord, the author of our happiness.' The people shall feel themselves happy under him; and shall express their gratitude to him."
I am satisfied that both the translation from Cardmarden downwards, and the meaning put on these words, are incorrect. I prefer the translation of Blayney to all others; and that it speaks any thing about the imputed righteousness of Christ, cannot possibly be proved by any man who understands the original text. As to those who put the sense of their creed upon the words, they must be content to stand out of the list of Hebrew critics. I believe Jesus to be Jehovah; but I doubt much whether this text calls him so. No doctrine so vitally important should be rested on an interpretation so dubious and unsupported by the text. That all our righteousness, holiness, and goodness, as well as the whole of our salvation, come by Him, from Him, and through Him, is fully evident from the Scriptures; but this is not one of the passages that support this most important truth. See on Jeremiah 33 (note).

In his days Judah shall be saved,.... In the days of the Messiah, the righteous Branch, and reigning prosperous King, not only the people of the Jews, God's elect among them, but all that truly embrace him, and confess him, as Judah's name signifies, shall be saved from all their sins; from the law, its curse and condemnation; and from wrath to come; and from all their spiritual enemies. In the latter part of his days all Israel shall be saved, Romans 11:26;
and Israel shall dwell safely; without any fear of enemies, being saved from them; being in that city, the church, which has salvation for walls and bulwarks; angels encamping about them; the Lord as a wall of fire around them; the Spirit lifting up a standard against their enemies, when they come in like a flood; and the Messiah their rock and refuge, and strong tower, their strength and righteousness; as follows: for all the salvation and safety of the Lord's people are owing to the righteousness of Christ; the effect of which is peace, quietness, and assurance for ever:
and this is his name whereby he shall be called, THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS; because he is the author of righteousness to his people, and is only so; no creature could be the author of it; unrighteous man cannot be the author of righteousness; and the righteousness of an angel is of no advantage to man; and indeed neither of the other divine Persons is the Lord our righteousness; for though they are both Jehovah, the Father and the Spirit, yet not our righteousness: the Father appointed and sent Christ to work it out; he approved and accepted of it, when wrought out; and imputes it to his people; but is not the author of it: so the Spirit convinces of the need of it; reveals it, and brings it near; works faith to receive it; and applies it, and pronounces a person justified by it; but is not the author of it; that the Son of God only is; who is become so by his obedience to the law, and by bearing the penalty of it; and who, having been delivered for our offences, rose again for our justification: and this righteousness, which he has wrought out to the satisfaction of law and justice, becomes "ours"; it being signed for us, and wrought out for us, by a free gift of it is given to us; ours through the imputation of it to us by the Father, and in virtue of our union to Christ, and interest in him; and through the application of it to us by the Spirit of God; who puts it upon us, and clothes us with it, and enables us to lay hold upon it, and claim interest in it; and which may be meant by Christ being "called our righteousness"; for the meaning is, not that he should commonly go by this name; but only that he should be that unto us which it signifies; and that we should by faith, even every true Israelite, every believer, call him our righteousness; say that we have righteousness in him make mention of that continually, and express our desires to be found atone in it; for so the words may be rendered, "and this is the name whereby he shall call him (g), THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS"; and a sweet name to a sensible sinner it is; to one that has felt the guilt of sin in his conscience; seen his need of a righteousness, and the worth of it. That the Messiah is here meant is acknowledged by the Jews, ancient and modern (h).
(g) "hoc nomen ejus est quo vocabit eum Israel", Junius & Tremellius; "quo vocabit eum unusquique", Piscator. (h) T. Bab. Bava Bathra, fol. 75. 2. Echa Rabbati, fol. 50. 1. R. Saadiah Gaon in Daniel vii. 13. R. Albo, Sepher Ikkarim, l. 2. c. 28. Abarbinel, Mashmiah Jeshuah. fol. 35. 2. Caphtor fol. 87. 1. Yalkut Simeoni, par. 2. fol. 75. 2. Kimchi in loc. & in Ezek. xlviii. 35. & Ben Melech in loc.

Judah . . . Israel . . . dwell safely--Compare Jeremiah 33:16, where "Jerusalem" is substituted for "Israel" here. Only Judah, and that only in part, has as yet returned. So far are the Jews from having enjoyed, as yet, the temporal blessings here foretold as the result of Messiah's reign, that their lot has been, for eighteen centuries, worse than ever before. The accomplishment must, therefore, be still future, when both Judah and Israel in their own land shall dwell safely under a Christocracy, far more privileged than even the old theocracy (Jeremiah 32:37; Deuteronomy 33:28; Isaiah. 54:1-17; 60:1-22; Isaiah 65:17-25; Zac 14:11).
shall be called, the Lord--that is, shall be (Isaiah 9:6) "Jehovah," God's incommunicable name. Though when applied to created things, it expresses only some peculiar connection they have with Jehovah (Genesis 22:14; Exodus 17:15), yet when applied to Messiah it must express His Godhead manifested in justifying power towards us (1-Timothy 3:16).
our--marks His manhood, which is also implied in His being a Branch raised unto David, whence His human title, "Son of David" (compare Matthew 22:42-45).
Righteousness--marks His Godhead, for God alone can justify the ungodly (compare Romans 4:5; Isaiah 45:17, Isaiah 45:24-25).

Jeremiah 23:6 exhibits the welfare which the "branch" will, by His wise and just rule, secure for the people. Judah shall be blessed with welfare (נושׁע), and Israel dwell safely; that blessing will come into fulfilment which Moses set before the people's view in Deuteronomy 33:28. יהוּדה as the totality of the inhabitants is construed as feminine, as in Jeremiah 3:7; Jeremiah 14:2, etc. Israel denotes the ten tribes. Under the just sceptre of the Messiah, all Israel will reach the destiny designed for it by the Lord, will, as God's people, attain to full dignity and glory.
This is the name by which they shall call Him, the branch of David: Jahveh our Righteousness. The suffix in יקראו refers to "righteous branch." Instead of the 3 pers. sing. יקרא with the suffix ו, some codd. have the plur. יקראוּ. This some polemical authors, such as Raim., Martini, Galatin, hold to be the true reading; and they affirmed the other had proceeded from the Jews, with the design of explaining away the deity of the Messiah. The Jews translated, they said: This is the name whereby Jahveh will call him: Our Righteousness; which is indeed the rendering of R. Saad. Gaon apud Aben Ezra, and of Menasse ben Israel. But this rendering is rejected by most Jewish comm. as being at variance with the accents, so that the impugned reading could not well have been invented by the Jews for polemical purposes. יקראו is attested by most codd., and is rendered by the lxx, so that the sense can be none other than: they will call the righteous branch of David "Jahveh our Righteousness." Most comm., including even Hitz., admit that the suffix refers to צמח, the principal person in both verses. Only Ew., Graf, and Ng. seek to refer it to Israel, because in Jeremiah 33:16 the same name is given to Jerusalem. But the passage cited does not prove the case. To call any one by a name universally denotes in the prophetic usage: to set him forth as that which the name expresses; so here: the branch of David will manifest Himself to the people of Israel as Jahve Tsidkenu. This name is variously expounded. The older Christian comm. understand that the Messiah is here called Jehovah, and must therefore be true God, and that He is called our righteousness, inasmuch as He justifies us by His merit.
(Note: Thus the Vulg. renders: Dominus justus noster; and even Calv. says: Quicunque sine contentione et amarulentia judicant, facile vident, idem nomen competer in Christum, quatenus est Deus, sicuti nomen filii Davidis respectu humanae naturae ei tribuitur. - Omnibus aequis et moderatis hoc constabit, Christum hic insigniri duplici elogio, ut in eo nobis commendet propheta tam deitatis gloriam, quam veritatem humanae naturae; and by the righteousness he understands justification by the merits of Christ.)
But the rabbinical interpreters, headed by the Chald., take the name to be an abbreviation of a sentence; so e.g., Kimchi: Israel vocabit Messiam hoc nomine, quia ejus temporibus Domini justitia nobis firma, jugis et non recedet. They appeal to Jeremiah 33:17 and to other passages, such as Exodus 17:15, where Moses calls the altar "Jahveh my Banner," and Genesis 33:20, where Jacob gives to the altar built by him the name El elohe Jisrael. Hgstb. has rightly pronounced for this interpretation. The passages cited show who in such names an entire sentence is conveyed. "Jahveh my Banner" is as much as to say: This altar is dedicated to Jahveh my banner, or to the Almighty, the God of Israel. So all names compounded of Jahveh; e.g., Jehoshua = Jahveh salvation, brief for: he to whom Jahveh vouchsafes salvation. So Tsidkijahu = Jahve's righteousness, for: he to whom Jahveh deals righteousness. To this corresponds Jahveh Tsidkenu: he by whom Jahveh deals righteousness. We are bound to take the name thus by the parallel passage, Jeremiah 33:16, where the same name is given to Jerusalem, to convey the thought, that by the Messiah the Lord will make Jerusalem the city of Righteousness, will give His righteousness to it, will adorn and glorify it therewith.
צדקנוּ is not to be referred, as it is by the ancient Church comm., to justification through the forgiveness of sins. With this we have not here to do, but with personal righteousness, which consists in deliverance from all unrighteousness, and which is bound up with blessedness. Actual righteousness has indeed the forgiveness of sins for its foundation, and in this respect justification is not to be wholly excluded; but this latter is here subordinate to actual righteousness, which the Messiah secures for Israel by the righteousness of His reign. The unrighteousness of the former kings has brought Israel and Judah to corruption and ruin; the righteousness of the branch to be hereafter raised up to David will remove all the ruin and mischief from Judah, and procure for them the righteousness and blessedness which is of God. - "What Jeremiah," as is well remarked by Hgstb., "sums up in the name Jehovah Tsidkenu, Ezekiel expands at length in the parallel Ezekiel 34:25-31 : the Lord concludes with them a covenant of peace; rich blessings fall to their lot; He breaks their yoke, frees them from bondage; they do not become the heathen's prey." These divine blessings are also to be conferred upon the people by means of the righteous branch. What the ancient Church comm. found in the name was true as to the substance. For as no man is perfectly righteous, so no mere earthly king can impart to the people the righteousness of Jahveh in the full sense of the term; only He who is endowed with the righteousness of God. In so far the Godhead of this King is contained implicite in the name; only we must not understand that he that bore the name is called Jahveh. But that righteousness, as the sum of all blessing, is set before the people's view, we may gather from the context, especially from Jeremiah 23:7 and Jeremiah 23:8, where it is said that the blessings to be conferred will outshine all former manifestations of God's grace. This is the sense of both verses, which, save in the matter of a trifling change in Jeremiah 23:8, are verbally repeated from Jeremiah 16:14 and Jeremiah 16:15, where they have already been expounded.
(Note: The lxx have omitted both these verses here, and have placed them at the end of the chapter, after Jeremiah 23:40; but by their contents they do not at all belong to that, whereas after Jeremiah 23:6 they are very much in place, as even Hitz. admits. In the text of the lxx handed down, Jeremiah 23:6 ends with the words: ̓Ιωσεδὲκ ἐν τοῖς προφήταις; and ̓Ιωσεδὲκ may be said to correspond to יהוה צדקנוּ, and ἐν τοῖς προφήταις to לנּביאים, Jeremiah 23:9. Hitz. and Gr. therefore infer that Jeremiah 23:7 and Jeremiah 23:8 were wanting also in the Hebrews. text used by the translator, and that they must have been added by way of supplement, most probably from another MS. This inference is thought to find support in the assumption that, because the Greek MSS have no point between ̓Ιωσεδὲκ and ἐν τοῦς προφήταις, therefore the Alexandrian translator must have joined these words together so as to make one - meaningless - sentence. A thoroughly uncritical conclusion, which could be defended only if the Alex. translators had punctuated their Greek text as we have it punctuated in our printed editions. And if a later reader of the lxx had added the verses from the Hebrew text, then he would certainly have intercalated them at the spot where they stood in the original, i.e., between Jeremiah 23:6 and Jeremiah 23:9. Their displacement to a position after Jeremiah 23:40 is to be explained from the fact that in Jeremiah 16:14 and Jeremiah 16:15 they immediately follow a threatening: and is manifestly the work of the translator himself, who omitted them after Jeremiah 23:6, understanding them as of threatening import, because a threatening seemed to him to be out of place after Jeremiah 23:6.)

Judah - During the reign and kingdom of the Messiah the people of God typified by Judah and Israel shall be saved with a spiritual salvation, and God will be a special protection to them. And this - The name wherewith this branch shall be called, shall be, The Lord our righteousness. This place is an eminent proof of the Godhead of Christ, he is here called Jehovah, and what is proper to God alone, namely to justify, is here applied to Christ. He who knew no sin, was made sin, (that is, a sacrifice for sin) for us, that we might be made, the righteousness of God in him.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 23:6

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.