Isaiah - 30:15



15 For thus said the Lord Yahweh, the Holy One of Israel, "You will be saved in returning and rest. Your strength will be in quietness and in confidence." You refused,

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 30:15.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
For thus saith the Lord GOD, the Holy One of Israel; In returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength: and ye would not.
For thus saith the Lord God the Holy One of Israel: If you return and be quiet, you shall be saved: in silence and in hope shall your strength be. And you would not:
For thus said the Lord Jehovah, The Holy One of Israel: 'In returning and rest ye are saved, In keeping quiet and in confidence is your might, And ye have not been willing.
For the Lord, the Holy One of Israel, said, In quiet and rest is your salvation: peace and hope are your strength: but you would not have it so.
For thus said the Lord GOD, the Holy One of Israel: In sitting still and rest shall ye be saved, in quietness and in confidence shall be your strength; And ye would not.
For thus says the Lord God, the Holy One of Israel: If you return and are quiet, you shall be saved. Your strength will be found in silence and in hope. But you are not willing!
Quoniam sic dixit Dominus Iehova Sanctus Israel: In requie et quiete salvi eritis; in tranquillitate et fiducia erit fortitudo vestra, sed noluistis.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

For thus saith the Lord. Here he describes one kind of contempt of God; for when warnings are addressed to hypocrites in general terms, they commonly produce little effect. In addition to the general doctrine, therefore, the prophets specify particular instances, which they specially accommodate to the conduct of those with whom they have to do, so as always to aim at a definite object. They might have wrangled and urged, "Why do you accuse us of so great impiety, as if we rejected the word of the Lord?" He therefore brings forward this class, in order to strike their consciences and cut short their idle sophistry. "Was it not the word of the Lord, In hope and silence shall be your strength? why did you not rely on God? why did you raise a commotion?" Thus the Prophet holds them to be convicted, so that they cannot cavil without the grossest impudence, or, if they do so, will derive no advantage. The Holy One of Israel. He makes use of this appellation, in order to reproach them the more for their ingratitude, that they may know how great protection they would have found in God: for God wished to be their protector and guardian. When they had forsaken him, their distrust carried them away to solicit the aid of the Egyptians, which was very great and intolerable wickedness. This title contains a bitter complaint, that they shut out God from entering, when he drew near to them. In rest and quietness shall you be safe. Some render svvh (shubah) "repentance." Others render it "rest," [1] and I am more disposed to adopt that rendering; for I think that the Prophet intended frequently to impress upon the people, that the Lord demands more from them than to rely fully upon him. Nor is the repetition of the statement by two words superfluous; for he expressly intended to bring together the words "rest and quietness," in order to reprove the people the more sharply for their distrust and unbelief. This verse consists of two clauses, a command and a promise. He enjoins the people to be of a quiet disposition, and next promises that their salvation shall be certain. The people do not believe this promise, and consequently they do not obey the command; for how would they render obedience to God, whom they do not believe, and on whose promises they do not rely? We need not wonder, therefore, that they do not enjoy peace and repose; for these cannot exist without faith, and faith cannot exist without the promises, and as soon as the promises have been embraced, souls that were restless and uneasy are made calm. Thus, unbelief alone produces that uneasiness; and therefore the Prophet justly reproves it, and shews that it is the source of the whole evil. Though our condition be not entirely the same with that of the Jews, yet God commands us to wait for his assistance with quiet dispositions, not to murmur, or be troubled or perplexed, or to distrust his promises. This doctrine must belong equally to all believers; for the whole object of Satan's contrivances is to distress them, and to cast them down from their condition. In like manner had Moses long before addressed them, "You shall be silent, and the Lord will fight for you." (Exodus 14:14.) Not that he wished them to sleep or to be idle, but he enjoined them to have this peace in their hearts. If we have it, we shall feel that it yields us sufficient protection; and if not, we shall be punished for our levity and rashness.

Footnotes

1 - Jarchi says, that in this passage svvh (shubah) "signifies rest and quietness," and adduces as a parallel passage one in which the word is commonly viewed as the imperative of svv, (shub,) with He paragogic. "Give rest, O Lord, to the many thousands of Israel." (Numbers 10:36.) Breithaupt supports that interpretation, and derives the word from ysv, (yashab,) "to sit, to rest." -- Ed

For thus saith the Lord God - The design of this verse is to give a reason for the destruction that should come upon them. That reason was, that God had indicated to them the path of truth and safety, but they chose not to follow it, and refused to put confidence in him.
In returning - In returning to God; that is, if you are converted to him.
And rest - That is, by calmly reposing on God for assistance, and not seeking the alliance of Egypt (see Exodus 14:13).
In quietness - In a collected, quiet state of mind.
In confidence - By putting simple trust in God.
Shall be your strength - You shall be safe; your enemies shall not be able to overcome and subdue you.
But ye would not - When Jerusalem was threatened by Sennacherib, Hezekiah did put this confidence in God, and reposed calmly and securely on his promises Isaiah 36:15, Isaiah 36:18, Isaiah 36:21; but it is not improbable that when the city was first threatened, and Hezekiah heard of the preparations made by the Assyrians, he had joined with the party in Jerusalem who proposed an alliance with Egypt, and that this was known to Sennacherib Isaiah 36:6. Probably, however, before the invasion had actually commenced he had seen the impropriety of this, either because the aid of Egypt could not be secured, or because Isaiah had warned him of this, and had been brought to put his trust entirely in Yahweh. Yet the offence had been "committed" of refusing to put implicit confidence in Yahweh, and of seeking the aid of Egypt, and for that the punishment is threatened in this chapter Isaiah 30:16-17.

For thus saith the (n) Lord GOD, the Holy One of Israel; In returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength: and ye would not.
(n) Often by his prophets he put you in remembrance of this, that you should only depend on him.

For thus saith the Lord GOD, the Holy One of Israel,.... This is still repeated, though displeasing to the carnal Jews, who, notwithstanding their ill behaviour to the Lord, condescends to give them the best advice, as follows:
in returning and rest shall ye be saved; or "may be saved" (o); this is the right and the only way, namely, by "returning" from their evil ways, particularly their purpose of going to Egypt for help, and by returning to God by repentance and reformation, and to his worship and ordinances; and so the Targum,
"if ye return to my law;''
and by "resting" quietly at home, and reposing their trust in the Lord:
in quietness and in confidence shall be your strength; in a quiet submission to the will of God, and in quietly waiting upon him for the issue and event of things, abiding in their own houses, and not in a hurrying tumultuous manner, running here and there for help; and in a holy and humble confidence in the Lord, and in the power of his might, where they should find such strength and security, as Pharaoh king of Egypt could not give them:
and ye would not; would not be persuaded to keep at home, and from going down to Egypt; would not take the advice given, but pursue their own measures and methods of salvation. This is the literal sense of the words; and if they can be accommodated to spiritual and eternal salvation, it may be done in this way: repentance may be meant by "returning", and faith by "rest"; or by "returning and rest" may be designed returning to rest, that is, to Christ, who is the only rest to weary souls: "quietness" may intend peace of conscience, arising from the blood and righteousness of Christ; and "confidence" faith, and an assurance of it, which make men strong Christians; though their strength does not barely lie in these graces, but in the object of them: now faith and repentance are blessings of the covenant of grace, gifts of God, and graces of the Spirit, which go together in the doctrine of salvation, and have a concern in it; though they are not meritorious procuring causes, nor conditions of it; yet in this way God brings his people to salvation, and they enter into, and are descriptive of, the character of such that are saved; there is so close a connection between these and salvation, that none are saved without them; and it may be observed, that this way of saving men through faith and repentance, and by going to Christ alone for rest, and by placing confidence in, and deriving all peace and comfort from him, is disagreeable to unregenerate men; which is a proof of the wretched depravity, and corruption, and perverseness of the will of man.
(o) "servaremini", Piscator, Gataker.

returning and rest--turning back from your embassy to Egypt, and ceasing from warlike preparations.
quietness--answering to "wait for Him (God)" (Isaiah 30:18).

Into such small sherds, a heap thus scattered hither and thither, would the kingdom of Judah be broken up, in consequence of its ungodly thirst for self-liberation. "For thus saith the Lord Jehovah, the Holy One of Israel, Through turning and rest ye would be helped; your strength would show itself in quietness and confidence; but ye would not. And ye said, No, but we will fly upon horses; therefore ye shall flee: and, We will ride upon racehorses; therefore your pursuers will race. A thousand, ye will flee from the threatening of one, from the threatening of five, until ye are reduced to a remnant, like a pine upon the top of the mountain, and like a banner upon the hill." The conditions upon which their salvation depended, and by complying with which they would attain to it, were shūbhâh, turning from their self-chosen way, and nachath, rest from self-confident work of their own (from nūăch, like rachath, ventilabrum, from rūăch, and shachath, fovea, from shūăch). Their strength (i.e., what they would be able to do in opposition to the imperial power) would show itself (hâyâh, arise, come to the light, as in Isaiah 29:2), in hashqēt, laying aside their busy care and stormy eagerness, and bitchâh, trust, which cleaves to Jehovah and, renouncing all self-help, leaves Him to act alone. This was the leading and fundamental principle of the prophet's politics even in the time of Ahaz (Isaiah 7:4). But from the very first they would not act upon it; nor would they now that the alliance with Egypt had become an irreversible fact. To fly upon horses, and ride away upon racehorses (kal, like κέλης, celer)
(Note: We regard the Sanscrit kal, to drive or hunt, the Greek κέλλ(ὀκέλλ)ειν, and the Semitic qal, as all having the same root: cf., Vurtius, Grundzge der griech. Etymol. i. 116.))
had been and still was their proud and carnal ambition, which Jehovah would answer by fulfilling upon them the curses of the thorah (Leviticus 26:8, Leviticus 26:36; Deuteronomy 28:25; Deuteronomy 32:30). One, or at the most five, of the enemy would be able with their snorting to put to flight a whole thousand of the men of Judah. The verb nūs (Isaiah 30:16), which rhymes with sūs, is used first of all in its primary sense of "flying" (related to nūts, cf., Exodus 14:27), and then in its more usual sense of "fleeing." (Luzzatto, after Abulwald: vogliamo far sui cavalli gloriosa comparsa, from nūs, or rather nâsas, hence nânōs, from which comes nēs, excellere.) יקּלּוּ, the fut. niphal, signifies to be light, i.e., swift; whereas יקל, the fut. kal, had become a common expression for light in the sense of despised or lightly esteemed. The horses and chariots are Judah's own (Isaiah 2:7; Micah 5:9), though possibly with the additional allusion to the Egyptian cavalry, of world-wide renown, which they had called to their help. In Isaiah 30:17 the subject of the first clause is also that of the second, and consequently we have not וּמפּני (compare the asyndeta in Isaiah 17:6). The insertion of rebhâbhâh (ten thousand) after chămisshâh (five), which Lowth, Gesenius, and others propose, is quite unnecessary. The play upon the words symbolizes the divine law of retribution (talio), which would be carried out with regard to them. The nation, which had hitherto resembled a thick forest, would become like a lofty pine (tōrne, according to the talmudic tūrnı̄thâ, Pinus pinea), standing solitary upon the top of a mountain, and like a flagstaff planted upon a hill - a miserable remnant in the broad land so fearfully devastated by war. For אם עד followed by a preterite (equivalent to the fut. exactum), compare Isaiah 6:11 and Genesis 24:19.

In returning - To God. Quietness - In sitting still, and quieting your minds. Confidence - Placed upon me, and my promises.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 30:15

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.