*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
And upon all ships of Tarshish Tarshish was unquestionably the Hebrew name for Cilicia; and as the Jews had much traffic with that nation, Scripture frequently mentions the ships of Tarshish, which are so called, because they sailed on that sea. Navigation cannot, indeed, be condemned on its own account; for, by importing and exporting articles of merchandise, it is of great advantage to mankind. Nor can any fault be found with this mode of intercourse between nations; for it is the will of God that the whole human race should be joined together by, mutual acts of kindness. But as it most frequently happens that abundance leads to pride and cruelty, Isaiah reproves this kind of merchandise, which was the chief source of the wealth of the land. Besides, in that merchandise which is carried on with distant and foreign nations, there is often a large amount of tricks and dishonesty, and no limit set to the desire of gain. First, then, Isaiah means that the Jews will be deprived of riches, that they may learn to submit to God. Secondly, he describes covetousness and unlawful gains by means of a sign, as if one were to express murder by holding out a bloody sword. And upon elegant pictures This second part of the verse shows still more clearly that the Prophet condemns navigation, which had brought many corruptions into the land. It is too frequent and common that riches are followed by luxury, effeminacy, and a superfluity of pleasures, which we commonly see in wealthy countries and commercial cities; for those who trade by sea in distant countries are not satisfied with the commodities obtained at home, but carry away new luxuries which were formerly unknown. Since, therefore, wealth is usually the mother of superfluity, the Prophet here mentions costly furniture, as if he had said that the Jews, by adorning their houses at great expense, draw down upon themselves the judgment of God; for he employs the word pictures, by a well-known figure of speech, to denote rich tapestry, and the productions of Phrygia, and vessels framed with consummate skill It is certain that the manners of men are corrupted, when they eagerly pursue, in every direction, superfluous enjoyments And we see how destruction was brought on the Roman Empire by delicacies of this nature; for before they traveled into Greece, the greatest moderation prevailed among them; and no sooner had Asia been vanquished than they began to grow soft and effeminate; and when their eyes were dazzled by pictures, furniture, precious stones, and tapestry and their nostrils regaled by ointments and perfumes, all their senses were immediately overpowered, and, by imitating the luxury of the East as a higher form of civilization, they began gradually to indulge in every kind of debauchery.
And upon all the ships of Tarshish - Ships of Tarshish are often mentioned in the Old Testament, but the meaning of the expression is not quite obvious; see 1-Kings 10:22; 2-Chronicles 9:21; 2-Chronicles 20:36-37; Psalm 48:7, It is evident that "Tarshish" was some distant land from which was imported silver, iron, lead, tin, etc. It is now generally agreed that "Tartessus" in Spain is referred to by the Tarshish of Scripture. Bruce, however, supposes that it was in Africa, south of Abyssinia; see the note at Isaiah 60:9. That it was in the "west" is evident from Genesis 10:4; compare Psalm 72:10. In Ezekiel 28:13, it is mentioned as an important place of trade; in Jeremiah 10:9, it is said that silver was procured there; and in Ezekiel 28:12, it is said that iron, lead, silver, and tin, were imported from it. In 2-Chronicles 9:21, it is said that the ships of Tarshish returned every three years, bringing gold and silver, ivory, apes and peacocks. These are productions chiefly of India, but they might have been obtained in trade during the voyage. In Isaiah 23:1; Isaiah 60:9, the phrase, 'ships of Tarshish,' seems to denote ships that were bound on long voyages, and it is probable that they came to denote a particular kind of ships adapted to long voyages, in the same way as the word "Indiaman" does with us. The precise situation of "Tarshish" is not necessary to be known in order to understand the passage here. The phrase, 'ships of Tarshish,' denotes clearly ships employed in foreign trade, and in introducing articles of commerce, and particularly of luxury. The meaning is, that God would embarrass, and destroy this commerce; that his judgments would be on their articles of luxury, The Septuagint renders it, 'and upon every ship of the sea, and upon every beautiful appearance of ships.' The Targum, 'and upon those who dwell in the isles of the sea, and upon those who dwell in beautiful palaces.'
And upon all pleasant pictures - Margin, 'pictures of desire;' that is, such as it should be esteemed desirable to possess, and gaze upon; pictures of value or beauty. Tatum, 'costly palaces.' The word rendered 'pictures,' שׂכיות s'ekı̂yôth, denotes properly "sights," or objects to be looked at; and does not designate "paintings" particularly, but everything that was designed for ornament or luxury. Whether the art of painting was much known among the Hebrews, it is not now possible to determine. To a certain extent, it may be presumed to have been practiced; but the meaning of this place is, that the divine judgment should rest on all that was designed for mere ornament and luxury; and, from the description in the previous verses, there can be no doubt that such ornaments would abound.
And upon (u) all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.
(u) He condemns their vain confidence which they had in strongholds and in their rich merchandise which brought in vain pleasures with which men's minds became effeminate.
And upon all the ships of Tarshish,.... Upon all the merchants and merchandises of Rome. The Targum is,
"and upon all that dwell in the islands of the sea.''
See Revelation 16:20. Tarshish, as Vitringa observes, designs Tartessus or Gades in Spain, which must bring to mind the memorable destruction of the Spanish Armada in 1558, as he also notes.
And upon all pleasant pictures; of Christ and the Virgin Mary, of angels, and of saints departed, the Papists make use of to help their devotion. The Targum is,
"and upon all that dwell in beautiful palaces;''
such as those of the pope and his cardinals at Rome, and of archbishops and bishops at other places. The Septuagint version is, "and upon all the sight of the beauty of ships"; such were the ships of the Phoenicians, which were very much ornamented, and beautiful to behold.
Tarshish--Tartessus in southwest Spain, at the mouth of the Guadalquivir, near Gibraltar. It includes the adjoining region: a PhÅnician colony; hence its connection with Palestine and the Bible (2-Chronicles 9:21). The name was also used in a wide sense for the farthest west, as our West Indies (Isaiah 66:19; Psalm 48:7; Psalm 72:10). "Ships of Tarshish" became a phrase for richly laden and far-voyaging vessels. The judgment shall be on all that minister to man's luxury (compare Revelation 18:17-19).
pictures--ordered to be destroyed (Numbers 33:52). Still to be seen on the walls of Nineveh's palaces. It is remarkable that whereas all other ancient civilized nations, Egypt, Assyria, Greece, Rome, have left monuments in the fine arts, Judea, while rising immeasurably above them in the possession of "the living oracles," has left none of the former. The fine arts, as in modern Rome, were so often associated with polytheism, that God required His people in this, as in other respects, to be separate from the nations (Deuteronomy 4:15-18). But Vulgate translation is perhaps better, "All that is beautiful to the sight"; not only paintings, but all luxurious ornaments. One comprehensive word for all that goes before (compare Revelation 18:12, Revelation 18:14, Revelation 18:16).
Tarshish - The ships of the sea, as that word is used, Psalm 48:7, whereby you fetched riches from the remote parts of the world.
*More commentary available at chapter level.