10 Whatever has been, its name was given long ago; and it is known what man is; neither can he contend with him who is mightier than he.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Or, "That which has been named - i. e., events past or current, either Ecclesiastes 1:9 as they present themselves to man, or Ecclesiastes 3:15 as they are ordered by God - was long ago (i. e., was decreed, its nature and place were defined by the Almighty), and was known that it is man;" i. e., the course of events shapes the conduct and character of man, so that what he does and suffers is said to be or constitute the man. God from the beginning definitely ordained the course of events external to man, and constituted man in such a way that events materially affect his conduct and his destiny. Hence, God, by withholding from certain people the gift of contentment, and thus subjecting them to vanity, is acting according to the predetermined course of His Providence which man cannot alter (compare Romans 8:20). Others translate, "What there is, its name is named long ago and known, that it is man;" i. e., "What hath been and is, not only came into existence long ago Ecclesiastes 1:9; Ecclesiastes 3:15, but also has been known and named, and is acknowledged that it, besides other things, is specially man; that man always remains the same, and cannot go beyond his appointed bounds."
Him that is mightier - i. e., God; compare Ecclesiastes 9:1; 1-Corinthians 10:22, and marginal references.
That which hath been is named already - The Hebrew of this verse might be translated, "Who is he who is? His name has been already called. And it is known that he is Adam; and that he cannot contend in judgment with him who is stronger than he."
"What is more excellent than man; yet can he not, in the lawe, get the victory of him that is mightier than he." - Coverdale.
Adam is his name; and it at once points out,
1. His dignity; he was made in the image of God.
2. His fall; he sinned against his Maker and was cast out of Paradise. And
3. His recovery by Christ; the second man (Adam) was the Lord from heaven, and a quickening Spirit.
That which hath been is named already, and it is known that it [is] man: neither may he contend with him that is (h) mightier than he.
(h) Meaning, God who will make him feel that he is mortal.
That which hath been is named already, and it is known that it is man,.... Which may be understood of the first man Adam, who has been, has existed, was produced by the immediate power of God, creating and forming him out of the dust of the earth; was made after the image, and in the likeness of God, a wise and knowing creature, a rich and powerful one, the figure of him that was to come, being the head and representative of all his posterity; and he has been named already, he had his name from the Lord himself, suitable to his nature and formation; he called his name Adam, from "Adamah", the earth, from whence he was taken; and though he was so wise and great, and even affected deity, which was the snare laid for him by his enemy, it is well known he was but a man, of the earth, earthly, and returned to it again. Some have applied this to the second man, the Lord from heaven, as the ordinary gloss, and Jerom; and render it, "that which shall be", so the Vulgate Latin version; as yet he was not man, though he had agreed to be and was prophesied of that he should; however be was named already the seed of the woman, Shiloh, Ithiel, the Messiah, or Anointed; hence by Solomon, in allusion to this name, his "name is said to be as ointment poured forth", Song 1:3; and as it was known that he should be man, so it is now known that he is really and truly man; though not merely so, but God as well as man; yet as to his human nature his Father is greater and mightier than he; but this sense some interpreters despise and laugh at: and indeed though the whole of it is truth, it does not seem to be the truth of the text, nor suitable to the context: rather the words are to be understood of mankind in general, of all men, not only that have been, but that are or shall be; these were all appointed to come into being by the Lord; they have been in his eternal purposes and decrees, and their names are written or not written in the Lamb's book of life; and they have all one common name, that of "man", weak, frail, mortal, wretched man; they are, as is said of the Egyptians, men and not God, Isaiah 31:3; particularly this is true of persons the most famous that have been in the world; such who have been in ages past, and their names have been called, or they have obtained a name among men, men of renown, that are on the list of fame; such who have been the most famous for wisdom, for riches, for strength, or for power and authority, and have even had deity ascribed to them, and divine worship given them; yet it has been notorious that they were but men, and not God, so Jarchi; and died as such; see Psalm 9:20. Moreover, this may be understood of all things relating to men; that all that has been, is, or shall be, has been already named of God, determined and appointed by him; so the Targum renders it,
"all is the decree of the Word of the Lord;''
all things relating to the temporal affairs of men, as to their birth and place of abode, their callings and stations of life; so to their circumstances of poverty or riches, which with all their craving desires and carking cares it is impossible for them to alter, or make them otherwise than they are; which is observed, to check the wandering and insatiable desires of men after worldly things;
neither may he contend with him that is mightier than he; the Lord of the world, as the Targum; not the angel of death, as Jarchi; the devil, which had the power of death, and is stronger than men; nor death itself, as others, against which there is no standing, Ecclesiastes 8:8, Isaiah 28:15; but God himself, who is mightier than men, and with whom a creature should not strive or contend; either about his being and the make of it, or concerning his circumstances in the world, that they are not, greater and better than they be; or about God's decrees concerning these or other things; but quietly submit to his will, and be content in whatsoever circumstances they are, considering that he is the Creator, and a sovereign Being, they are creatures, and dependent on him; and let their circumstances be what they will, wise or unwise, rich or poor, they are but men, and can never rise higher; see Job 9:3. It is observed by the Masorites that this is just the middle of the book.
Part II begins here. Since man's toils are vain, what is the chief good? (Ecclesiastes 6:12). The answer is contained in the rest of the book.
That which hath been--man's various circumstances
is named already--not only has existed, Ecclesiastes 1:9; Ecclesiastes 3:15, but has received its just name, "vanity," long ago,
and it is known that it--vanity
is man--Hebrew, "Adam," equivalent to man "of red dust," as his Creator appropriately named him from his frailty.
neither may he contend, &c.-- (Romans 9:20).
"That which hath been, its name hath long ago been named; and it is determined what a man shall be: and he cannot dispute with Him who is stronger than he." According to the usage of the tense, it would be more correct to translate: That which (at any time) has made its appearance, the name of which was long ago named, i.e., of which the What? and the How? were long ago determined, and, so to speak, formulated. This שׁ כּבר does not stand parallel to היה כבר, Ecclesiastes 1:10; for the expression here does not refer to the sphere of that which is done, but of the predetermination. Accordingly, אדם ונו is also to be understood. Against the accents, inconsistently periodizing and losing sight of the comprehensiveness of אדם אשׁר, Hitzig renders: "and it is known that, if one is a man, he cannot contend," etc., which is impossible for this reason, that אדם הוא cannot be a conditional clause enclosed within the sentence יוכל אשׁר. Obviously ונודע, which in the sense of constat would be a useless waste of words, stands parallel to שׁמו נקרא, and signifies known, viz., previously known, as passive of ידע, in the sense of Zac 14:7; cf. Psalm 139:1. Bullock rightly compares Acts 15:18. After ידע, asher, like ki, which is more common, may signify "that," Ecclesiastes 8:12; Ezekiel 20:26; but neither "that he is a man" (Knobel, Vaih., Luzz., Hengst., Ginsb.), nor "that he is the man" (Ewald, Elst., Zckler), affords a consistent meaning. As mah after yada' means quid, so asher after it may mean quod = that which (cf. Daniel 8:19, although it does not at all stand in need of proof); and id quod homo est (we cannot render הוּא without the expression of a definite conception of time) is intended to mean that the whole being of a man, whether of this one or that one, at all times and on all sides, is previously known; cf. to this pregnant substantival sentence, Ecclesiastes 12:13. Against this formation of his nature and of his fate by a higher hand, man cannot utter a word.
The thought in 10b is the same as that at Isaiah 45:9; Romans 9:20. The Chethı̂b שׁהתּקּיף
(Note: With He unpointed, because it is omitted in the Kerı̂, as in like manner in כּשׁה, Ecclesiastes 10:3, שׁה, Lamentations 5:18. In the bibl. Rabb., the ה is noted as superfluous.)
is not inadmissible, for the stronger than man is מנּהּ מרי. Also התקיף might in any case be read: with one who overcomes him, has and manifests the ascendency over him. There is indeed no Hiph. הת .hpiH found in the language of the Bible (Herzf. and Frst compare הג, Psalm 12:5); but in the Targ., אתקף is common; and in the school-language of the Talm., הת is used of the raising of weighty objections, e.g., Kamma 71a. The verb, however, especially in the perf., is in the passage before us less appropriate. In לא־יוּכל lie together the ideas of physical (cf. Genesis 43:32; Deuteronomy 12:17; Deuteronomy 16:5, etc.) and moral inability.
Is named - This is added as a further instance of the vanity of all things in this life. That which hath been (man, who is the chief of all visible beings) is named already, by God, who, presently after his creation, gave him the following name, to signify what his nature and condition was. Man - A mortal and miserable creature, as his very name signifies, which God gave him for this very end, that he might be always sensible of his vain and miserable estate in this world. With him - With almighty God, with whom men are apt to contend upon every slight occasion, and against whom they are ready to murmur for this vanity, and mortality, and misery.
*More commentary available at chapter level.