2-Corinthians - 11:6



6 But though I am unskilled in speech, yet I am not unskilled in knowledge. No, in every way we have been revealed to you in all things.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 2-Corinthians 11:6.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
But though I be rude in speech, yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest among you in all things.
But though I be rude in speech, yet am I not in knowledge; nay, in every way have we made this manifest unto you in all things.
For although I be rude in speech, yet not in knowledge; but in all things we have been made manifest to you.
But if I am a simple person in speech, yet not in knowledge, but in everything making the truth manifest in all things to you.
But though I be rude in speech, yet am I not in knowledge; nay, in everything we have made it manifest among all men to you-ward.
But though I am rude in speech, yet not in knowledge; but we have been thoroughly made manifest among you in all things.
and even if unlearned in word, yet not in knowledge, but in every thing we were made manifest in all things to you.
And if in the matter of speech I am no orator, yet in knowledge I am not deficient. Nay, we have in every way made that fully evident to you.
But though I am rough in my way of talking, I am not so in knowledge, as we have made clear to all by our acts among you.
Even though I am unskilled in speech, I am not unskilled in knowledge. But in every way we have made this known to you in all things.
For although I may be unskilled in speech, yet I am not so in knowledge. But, in all things, we have been made manifest to you.
Though I am no trained orator, yet I am not without knowledge; indeed we made this perfectly clear to you in every way.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

But though I am rude There was one thing [1] in which he might appear, at first view, to be inferior -- that he was devoid of eloquence. This judgment, [2] therefore, he anticipates and corrects, while he acknowledges himself, indeed, to be rude and unpolished in speech, while at the same time he maintains that he has knowledge By speech here he means, elegance of expression; and by knowledge he means, the very substance of doctrine. For as man has both a soul and a body, so also in doctrine, there is the thing itself that is taught, and the ornament of expression with which it is clothed. Paul, therefore, maintains that he understands, what should be taught, and what is necessary to be known, though he is not an eloquent orator, so as to know how to set off his doctrine by a polished and eloquent manner of expression. It is asked, however, whether elegance of speech [3] is not also necessary for Apostles; for how will they otherwise be prepared for teaching? Knowledge might perhaps suffice for others, but how could a teacher be dumb? I answer, that, while Paul acknowledges himself to be rude in speech, it is not as though he were a mere infant, but as meaning, that he was not distinguished by such splendid eloquence as others, to whom he yields the palm as to this, retaining for himself what was the principal thing -- the reality itself, [4] while he leaves them talkativeness without gravity. If, however, any one should inquire, why it is that the Lord, who made men's tongues, (Exodus 4:11,) did not also endow so eminent an apostle with eloquence, that nothing might be wanting to him, I answer, that he was furnished with a sufficiency for supplying the want of eloquence. For we see and feel, what majesty there is in his writings, what elevation appears in them, what a weight of meaning is couched under them, what power is discovered in them. In fine, they are thunderbolts, not mere words. Does not the efficacy of the Spirit appear more clearly in a naked rusticity of words, (so to speak,) than under the disguise of elegance and ornament? Of this matter, however, we have treated more largely in the former Epistle. [5] In short, he admits, as far as words are concerned, what his adversaries allege by way of objection, while he denies in reality what they hold forth. Let us also learn, from his example, to prefer deeds to words, and, to use a barbarous but common proverb -- "Teneant alii quid nominis, nos autem quid rei;" -- "Let others know something of the name, but let us know something of the reality." [6] If eloquence is superadded, let it be regarded by us as something over and above; and farther, let it not be made use of for disguising doctrine, or adulterating it, but for unfolding it in its genuine simplicity. But everywhere. As there was something magnificent in placing himself on a level with the chief Apostles, that this may not be ascribed to arrogance, he makes the Corinthians judges, provided they judge from what they have themselves experienced; for they had known sufficiently well, from many proofs, that he did not boast needlessly, or without good reason. He means, therefore, that he needs not make use of words, inasmuch as reality and experience afford clear evidence of every thing that he was about to say [7]

Footnotes

1 - "Il n'y auoit que ceci seul;" -- "There was only this one thing."

2 - "Ce fol iugement;" -- "This foolish judgment."

3 - "La faculte de bien parler et auec grace;" -- "The power of speaking well and gracefully."

4 - "La substance de la chose;" -- "The substance of the thing."

5 - See Calvin on the Corinthians, [57]vol. 1, pp. 75-77.

6 - "Et afin que i'vse d'vn prouerbe des Latins barbare, commun toutesfois -- Que les autres scachent les mots, mais que nous ayons bonne cognoissance de la chose;'" -- "And to use a proverb of the Latins, barbarous, indeed, but common -- Let others know the words, but let us have a good acquaintance with the reality.'" Tymme, in his translation of Calvin on the Corinthians, (1573,) renders this proverb as follows: "Let other haue the shell, so we may haue the kernell." -- Ed.

7 - "Monstrent audoigttout ce qu'il en pourroit dire;" -- "Show with the finger every thing that he might be prepared to say as to it."

But though I be rude in speech - see the note, 2-Corinthians 10:10. The word rendered "rude" here (ἰδιώτης idiōtēs) means properly a private citizen, in opposition to one in a public station; then a plebeian, or one unlettered or unlearned, in opposition to one of more elevated rank, or one who is learned; see the Acts 4:13 note; 1-Corinthians 14:16 note. The idea is, my language is that of a plain unlettered person. This was doubtless charged upon him by his enemies, and it may be that he designed in part to admit the truth of the charge.
Yet not in knowledge - I do not admit that I am ignorant of the religion which I profess to teach. I claim to be acquainted with the doctrines of Christianity. It does not appear that they charged him with ignorance. If it be asked how the admission that he was rude in speech consists with the fact that he was endowed by the Holy Spirit. with the power of speaking languages, we may observe that Paul had undoubtedly learned to speak Greek in his native place (Tarsus in Cilicia). and that the Greek which he had learned there was probably a corrupt kind, such as was spoken in that place. It was this Greek which he probably continued to speak; for there is no more reason to suppose that the Holy Spirit would aid him in speaking language which he had thus early learned than he would in speaking Hebrew. The endowments of the Holy Spirit were conferred to enable the apostles to speak languages which they had never learned, not in perfecting them in languages with which they were before acquainted. It may have been true, therefore, that Paul may have spoken some languages which he never learned with more fluency and perfection than he did those which he had learned to speak when he was young. See the remarks of the Archbishop of Cambray, as quoted by Doddridge in loc. It may be remarked. also, that some estimate of the manner of Paul on this point may be formed from his writings. Critics profoundly acquainted with the Greek language remark, that while there is great energy of thought and of diction in the writings of Paul; while he chooses or coins most expressive words, yet that there is everywhere a lack of Attic elegance of manner, and of the smoothness and beauty which were so grateful to a Grecian ear.
But we have been thoroughly made manifest - You have known all about me. I have concealed nothing from you, and you have had ample oppotunity to become thoroughly acquainted with me. The meaning is, "I need not dwell on this. I need speak no more of my manner of speech or knowledge. With all that you are well acquainted."

But though I be rude in speech - Ιδιωτης τῳ λογῳ Though I speak like a common unlettered man, in plain unadorned phrase, studying none of the graces of eloquence; yet I am not unskilled in the most profound knowledge of God, of spiritual and eternal things, of the nature of the human soul, and the sound truths of the Gospel system: ye yourselves are witnesses of this, as in all these things I have been thoroughly manifested among you.
Inspired men received all their doctrines immediately from God, and often the very words in which those doctrines should be delivered to the world; but in general the Holy Spirit appears to have left them to their own language, preventing them from using any expression that might be equivocal, or convey a contrary sense to that which God intended.
That St. Paul wrote a strong, nervous, and sufficiently pure language, his own writings sufficiently testify; but the graces of the Greek tongue he appears not to have studied, or at least he did not think it proper to use them; for perhaps there is no tongue in the world that is so apt to seduce the understanding by its sounds and harmony, as the Greek. It is not an unusual thing for Greek scholars to the present day to be in raptures with the harmony of a Greek verse, the sense of which is but little regarded, and perhaps is little worth! I should suppose that God would prevent the inspired writers from either speaking or writing thus, that sound might not carry the hearer away from sense; and that the persuasive force of truth might alone prevail, and the excellence of the power appear to be of God and not of man. Taking up the subject in this point of view, I see no reason to have recourse to the supposition, or fable rather, that the apostle had an impediment in his speech, and that he alludes to this infirmity in the above passage.

(3) But though [I be] (f) rude in speech, yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest among you in all things.
(3) He refutes the slanders of those boastful and proud men. I grant, he says, that I am not so eloquent an orator, but yet they cannot take away the knowledge of the Gospel from me, of which you have had good proof, and that in every manner of way.
(f) Paul did not lack the type of eloquence which is proper for a man, and fit for the Gospel, but he willingly lacked that eloquent type of speech, which too many now a days search after and follow.

But though I be rude in speech,.... Which might be objected to him, setting himself upon a level with men so famous for their diction, and elegance of style; and to this he answers, not by owning he was so, but granting it to be so; for the Apostle Paul was not an unlearned man, an idiot in speech, unskilful in language, his writings testify the contrary; he did not indeed, in his public ministry, dress his sermons with the flowers of rhetoric, or adorn his discourses with the words of human wisdom, with bombast, and great swelling words of vanity; he chose a plainer and easier style, more accommodated to the vulgar, to the capacities of the people he was concerned with; for he had not to do with philosophers and senators, but with the common people chiefly; with persons of every sex, age, and condition of life: in this sense indeed he acted as an idiot, a plebeian, a private person; he used a popular style, or, as the Jews say of several of their Rabbins (s), he , "preached", or explained "in the common language" of people; which the common people used, and not the learned, and to which reference may be had here: but though he wisely pursued this method, as being most likely to be useful,
yet he was
not rude
in knowledge, or unskilful in the mysteries of the Gospel; he was well learned in the knowledge of Christ, and in the doctrines of grace, as all his discourses, sermons, and letters testified; and however negligent he might be thought to be of his style, and take no pains or care about the elegance of his language, but rather studied a plain and popular diction, yet he was always careful to convey profitable and useful knowledge to the souls of men; and thought his discourses might not be fraught with all the beauties of oratory, and enticing words of man's wisdom, they were full of spiritual knowledge, and showed him to have a large understanding of divine things, for the truth of which he appeals to the Corinthians:
but we have been thoroughly manifest among you in all things; his faith and doctrine, as well as manner of life, were well known unto them; he had not shunned to declare the whole counsel of God unto them: his knowledge in the mystery of Christ's person and grace, and in all the parts of the everlasting Gospel, was no secret to them; he had used no artful methods to hide himself, or conceal the truth; but by manifestation of it, had commended himself to every man's conscience in the sight of God; and by observing this, as he had witnesses now among them of the truth of it, so he strikes at the hypocrisy and deceitful methods the false teachers took to cover themselves, their practices, and principles.
(s) T. Bab. Bava Metzia, fol. 104. 1.

rude--Greek, "a common man"; a "laic"; not rhetorically trained; unskilled in finish of diction. 1-Corinthians 2:1-4, 1-Corinthians 2:13; 2-Corinthians 10:10-11, shows his words were not without weight, though his "speech" was deficient in oratorical artifice. "Yet I am not so in my knowledge" (2-Corinthians 12:1-5; Ephesians 3:1-5).
have been . . . made manifest--Read with the oldest manuscripts, "We have made things (Gospel truths) manifest," thus showing our "knowledge." English Version would mean, I leave it to yourselves to decide whether I be rude in speech . . . : for we have been thoroughly (literally, "in everything") made manifest among you (literally, "in respect to you"; "in relation to you"). He had not by reserve kept back his "knowledge" in divine mysteries from them (2-Corinthians 2:17; 2-Corinthians 4:2; Acts 20:20, Acts 20:27).
in all things--The Greek rather favors the translation, "among all men"; the sense then is, we have manifested the whole truth among all men with a view to your benefit [ALFORD]. But the Greek in Philippians 4:12, "In each thing and in all things," sanctions English Version, which gives a clearer sense.

If I am unskilful in speech - If I speak in a plain, unadorned way, like an unlearned person. So the Greek word properly signifies.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 2-Corinthians 11:6

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.