Psalm - 9:3



3 When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Psalm 9:3.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
When my enemy shall be turned back: they shall be weakened and perish before thy face.
When mine enemies turned back, they stumbled and perished at thy presence:
In mine enemies turning backward, they stumble and perish from Thy face.
When my haters are turned back, they will be broken and overcome before you.
I will be glad and exult in Thee; I will sing praise to Thy name, O Most High:

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

While my enemies are turned back. In these words he assigns the reason why he undertakes to sing the praises of God, namely, because he acknowledges that his frequent victories had been achieved, not by his own power, nor by the power of his soldiers, but by the free favor of God. In the first part of the verse he narrates historically how his enemies were discomfited or put to flight; and then he adds, what faith alone could enable him to say, that this did not take place by the power of man or by chance, but because God fought for him, and stood against them in the battle. He says, they fall, [1] and are put to flight At Thy Presence. David therefore acted wisely, when, upon seeing his enemies turn their backs, he lifted up the eyes of his mind to God, in order to perceive that victory flowed to him from no other source than from the secret and incomprehensible aid of God. And, doubtless, it is He only who guides the simple by the spirit of wisdom, while he inflicts madness on the crafty, and strikes them with amazement, -- who inspires with courage the faint and timid, while he causes the boldest to tremble with fear, -- who restores to the feeble their strength, while he reduces the strong to weakness, -- who upholds the fainthearted by his power, while he makes the sword to fall from the hands of the valiant; - and, finally, who brings the battle to a prosperous or disastrous issue, just as he pleases. When, therefore, we see our enemies overthrown, we must beware of limiting our view to what is visible to the eye of sense, like ungodly men, who, while they see with their bodily eyes, are yet blind; but let us instantly call to our remembrance this truth, that when our enemies turn back, they are put to flight by the presence of the Lord. The verbs, fall and put to flight, in the Hebrew, are in the future tense, but I have translated them in the present, because David anew presents to his own view the goodness of God which had formerly been manifested towards him.

Footnotes

1 - The idea implied in the verb ksl, cashal, is that of stumbling, and it is here employed in a military sense. In Psalm 27:2, where it is said of David's enemies, "they stumbled and fell;" this is the verb used for stumbled. The idea there is not properly that of falling, but of being wounded and weakened by the stumbling-blocks in the way, previous to falling. The word ksl, cashal, has been viewed as having the same meaning in the passage before us. "It refers," says Hammond, "to those that either faint in a march or are wounded in a battle, or especially that in flight meet with galling traps in their way, and so are galled and lamed, rendered unable to go forward, and so fall, and become liable to all the ill chances of pursuits, and as here are overtaken and perish in the fall."

When mine enemies are turned back - Who these enemies were, the psalmist does not say. It is clear, however, as was remarked in the introduction, that the psalm was composed:
(a) in view of a victory which had been achieved over some formidable enemies; and
(b) in view of some dangers still impending from a similar source.
The literal meaning of the passage here is, "In the turning of my enemies back;" that is, in their retreat, defeat, overthrow. So far as the Hebrew form of expression is concerned, this may either refer to what had been done, or to what would be; and may imply either that they had been turned back, or that the psalmist hoped and believed that they would be; for in either case the fact would show the divine perfections, and give occasion for gratitude and praise. The verbs with which this is connected - "they shall fall and perish" - are indeed in the Hebrew, as in our version, in the future tense; but this does not necessarily determine the question whether the psalmist refers to what had occurred or what would occur. His attitude is this: he contemplates his enemies as mighty and formidable; he sees the danger which exists when such enemies surround one; he looks at the interposition of God, and he sees that whenever it occurs it would be followed by this consequence, that they would stumble and fall before him. But while this verse does not determine the question whether he refers to what has been, or to what would be, the subsequent verses Psalm 9:4-6 seem to settle it, where he speaks as if this were already done, and as if God had interposed in a remarkable manner in defeating his foes. I regard this, therefore, as a reflection on what had occurred, and as expressing what was then actually a ground of praise and thanksgiving.
They shall fall and perish - A general statement in view of what had occurred, meaning that this would always be the case.
At thy presence - Before thee; that is, when thou dost manifest thyself. This was the reason why they would stumble and fall, and is equivalent to saying, that "whenever mine enemies are turned back, the reason why they stumble and fall is "thy presence." It is the interposition of thy power. It is not to be traced to the prowess of man that they thus turn back, and that they fall and perish; it is to be traced to the fact that thou art present - that thou dost interpose." It is thus an acknowledgment of God as the author of the victory in all cases.

When mine enemies are turned back - It is a sure sign of a nearly approaching complete conquest over sin, when, by resistance to its influences, it begins to lose its power. That is the time to follow on to know the Lord.

When mine enemies are turned back,.... As the Philistines were, when Goliath their champion was dead; and as the men that came to apprehend Christ, David's antitype, went backwards and fell to the ground, through the superior power of Christ; and as sin, Satan, and the world, and at last antichrist, are made to retreat from the Lord's people, who are more than conquerors over them through Christ that has loved them. "They shall fall and perish at thy presence"; they shall stumble at one thing or another which divine Providence will throw in their way to hinder them from executing their designs, and so fall before them they meant to destroy, and perish at the presence of God as wax melteth before the fire; see Psalm 27:2; so antichrist shall be consumed with the breath of Christ's mouth, and the brightness of his coming, 2-Thessalonians 2:8; and this is the ground and foundation of the psalmist's joy, and rejoicing, and singing praise to God as it will be the reason of the joy of saints in the latter day, Revelation 18:22.

When . . . are turned back--It is the result of God's power alone. He, as a righteous Judge (Psalm 7:11), vindicates His people. He rebukes by acts as well as words (Psalm 6:1; Psalm 18:15), and so effectually as to destroy the names of nations as well as persons.

(Hebrews.: 9:4-5) The call upon himself to thanksgiving sounds forth, and the ב-strophe continues it by expressing the ground of it. The preposition בּ in this instance expresses both the time and the reason together (as in Psalm 76:10; 2-Chronicles 28:6); in Latin it is recedentibus hostibus meis retro. אחור serves to strengthen the notion of being driven back, as in Psalm 56:10, cf. Psalm 44:11; and just as, in Latin, verbs compounded of re are strengthened by retro. In Psalm 9:4 finite verbs take the place of the infinitive construct; here we have futt. with a present signification, just as in 2-Chronicles 16:7 we find a praet. intended as perfect. For the rendering which Hitzig adopts: When mine enemies retreat backwards, they stumble... is opposed both by the absence of any syntactic indication in Psalm 9:4 of an apodosis (cf. Psalm 27:2); and also by the fact that יכּשׁלוּ is well adapted to be a continuation of the description of שׁוּב אחור (cf. John 18:6), but is tame as a principal clause to the definitive clause בשוב אויבי אחור. Moreover, אחור does not signify backwards (which would rather be אחרנּית Genesis 9:23; 1-Samuel 4:18), but back, or into the rear. The מן of מפּניך is the מן of the cause, whence the action proceeds. What is intended is God's angry countenance, the look of which sets his enemies on fire as if they were fuel (Psalm 21:10), in antithesis to God's countenance as beaming with the light of His love. Now, while this is taking place, and because of its taking place, will be sing praise to God. From Psalm 9:2 we see that the Psalm is composed directly after the victory and while the destructive consequences of it to the vanquished are still in operation. David sees in it all an act of Jahve's judicial power. To execute any one's right, משׁפּט (Micah 7:9), to bring to an issue any one's suit or lawful demand, דּין (Psalm 140:13), is equivalent to: to assist him and his good cause in securing their right. The phrases are also used in a judicial sense without the suffix. The genitive object after these principal words never denotes the person against whom, but the person on whose behalf, the third party steps forward with his judicial authority. Jahve has seated Himself upon His judgment-seat as a judge of righteousness (as in Jeremiah 11:20), i.e., as a judge whose judicial mode of procedure is righteousness, justice,
(Note: Also Proverbs 8:16 is probably to be read צדק כּל־שׁכּטי, with Norzi, according to the Targum, Syriac version, and old Codices; at any rate this is an old various reading, and one in accordance with the sense, side by side with כל־שׁפטי ארץ.)
and has decided in his favour. In ישׁב ל (as in Psalm 132:11), which is distinguished in this respect from ישׁב על (Psalm 47:9), the idea of motion, considere, comes prominently forward.

Turned back - Put to flight.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Psalm 9:3

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.