Psalm - 73:1



1 Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Psalm 73:1.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
(A Psalm of Asaph.} Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
Surely God is good to Israel, Even to such as are pure in heart.
A psalm for Asaph. How good is God to Israel, to them that are of a right heart!
(A Psalm of Asaph.) Truly God is good to Israel, to such as are of a pure heart.
A Psalm of Asaph. Only, good to Israel is God, to the clean of heart. And I, as a little thing, My feet have been turned aside,
Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Yet God is good to Israel. The adverb 'k, [1] ach, does not here imply a simple affirmation certainly, as it often does in other places, but is taken adversatively for yet, notwithstanding, or some similar word. David opens the psalm abruptly; and from this we learn, what is worthy of particular notice, that before he broke forth into this language, his mind had been agitated with many doubts and conflicting suggestions. As a brave and valiant champion, he had been exercised in very painful struggles and temptations; but, after long and arduous exertion, he at length succeeded in shaking off all perverse imaginations, and came to the conclusion that yet God is gracious to his servants, and the faithful guardian of their welfare. Thus these words contain a tacit contrast between the unhallowed imaginations suggested to him by Satan, and the testimony in favor of true religion with which he now strengthens himself, denouncing, as it were, the judgment of the flesh, in giving place to misgiving thoughts with respect to the providence of God. We see then how emphatic is this exclamation of the Psalmist. He does not ascend into the chair to dispute after the manner of the philosophers, and to deliver his discourse in a style of studied oratory; but, as if he had escaped from hell, he proclaims, with a loud voice, and with impassioned feeling, that he had obtained the victory. To teach us by his own example the difficulty and arduousness of the conflict, he opens, so to speak, his heart and bowels, and would have us to understand something more than is expressed by the words which he employs. The amount of his language is, that although God, to the eye of sense and reason, may seem to neglect his servants, yet he always embraces them with his favor. He celebrates the providence of God, especially as it is extended towards genuine saints; to show them, not only that they are governed by God in common with other creatures, but that he watches over their welfare with special care, even as the master of a family carefully provides for and attends to his own household. God, it is true, governs the whole world; but he is graciously pleased to take a more close and peculiar inspection of his Church, which he has undertaken to maintain and defend. This is the reason why the prophet speaks expressly of Israel; and why immediately after he limits this name to those who are right of heart; which is a kind of correction of the first sentence; for many proudly lay claim to the name of Israel, as if they constituted the chief members of the Church, while they are but Ishmaelites and Edomites. David, therefore, with the view of blotting out from the catalogue of the godly all the degenerate children of Abraham, acknowledges none to belong to Israel but such as purely and uprightly worship God; as if he had said, "When I declare that God is good to his Israel, I do not mean all those who, resting contented with a mere external profession, bear the name of Israelites, to which they have no just title; but I speak of the spiritual children of Abraham, who consecrate themselves to God with sincere affection of heart." Some explain the first clause, God is good to Israel, as referring to his chosen people; and the second clause, to those who are right of heart, as referring to strangers, to whom God would be gracious, provided they walked in true uprightness. But this is a frigid and forced interpretation. It is better to adhere to that which I have stated. David, in commending the goodness of God towards the chosen people and the Church, was under the necessity of cutting off from their number many hypocrites who had apostatised from the service of God, and were, therefore, unworthy of enjoying his fatherly favor. To his words corresponds the language of Christ to Nathanael, (John 1:47,) "Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!" As the fear of God among the Jews was at that time well nigh extinguished, and there remained among them almost nothing else but the "circumcision made with hands," that is to say, outward circumcision, Christ, to discriminate between the true children of Abraham and hypocrites, lays it down as a distinguishing characteristic of the former, that they are free from guile. And assuredly in the service of God, no qualification is more indispensable than uprightness of heart.

Footnotes

1 - This particle here expresses the state of mind of a person meditating a difficult question in which he is much interested, and is hardly come to a conclusion; -- a state, in the Psalmist's case, between hope and despair, though strongly inclining to the former." -- Horsley.

Truly God is good to Israel - That is, to his people; to the righteous; to those who serve him. That is, God is the "real" friend of the righteous. He has not forgotten them. He does not abandon them. He is not indifferent to them. He is not the friend of wicked people; and the administration of his government is not in favor of wickedness. After all that seems to indicate this, after all that troubles the mind in regard to his dealings, it is a truth that God is the friend of righteousness, and not of wickedness, and that there is advantage in his service. To see the force of what is said here by the psalmist we must realize that the train of thought in the psalm had passed through his mind, and that his perplexities had been relieved in the manner specified in the psalm. The margin here is "yet;" "yet God is good to Israel." This word "yet" would, in this place, be a happy translation. The psalmist then would be represented as having been engaged in meditating on the subject and in looking at all its perplexities, and then he says, "Yet God is good; notwithstanding all the difficulties in the case, it is nevertheless true that he is the friend of his people - the friend of righteousness."
Even to such as are of a clean heart - Margin, as in Hebrew, "clean of heart." See Psalm 73:13. The reference is to those who are truly righteous, for all true righteousness has its seat in the heart. See Psalm 51:10.

Truly God is good to Israel - Captives as they were, they still had many blessings from God; and they had promises of deliverance, which must be fulfilled in due time.
Such as are of a clean heart - Those who have a clean heart must have inward happiness: and, because they resemble God, they can never be forsaken by him.

"A Psalm of Asaph." Truly (a) God [is] good to Israel, [even] to such as are of a clean heart.
(a) As it were between hope and despair he bursts forth into this affection, being assured that God would continue his favour toward such as were godly indeed, and not hypocrites.

Truly God is good to Israel,.... To Israel, literally understood; in choosing them to be his people above all people on earth; in bringing them into a good land; in favouring them with many external privileges, civil and religious; in giving them his word, statutes, and ordinances, as he did not to other nations: or, spiritually understood, the Israel whom God has chosen, redeemed, and called by his special grace; verily of a truth, God is good to these; there is abundant proof and evidence of it; See Gill on Psalm 34:8,
or "only" God is good to such; though he is good to all in a providential way, yet only to his chosen and redeemed ones in a way of special favour; the goodness others share is but a shadow of goodness, in comparison of what they do and shall partake of; they are blessed with blessings indeed, and are only blessed; so this particle is rendered in Psalm 62:2, or "but", or "notwithstanding" (b), God is good, &c. that is, though he suffers the wicked to prosper, and his own people much afflicted, yet he is good to them; he supports them under their afflictions, and makes all to work for their good; gives them grace here, and glory hereafter;
even to such as are of a clean heart; this character excludes the carnal Israelites, who were pure in their own eyes, but not cleansed from their filthiness, and describes the true Israel of God, and explains who are meant by them, such as are pure in heart, inwardly Jews, Israelites indeed, in whom there is no guile; this is not natural to men, their hearts are by nature unclean, nor is it in their power to make them clean: this is God's work, he only can create a clean heart, and renew a right spirit; which is done by the sanctifying influences of his grace, and by the sprinkling of the blood of Jesus, and thus purifying their heart's by faith; yet so as not to be free from all impurity of spirit, but as to have a conscience purged from the guilt of sin, and to have the heart sincere and upright towards God.
(a) Sept. "Asaph ipsi", Pagninus, Montanus; "Asapho", Gejerus; so Ainsworth. (b) "attamen", Tigurine version, Piscator, Gussetius, Michaelis.

The psalmist was strongly tempted to envy the prosperity of the wicked; a common temptation, which has tried the graces of many saints. But he lays down the great principle by which he resolved to abide. It is the goodness of God. This is a truth which cannot be shaken. Good thoughts of God will fortify against Satan's temptations. The faith even of strong believers may be sorely shaken, and ready to fail. There are storms that will try the firmest anchors. Foolish and wicked people have sometimes a great share of outward prosperity. They seem to have the least share of the troubles of this life; and they seem to have the greatest share of its comforts. They live without the fear of God, yet they prosper, and get on in the world. Wicked men often spend their lives without much sickness, and end them without great pain; while many godly persons scarcely know what health is, and die with great sufferings. Often the wicked are not frightened, either by the remembrance of their sins, or the prospect of their misery, but they die without terror. We cannot judge men's state beyond death, by what passes at their death. He looked abroad, and saw many of God's people greatly at a loss. Because the wicked are so very daring, therefore his people return hither; they know not what to say to it, and the rather, because they drink deep of the bitter cup of affliction. He spoke feelingly when he spoke of his own troubles; there is no disputing against sense, except by faith. From all this arose a strong temptation to cast off religion. But let us learn that the true course of sanctification consists in cleansing a man from all pollution both of soul and body. The heart is cleansed by the blood of Christ laid hold upon by faith; and by the begun works of the Lord's Spirit, manifested in the hearty resolution, purpose, and study of holiness, and a blameless course of life and actions, the hands are cleansed. It is not in vain to serve God and keep his ordinances.

Of Asaph--(see Introduction). God is good to His people. For although the prosperity of the wicked, and the afflictions of the righteous, tempted the Psalmist to misgivings of God's government, yet the sudden and fearful ruin of the ungodly, seen in the light of God's revelation, reassures his heart; and, chiding himself for his folly, he is led to confide renewedly in God, and celebrate His goodness and love. (Psalm. 73:1-28)
The abrupt announcement of the theme indicates that it is the conclusion of a perplexing mental conflict, which is then detailed (compare Jeremiah 12:1-4).
Truly--or, "Surely it is so."
clean heart-- (Psalm 18:26) describes the true Israel.

אך, belonging to the favourite words of the faith that bids defiance to assault, signifies originally "thus = not otherwise," and therefore combines an affirmative and restrictive, or, according to circumstances, even an adversative signification (vid., on Psalm 39:6). It may therefore be rendered: yea good, assuredly good, or: only good, nothing but good; both renderings are an assertion of a sure, infallible relation of things. God appears to be angry with the godly, but in reality He is kindly disposed towards them, though He send affliction after affliction upon them (Lamentations 3:25). The words ישראל אלהים are not to be taken together, after Galatians 6:16 (τὸν Ἰσραήλ τοῦ Θεοῦ); not, "only good is it with the Israel of Elohim," but "only good to Israel is Elohim," is the right apprehension of the truth or reality that is opposed to what seems to be the case. The Israel which in every relationship has a good and loving God is limited in Psalm 73:1 to the pure in heart (Psalm 24:4; Matthew 5:8). Israel in truth are not all those who are descended from Jacob, but those who have put away all impurity of disposition and all uncleanness of sin out of their heart, i.e., out of their innermost life, and by a constant striving after sanctification (Psalm 73:13) maintain themselves in such purity. In relation to this, which is the real church of God, God is pure love, nothing but love. This it is that has been confirmed to the poet as he passed through the conflict of temptation, but it was through conflict, for he almost fell by reason of the semblance of the opposite. The Chethξb נטוּי רגלי (cf. Numbers 24:4) or נטוּי (cf. 2-Samuel 15:32) is erroneous. The narration of that which is past cannot begin with a participial clause like this, and כּמעט, in such a sense (non multum abfuit quin, like כּאין, nihil abfuit quin), always has the perfect after it, e.g., Psalm 94:17; Psalm 119:87. It is therefore to be read נטיוּ (according to the fuller form for נטוּ, which is used not merely with great distinctives, as in Psalm 36:8; Psalm 122:6; Numbers 24:6, but also with conjunctives out of pause, e.g., Psalm 57:2, cf. Psalm 36:9, Deuteronomy 32:37; Job 12:6): my feet had almost inclined towards, had almost slipped backwards and towards the side. On the other hand the Chethb שׁפּכה is unassailable; the feminine singular is frequently found as predicate both of a plural subject that has preceded (Psalm 18:35, cf. Deuteronomy 21:7; Job 16:16) and also more especially of one that is placed after it, e.g., Psalm 37:31; Job 14:19. The footsteps are said to be poured out when one "flies out or slips" and falls to the ground.

A clean heart - To all true Israelites, who love God, and serve him in spirit and truth.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Psalm 73:1

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.