Psalm - 66:8



8 Praise our God, you peoples! Make the sound of his praise heard,

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Psalm 66:8.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:
Oh bless our God, ye peoples, And make the voice of his praise to be heard;
O bless our God, ye Gentiles: and make the voice of his praise to be heard.
Bless, ye peoples, our God, And sound the voice of His praise,
Give blessings to our God, O you peoples, let the voice of his praise be loud;

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Bless our God, O ye people! Although calling upon all, without exception, to praise God, he refers particularly to some Divine interposition in behalf of the Church. He would seem to hint that the Gentiles were destined, at a future period, to share the favor now exclusively enjoyed by God's chosen people. In the meantime, he reminds them of the signal and memorable nature of the deliverance granted, by calling upon them to spread abroad the fame of it. Though he speaks of the Jewish people as having been brought unto life, (an expression intended to denote deliverance of a more than ordinary kind,) this means that they had been preserved from approaching danger rather than recovered from a calamity which had actually overtaken them, It is said that their feet had not been suffered to fall, which implies, that, through seasonable help which they had received, they had not fallen, but stood firm. The Psalmist, however, does not take occasion, from the evil having been anticipated and averted, to undervalue it. As they had been preserved safe by an interposition of Divine goodness, he speaks of this as tantamount to having been brought or restored to life.

O bless our God, ye people - That is, particularly the people of the nation; the Hebrew people. The call here to praise or bless God is on account of some special benefit which had been conferred on them, and which is referred to more particularly in the following verses. It was his gracious interposition in the time of danger, by which they were delivered from their foes, Psalm 66:11-12.
And make the voice of his praise to be heard - Let it be sounded out afar, that it may be heard abroad.

O bless our God - Who have so much cause as you to sing praises to the Lord? Hear what he has done for you:

O bless our God, ye people,.... In all countries, that know the Lord and fear him; ascribe blessing, and honour and glory, to Christ our God, on account of his works, actions, perfections, kingdom and power; and because of the destruction of those who are rebels to his government;
and make the voice of his praise to be heard; far and near, in psalms, and hymns, and spiritual songs; by shoutings, and loud acclamations of joy; see Revelation 19:5; where Christ is called our God, and a like exhortation is made as here.

The Lord not only preserves our temporal life, but maintains the spiritual life which he has given to believers. By afflictions we are proved, as silver in the fire. The troubles of the church will certainly end well. Through various conflicts and troubles, the slave of Satan escapes from his yoke, and obtains joy and peace in believing: through much tribulation the believer must enter into the kingdom of God.

Here is, perhaps, cited a case of recent deliverance.

The character of the event by which the truth has been verified that the God who redeemed Israel out of Egypt still ever possesses and exercises to the full His ancient sovereign power, is seen from this reiterated call to the peoples to share in Israel's Gloria. God has averted the peril of death and overthrow from His people: He has put their soul in life (בּחיּים, like בּישׁע in Psalm 12:6), i.e., in the realm of life; He has not abandoned their foot to tottering unto overthrow (mowT the substantive, as in Psalm 121:3; cf. the reversed construction in Psalm 55:23). For God has cast His people as it were into a smelting-furnace or fining-pot in order to purify and to prove them by suffering; - this is a favourite figure with Isaiah and Jeremiah, but is also found in Zac 13:9; Malachi 3:3. Ezekiel 19:9 is decisive concerning the meaning of מצוּדה, where הביא במצודות signifies "to bring into the holds or prisons;" besides, the figure of the fowling-net (although this is also called מצוּדה as well as מצודה) has no footing here in the context. מצוּדה (vid., Psalm 18:3) signifies specula, and that both a natural and an artificial watch-post on a mountain; here it is the mountain-hold or prison of the enemy, as a figure of the total loss of freedom. The laying on of a heavy burden mentioned by the side of it in Psalm 66:11 also accords well with this. מוּעקה, a being oppressed, the pressure of a burden, is a Hophal formation, like מטּה, a being spread out, Isaiah 8:8; cf. the similar masculine forms in Psalm 69:3; Isaiah 8:13; Isaiah 14:6; Isaiah 29:3. The loins are mentioned because when carrying heavy loads, which one has to stoop down in order to take up, the lower spinal region is called into exercise. אנושׁ is frequently (Psalm 9:20., Psalm 10:18; Psalm 56:2, Isaiah 51:12; 2-Chronicles 14:10) the word used for tyrants as being wretched mortals, perishable creatures, in contrast with their all the more revolting, imperious, and self-deified demeanour. God so ordered it, that "wretched men" rode upon Israel's head. Or is it to be interpreted: He caused them to pass over Israel (cf. Psalm 129:3; Isaiah 51:23)? It can scarcely mean this, since it would then be in dorso nostro, which the Latin versions capriciously substitute. The preposition ל instead of על is used with reference to the phrase ישׁב ל: sitting upon Israel's head, God caused them to ride along, so that Israel was not able to raise its head freely, but was most ignominiously wounded in its self-esteem. Fire and water are, as in Isaiah 43:2, a figure of vicissitudes and perils of the most extreme character. Israel was nigh to being burnt up and drowned, but God led it forth לרויה, to an abundant fulness, to abundance and superabundance of prosperity. The lxx, which renders εἰς ἀναψυχήν (Jerome absolutely: in refrigerium), has read לרוחה; Symmachus, εἰς εὐρυχωρίαν, probably reading לרחבה (Psalm 119:45; Psalm 18:20). Both give a stronger antithesis. But the state of straitness or oppression was indeed also a state of privation.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Psalm 66:8

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.