Psalm - 130:5



5 I wait for Yahweh. My soul waits. I hope in his word.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Psalm 130:5.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.
my soul hath hoped in the Lord.
I hoped for Jehovah, hoped hath my soul, And for His word I have waited.
I wait for the LORD, my soul does wait, and in his word do I hope.
I am waiting for the Lord, my soul is waiting for him, and my hope is in his word.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

I have waited for Jehovah. After having testified in general that God is ready to show mercy to poor sinners who betake themselves to him, the Psalmist concludes that he is thereby encouraged to entertain good hope. The past tense in the verbs wait and trust is put for the present. I have waited for I wait; I have hoped for I hope. The repetition occurring in the first part of the verse is emphatic; and the word soul gives additional emphasis, implying, as it does, that the Prophet trusted in God even with the deepest affections of his heart. From this we also gather that he was not only patient and constant in the sight of men, but that even in the inward feelings of his heart he had maintained quietness and patience before God, which is a very evident proof of faith. Many, no doubt, are restrained by vain glory from openly murmuring against God or betraying their distrust, but there is hardly one in ten who, when removed from the inspection of his fellow-men, and in his own heart, waits for God with a quiet mind. The Psalmist adds, in the concluding clause, that what supported his patience was the confidence which he reposed in the divine promises. Were these promises taken away, the grace of God would necessarily vanish from our sight, and thus our hearts would fail and be overwhelmed with despair. Besides, he teaches us, that our being contented with the word of God alone affords a genuine proof of our hope. When a man, embracing the word, becomes assured of having his welfare attended to by God, this assurance will be the mother of waiting or patience. Although the Prophet here speaks to himself for the purpose of confirming his faith, yet there is no doubt that he suggests to all the children of God like matter of confidence in reference to themselves. In the first place he sets before them the word, that they may depend entirely upon it; and next he warns them that faith is vain and ineffectual unless it frame us to patience.

I wait for the Lord - That is, in this state of distress and trouble - from these "depths" of woe, and sorrow, and conviction of sin. This implies two things:
(1) that he had no other dependence;
(2) that his soul was actually in a waiting posture, or that he actually looked to the Lord for his interposition.
My soul doth wait - I wait, with all my soul and heart.
And in his word do I hope - In his promise. I believe that he will fulfill that promise, and that I shall find a gracious answer to my prayers. Under conviction for sin, under deep sorrow and distress of any kind, this is the only hope of man. If God does not interpose, there is no deliverer; that he will interpose we may feel assured, if we come to him with a humble, a believing, and a penitent heart.

I wait for the Lord - The word קוה kavah, which we translate to wait, properly signifies the extension of a cord from one point to another. This is a fine metaphor: God is one point, the human heart is the other; and the extended cord between both is the earnest believing desire of the soul. This desire, strongly extended from the heart to God, in every mean of grace, and when there is none, is the active, energetic waiting which God requires, and which will be successful.

I wait for the Lord,.... For his gracious presence and the light of his countenance, being in darkness, as well as in the deep; for his salvation and deliverance out of the depths of distress; for an answer of prayer, having cried unto him for application of pardoning grace he had some view and hopes of; and for the performance of promises the Lord had made to him; and for eternal glory and happiness: all which are to be patiently and quietly waited for, God having his set time to do them; and may be confidently expected, since he is gracious and merciful, wise and powerful, faithful and immutable. David might also be waiting for the coming of Christ, as all the Old Testament saints did; through whom all the above are enjoyed;
my soul doth wait; which shows that this was not mere bodily service or waiting upon God and for him in an external way; but expresses the intenseness of his mind, the earnest desires of his heart after God, his affection for him, and the exercise of all other graces on him; his whole soul, and all the powers of it, were engaged in this work;
and in his word do I hope: both in his essential Word the Messiah, who was the Hope of Israel as well as the Saviour of them; the object, ground, and foundation of hope, of all blessings, of grace and of glory: and in his word of promise concerning the coming of Christ, and salvation by him; concerning the pardon of sin through him, and eternal life by him; as well as in many other special and particular promises made to David, concerning himself, his family, and his kingdom. Arama and Kimchi interpret it of the promise of deliverance from captivity made to the Jews.

It is for the Lord that my soul waits, for the gifts of his grace, and the working of his power. We must hope for that only which he has promised in his word. Like those who wish to see the dawn, being very desirous that light would come long before day; but still more earnestly does a good man long for the tokens of God's favour, and the visits of his grace. Let all that devote themselves to the Lord, cheerfully stay themselves on him. This redemption is redemption from all sin. Jesus Christ saves his people from their sins, both from the condemning and from the commanding power of sin. It is plenteous redemption; there is an all-sufficient fulness in the Redeemer, enough for all, enough for each; therefore enough for me, says the believer. Redemption from sin includes redemption from all other evils, therefore it is a plenteous redemption, through the atoning blood of Jesus, who shall redeem his people from all their sins. All that wait on God for mercy and grace, are sure to have peace.

wait for the Lord--in expectation (Psalm 27:14).
watch for, &c.--in earnestness and anxiety.

Therefore the sinner need not, therefore too the poet will not, despair. He hopes in Jahve (acc. obj. as in Psalm 25:5, Psalm 25:21; Psalm 40:2), his soul hopes; hoping in and waiting upon God is the mood of his inmost and of his whole being. He waits upon God's word, the word of His salvation (Psalm 119:81), which, if it penetrates into the soul and cleaves there, calms all unrest, and by the appropriated consolation of forgiveness transforms and enlightens for it everything in it and outside of it. His soul is לאדני, i.e., stedfastly and continually directed towards Him; as Chr. A. Crusius when on his death-bed, with hands and eyes uplifted to heaven, joyfully exclaimed: "My soul is full of the mercy of Jesus Christ. My whole soul is towards God." The meaning of לאדני becomes at once clear in itself from Psalm 143:6, and is defined moreover, without supplying שׁמרת (Hitzig), according to the following לבּקר. Towards the Lord he is expectantly turned, like those who in the night-time wait for the morning. The repetition of the expression "those who watch for the morning" (cf. Isaiah 21:11) gives the impression of protracted, painful waiting. The wrath, in the sphere of which the poet now finds himself, is a nightly darkness, out of which he wishes to be removed into the sunny realm of love (Malachi 4:2); not he alone, however, but at the same time all Israel, whose need is the same, and for whom therefore believing waiting is likewise the way to salvation. With Jahve, and with Him exclusively, with Him, however, also in all its fulness, is החסד (contrary to Ps 62:13, without any pausal change in accordance with the varying of the segolates), the mercy, which removes the guilt of sin and its consequences, and puts freedom, peace, and joy into the heart. And plenteous (הרבּה, an adverbial infin. absol., used here, as in Ezekiel 21:20, as an adjective) is with Him redemption; i.e., He possesses in the richest measure the willingness, the power, and the wisdom, which are needed to procure redemption, which rises up as a wall of partition (Exodus 8:19) between destruction and those imperilled. To Him, therefore, must the individual, if he will obtain mercy, to Him must His people, look up hopingly; and this hope directed to Him shall not be put to shame: He, in the fulness of the might of His free grace (Isaiah 43:25), will redeem Israel from all its iniquities, by forgiving them and removing their unhappy inward and outward consequences. With this promise (cf. Psalm 25:22) the poet comforts himself. He means complete and final redemption, above all, in the genuinely New Testament manner, spiritual redemption.

I wait - That he would pardon my sins.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Psalm 130:5

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.