Micah - 6:3



3 My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me!

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Micah 6:3.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
O my people, what have I done to thee, or in what have I molested thee? answer thou me.
O my people, what have I done to you? how have I been a weariness to you? give answer against me.
My people, what have I done to you, or how have I assailed you? Respond to me.
Popule mi, quid feci tibi? Et in quo exhibui tibi molestiam? Testificare contra me.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Here God, in the first place, offers to give a reason, if he was accused of any thing. It seems indeed unbecoming the character of God, that he should be thus ready as one guilty to clear himself: but this is said by way of concession; for the Prophet could not otherwise express, that nothing that deserved blame could be found in God. It is a personification, by which a character; not his own, is ascribed to God. It ought not therefore to appear inconsistent, that the Lord stands forth here, and is prepared to hear any accusation the people might have, that he might give an answer, My people! what have I done? By using this kind expression, my people, he renders double their wickedness; for God here descends from his own elevation, and not only addresses his people, in a paternal manner, but stands as it were on the opposite side, and is prepared, if the people had anything to say, to give answer to it, so that they might mutually discuss the question, as it is usually done by friends. Now the more kindly and indulgently the Lord deals with his people, the more enhanced, as I have said, is their sin. He says first, What have I done to thee? that is, what hast thou to accuse me with? He adds In what have I caused trouble [1] to thee? or, In what have I been troublesome to thee? Testify, he says, against me. This testifying was to be made to the mountains and hills; as though he said, "I am ready to plead my cause before heaven and earth; in a word, before all my creatures." Some render the passage, "Answer me:" and nh, one, is also to answer; but the context requires the former meaning; for God conceded so much liberty to the Jews, that they might bring forward against him any fault they had to allege. Testify, he says, against me; that is, there are witnesses present; make public now thy case by stating particulars, I am ready for the defense. We hence see the truth of what I have before stated, -- that a character, not his own is ascribed to God: but this is done by way of concession. He afterwards adds --

Footnotes

1 - The verb is hl'tyk, I have wearied, or caused thee to be weary. Quo fatigavi te -- In what have I wearied thee? Jun. and Trem. Ti elupesa se -- how have I caused thee to grieve? Sept. Quo labore te pressi -- with what labor have I oppressed thee? Jerome. This last contains the full meaning. -- Ed.

O My people - This one tender word, twice repeated , contains in one a whole volume of reproof. It sets before the eyes God's choice of them of His free grace, and the whole history of His loving-kindness, if so they could be ashamed of their thanklessness and turn to Him. "Mine," He says, "ye are by creation, by Providence, by great deliverances and by hourly love and guardianship, by gifts of nature, the world, and grace; such things have I done for thee; what against thee? 'what evil have I done unto thee?'" "Thy foot did not swell these forty years" Deuteronomy 8:4, for He upbears in all ways where He leads. Wherein have I wearied thee? for "His commandments are not grievious" 1-John 5:3. Thou hast been weary of Me, O Israel, God says by Isaiah, "I have not wearied thee with incense; thou hast wearied Me with thine iniquities" Isaiah 43:22-24.

O my people, what have I done unto thee? - They are called to show why God should not pronounce sentence upon them. This condescension is truly astonishing! God appears to humble himself to his creatures. You have acted basely, treacherously, and ungratefully to me; this had already been proved by the prophets. What cause have I given you for such conduct? I have required a religious service from you; but have I wearied you by a fatiguing round of difficult duties? If I have, now testify against me; and you shall be first heard, and your plea received, if it be reasonable and good. They are silent; and God proceeds, and states what he has done for them.

O my people,.... These are the words of the Lord himself by the prophet, expressing his strong affection to the people of Israel, of which his goodness to them was a full proof, and this was an aggravation of their ingratitude to him; they were his people, whom he had chosen for himself above all people of the earth; whom he had redeemed from the house of bondage, had distinguished them by his layouts, and loaded them with his benefits, and yet they sinned against him:
what have I done unto thee? what evil things, what injuries to provoke to such usage? "what iniquity have you", or "your fathers, found in me", to treat me after this manner? have I been "a wilderness", or "a land of darkness", to you? Jeremiah 2:5; have I withheld or denied you anything that was for your good? The Targum is,
"O my people, what good have I said I would do unto thee, and I have not done it?''
all that the Lord had promised he had performed; not one good thing had failed he had spoken of; how much good, and how many good things, had he done for them? nay, what good things were there he had not done for them? and what more could be done for them than what had been done? and yet they sinned against him so grossly; see Isaiah 5:4;
and wherein have I wearied thee? what heavy yoke have I put upon thee? what grievous commandments have I enjoined thee? is there anything in my service, any duty, too hard, severe, or unreasonable? are the sacrifices required burdensome? "have I caused thee to serve with an offering, and wearied thee with incense?" is there any just reason to say of these things, "what a weariness is it?" See Isaiah 43:23;
testify against me; declare it publicly, if any good thing has been wanting, or any evil thing done: thus the Lord condescends to have the case fairly debated, and everything said that could be said in their favour, or against him: astonishing condescension and goodness!

my people--the greatest aggravation of their sin, that God always treated them, and still treats them, as His people.
what have I done unto thee?--save kindness, that thou revoltest from Me (Jeremiah 2:5, Jeremiah 2:31).
wherein have I wearied thee?--What commandments have I enjoined that should have wearied thee as irksome (1-John 5:3)?

Micah 6:3-5 open the suit. Micah 6:3. "My people! what have I done unto thee, and with what have I wearied thee? Answer me. Micah 6:4. Yea, I have brought thee up out of the land of Egypt, redeemed thee out of the slave-house, and sent before thee Moses, Aaron, and Miriam. Micah 6:5. My people! remember now what Balak the king of Moab consulted, and what Balaam the son of Beor answered him from Shittim to Gilga; that thou mayest discern the righteous acts of Jehovah." The Lord opens the contest with the question, what He has done to the nation, that it has become tired of Him. The question is founded upon the fact that Israel has fallen away from its God, or broken the covenant. This is not distinctly stated, indeed; but it is clearly implied in the expression הלאתיך, What have I done, that thou hast become weary of me? לאה, in the hiphil, to make a person weary, more particularly to weary the patience of a person, either by demands of too great severity (Isaiah 43:23), or by failing to perform one's promises (Jeremiah 2:31). ענה בי, answer against me, i.e., accuse me. God has done His people no harm, but has only conferred benefits upon them. Of these He mentions in Micah 6:4 the bringing up out of Egypt and the guidance through the Arabian desert, as being the greatest manifestations of divine grace, to which Israel owes its exaltation into a free and independent nation (cf. Amos 2:10 and Jeremiah 2:6). The kı̄ (for) may be explained from the unexpressed answer to the questions in Micah 6:3 : "Nothing that could cause dissatisfaction with me;" for I have done nothing but confer benefits upon thee. To set forth the leading up out of Egypt as such a benefit, it is described as redemption out of the house of bondage, after Exodus 20:2. Moreover, the Lord had given His people prophets, men entrusted with His counsels and enlightened by His Spirit, as leaders into the promised land: viz., Moses, with whom He talked mouth to mouth, as a friend to his friend (Numbers 12:8); and Aaron, who was not only able as high priest to ascertain the counsel and will of the Lord for the sake of the congregation, by means of the "light and right," but who also, along with Moses, represented the nation before God (Numbers 12:6; Numbers 14:5, Numbers 14:26; Numbers 16:20; Numbers 20:7 ff., and 29). Miriam, the sister of the two, is also mentioned along with them, inasmuch as she too was a prophetess (Exodus 15:20). In Micah 6:5 God also reminds them of the other great display of grace, viz., the frustration of the plan formed by the Moabitish king Balak to destroy Israel by means of the curses of Balaam (Numbers 22-24). יעץ refers to the plan which Balak concocted with the elders of Midian (Numbers 22:3 ff.); and ענה, Balaam's answering, to the sayings which this soothsayer was compelled by divine constraint to utter against his will, whereby, as Moses says in Deuteronomy 23:5-6, the Lord turned the intended curse into a blessing. The words "from Shittim (Israel's last place of encampment beyond Jordan, in the steppes of Moab; see at Numbers 22:1 and Numbers 25:1) to Gilgal" (the first place of encampment in the land of Canaan; see at Joshua 4:19-20, and Joshua 5:9) do not depend upon זכר־נא, adding a new feature to what has been mentioned already, in the sense of "think of all that took place from Shittim to Gilgal," in which case זכר־נא would have to be repeated in thought; but they are really attached to the clause וּמה עבה וגו, and indicate the result, or the confirmation of Balaam's answer. The period of Israel's journeying from Shittim to Gilgal embraces not only Balak's advice and Balaam's answer, by which the plan invented for the destruction of Israel was frustrated, but also the defeat of the Midianites, who attempted to destroy Israel by seducing it to idolatry, the miraculous crossing of the Jordan, the entrance into the promised land, and the circumcision at Gilgal, by which the generation that had grown up in the desert was received into the covenant with Jehovah, and the whole nation reinstated in its normal relation to its God. Through these acts the Lord had actually put to shame the counsel of Balak, and confirmed the fact that Balaam's answer was inspired by God.
(Note: With this view, which has already been suggested by Hengstenberg, the objections offered by Ewald, Hitzig, and others, to the genuineness of the words "from Shittim to Gilgal," the worthlessness of which has been demonstrated by Caspari, fall to the ground.)
By these divine acts Israel was to discern the tsidqōth Yehōvâh; i.e., not the mercies of Jehovah, for tsedâqâh does not mean mercy, but "the righteous acts of Jehovah," as in Judges 5:11 and 1-Samuel 12:7. This term is applied to those miraculous displays of divine omnipotence in and upon Israel, for the fulfilment of His counsel of salvation, which, as being emanations of the divine covenant faithfulness, attested the righteousness of Jehovah.

What have I done - What injustice or unkindness? What grievous, burdensome impositions have I laid upon thee. Wearied thee - Speak, what it is hath caused thee to be weary of me?

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Micah 6:3

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.