Luke - 21:25



25 There will be signs in the sun, moon, and stars; and on the earth anxiety of nations, in perplexity for the roaring of the sea and the waves;

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Luke 21:25.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;
And there shall be signs in sun and moon and stars; and upon the earth distress of nations, in perplexity for the roaring of the sea and the billows;
And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, by reason of the confusion of the roaring of the sea and of the waves;
And there shall be signs in sun and moon and stars, and upon the earth distress of nations in perplexity at the roar of the sea and rolling waves,
And there shall be signs in sun, and moon, and stars, and on the land is distress of nations with perplexity, sea and billow roaring;
"There will be signs in sun, moon, and stars; and on earth anguish among the nations in their bewilderment at the roaring of the sea and its billows;
And there will be signs in the sun and moon and stars; and on the earth, fear among the nations and doubt because of the loud noise of the sea and the waves;
And there will be signs in the sun and the moon and the stars. And there will be, on earth, distress among the Gentiles, out of confusion at the roaring of the sea and of the waves:
There will be signs, too, in the sun and moon and stars, and on the earth despair among the nations, in their dismay at the roar of the sea and the surge.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

See the notes at Matthew 24:29.
Upon the earth distress of nations - Some have proposed to render the word "earth" by "land," confining it to Judea. It often has this meaning, and there seems some propriety in so using it here. The word translated "distress" denotes anxiety of mind - such an anxiety as people have when they do not know what to do to free themselves from calamities; and it means here that the calamities would be so great and overwhelming that they would not know what to do to escape. There would be a want of counsel, and deep anxiety at the impending evils.
With perplexity - Rather "on account" of their perplexity, or the desperate state of their affairs. The Syriac has it, "perplexity or wringing of hands," which is a sign of deep distress and horror.
The sea and the waves roaring - This is not to be understood literally, but as an image of great distress. Probably it is designed to denote that these calamities would come upon them like a deluge. As when in a storm the ocean roars, and wave rolls on wave and dashes against the shore, and each succeeding surge is more violent than the one that preceded it, so would the calamities come upon Judea. They would roll over the whole land, and each wave of trouble would be more violent than the one that preceded it, until the whole country would be desolate. The same image is also used in Isaiah 8:7-8, and Revelation 18:15.

The sea and the waves roaring - Figuratively pointing out the immense Roman armies by which Judea was to be overrun and destroyed.

(g) And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;
(g) When the times have expired which are appointed for the salvation of the Gentiles and the punishment of the Jews: And so he changes topics from the destruction of Jerusalem to the history of the latter judgment.

And there shall be signs in the sun, and in the moon,.... They shall be darkened, and suffer very strange and surprising eclipses:
and in the stars; they shall fall from heaven, as in Matthew 24:29 and so the Ethiopic version reads here: all which, as it may be understood in a literal sense, so it may likewise in figurative and mystical one, and be interpreted of the changes there should be in the Jewish state; See Gill on Matthew 24:29. So the Jewish writers (h) interpret the sun, the light, the moon, and stars, in Ecclesiastes 12:2. By the "sun" they understand the kingdom of the house of David; by "the light", the law; by "the moon", the sanhedrim; and by the stars, the Rabbins; and the same seem to be designed by the stars here:
and upon the earth distress of nations; upon the land of Israel; in the several nations and countries belonging to it; as Galilee of the nations, Judea, and the region beyond Jordan, shall be in great distress:
with perplexity; of mind, not knowing what to do, which way to go, or step to take; the Syriac version, instead of it, reads "clapping, or pressing of the hands"; which is done by persons, when in an agony and great distress:
the sea and the waves roaring; which design some unusual and extraordinary storms and tempests, and inundations in the sea of Galilee, or Tiberias, which would be so very terrible, as to cause great uneasiness, distress, and perplexity; and so some versions render it, "because of the sea", &c.
(h) In Prefat. Echa Rabbati, fol. 38. 4. Jarchi in Eccles. xii. 2.

signs, &c.--Though the grandeur of this language carries the mind over the head of all periods but that of Christ's second coming, nearly every expression will be found used of the Lord's coming in terrible national judgments, as of Babylon, &c.; and from Luke 21:28, Luke 21:32, it seems undeniable that its immediate reference was to the destruction of Jerusalem, though its ultimate reference beyond doubt is to Christ's final coming.

And there shall be - Before the great day, which was typified by the destruction of Jerusalem: signs - Different from those mentioned Luke 21:11, &c. Matthew 24:29; Mark 13:24.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Luke 21:25

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.