Judges - 1:36



36 The border of the Amorites was from the ascent of Akrabbim, from the rock, and upward.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Judges 1:36.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And the coast of the Amorites was from the going up to Akrabbim, from the rock, and upward.
And the border of the Amorrhite was from the ascent of the scorpion, the rock, and the higher places.
And the border of the Amorites ran from the ascent of Akrab'bim, from Sela and upward.
and the border of the Amorite is from the ascent of Akrabbim, from the rock and upward.
And the limit of the Edomites went from the slope of Akrabbim from Sela and up.
And the border of the Amorites was from the ascent of Akrabbim, from Sela, and upward.
Now the border of the Amorite was from the Ascent of the Scorpion, to the Rock and the higher places.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The going up to Akrabbim - See the margin and references; properly "the ascent of scorpions," with which the whole region abounds.
The rock - Petra, the capital of Idumea, so called from the mass of precipitous rock which encloses the town, and out of which many of its buildings are excavated. The original word "Selah" is always used of the rock at Kadesh-Barnea Numbers 20:8-11, near Petra (compare Obadiah 1:3). This leads us to look for "the ascent of scorpions," here coupled with סלע הס has-sela‛, in the same neighborhood.

Akrabbim - Of scorpions; probably so called from the number of those animals in that place.
From the rock, and upward - The Vulgate understands by סלע sela, a rock, the city Petra, which was the capital of Arabia Petraea.
The whole of this chapter appears to be designed as a sort of supplement to those places in the book of Joshua which are referred to in the notes and in the margin; nor is there any thing in it worthy of especial remark. We everywhere see the same fickle character in the Israelites, and the goodness and long-suffering of God towards them. An especial Providence guides their steps, and a fatherly hand chastises them for their transgressions. They are obliged to live in the midst of their enemies, often straitened, but never overcome so as to lose the land which God gave them as their portion. We should learn wisdom from what they have suffered, and confidence in the protection and providence of God from their support, because these things were written for our learning. Few can be persuaded that adversity is a blessing, but without it how little should we learn! He, who in the school of affliction has his mind turned towards God,
"Finds tongues in trees, books in the running brooks,
Sermons in stones, and good in every thing."

And the coast of the Amorites [was] from the going up to Akrabbim, from the (p) rock, and upward.
(p) Or Selah, which was a city in Arabia.

And the coast of the Amorites was from the going up to Akrabbim,.... Of which See Gill on Numbers 34:4 and See Gill on Joshua 15:3,
from the rock, and upwards; even from the city Petra in Idumea, and beyond that; and there was a country near Idumea, called Acrabatane, from this mountain Akrabbim,"Then Judas fought against the children of Esau in Idumea at Arabattine, because they besieged Gael: and he gave them a great overthrow, and abated their courage, and took their spoils.'' (1 Maccabees 5:3)such was the extent of these people, that their coast reached from the places, mentioned to the mountains where the above cities of Daniel were; they were the most powerful people among the Canaanites, and lay on both sides of Jordan, and were very troublesome to Israel, yet were at length destroyed, Amos 2:9.

In order to explain the supremacy of the Amorites in the territory of Daniel, a short notice is added concerning their extension in the south of Palestine. "The territory of the Amorites was," i.e., extended (viz., at the time of the conquest of Canaan by the Israelites), "from the ascent of Akrabbim, from the rock onwards and farther up." Maaleh-Akrabbim (ascensus scorpiorum) was the sharply projecting line of cliffs which intersected the Ghor below the Dead Sea, and formed the southern boundary of the promised land (see at Numbers 34:4 and Joshua 15:2-3). מהסּלע, from the rock, is not doubt given as a second point upon the boundary of the Amoritish territory, as the repetition of the מן clearly shows, notwithstanding the omission of the copula ו. הסּלע, the rock, is supposed by the majority of commentators to refer to the city of Petra, the ruins of which are still to be seen in the Wady Musa (see Burckhardt, Syr. pp. 703ff.; Rob. Pal. ii. pp. 573ff., iii. 653), and which is distinctly mentioned in 2-Kings 14:7 under the name of הסּלע, and in Isaiah 16:1 is called simply סלע. Petra is to the southeast of the Scorpion heights. Consequently, with this rendering the following word ומעלה (and upward) would have to be taken in the sense of ulterius (and beyond), and Rosenmller's explanation would be the correct one: "The Amorites not only extended as far as the town of Petra, or inhabited it, but they even carried their dwellings beyond this towards the tops of those southern mountains." But a description of the territory of the Amorites in its southern extension into Arabia Petraea does not suit the context of the verse, the object of which is to explain how it was that the Amorites were in a condition to force back the Danites out of the plain into the mountains, to say nothing of the fact that it is questionable whether the Amorites ever really spread so far, for which we have neither scriptural testimony nor evidence of any other kind. On this ground even Bertheau has taken ומעלה as denoting the direction upwards, i.e., towards the north, which unquestionably suits the usage of מעלה as well as the context of the passage. But it is by no means in harmony with this to understand הסּלע as referring to Petra; for in that case we should have two boundary points mentioned, the second of which was farther south than the first. Now a historian who had any acquaintance with the topography, would never have described the extent of the Amoritish territory from south to north in such a way as this, commencing with the Scorpion heights on the north, then passing to Petra, which was farther south, and stating that from this point the territory extended farther towards the north. If ומעלה therefore refers to the extension of the territory of the Amorites in a northerly direction, the expression "from the rock" cannot be understood as relating to the city of Petra, but must denote some other locality well known to the Israelites by that name. Such a locality there undoubtedly was in the rock in the desert of Zin, which had become celebrated through the events that took place at the water of strife (Numbers 20:8, Numbers 20:10), and to which in all probability this expression refers. The rock in question was at the south-west corner of Canaan, on the southern edge of the Rakhma plateau, to which the mountains of the Amorites extended on the south-west (comp. Numbers 14:25, Numbers 14:44-45, with Deuteronomy 1:44). And this would be very appropriately mentioned here as the south-western boundary of the Amorites, in connection with the Scorpion heights as their south-eastern boundary, for the purpose of giving the southern boundary of the Amorites in its full extent from east to west.

Akrabbim - Which was in the southern part of Canaan, Joshua 15:2-3, from whence it went up towards the north. This is added to shew the great power and large extent of this people.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Judges 1:36

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.