Jeremiah - 10:4



4 They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it not move.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 10:4.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it move not.
He hath decked it with silver and gold: he hath put it together with nails and hammers, that it may not fall asunder.
With silver and with gold they beautify it, With nails and with hammers they fix it, And it doth not stumble.
They make it beautiful with silver and gold; they make it strong with nails and hammers, so that it may not be moved.
He has adorned it with silver and gold. He has put it together with nail and hammer, so that it will not fall apart.
Argento et auro pulchrificant (hoc est, exornant) illud; clavis et malleis fortificant (hoc est, bene defigunt;) et non movebitur (hoc est, ut non moveatur.)

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

He goes on with the same subject, and borrows his words from the forty -- fourth chapter of Isaiah (Isaiah 44); for the passage is wholly similar. Jeremiah, being later, was induced to take the words from his predecessor, that his own nation might be more impressed, on finding that the same thing was said by two Prophets, and that thus they had two witnesses. He then says that these wise men, who filled the Jews with wonder and astonishment, adorned their images, or statues, with silver and gold, and afterward fixed them with nails and with hammers, that they might not move Some refer the last word to the metal, "that the pieces might not come off," as the verb sometimes means to depart. But the simpler meaning is, that the statues were fixed by nails and hammers, that they might not be moved. Then the Prophet adds by way of concession, They are indeed erect as the palm-trees; and thus there appears in them something remarkable: but they speak not; and then, being raised they are raised, that is, they cannot move themselves; for they cannot walk Then he says, Be not afraid of them; for they do no evil, nor is it in their power to do good We now see what the Prophet meant to teach us, -- that the wisdom of the Chaldeans, and also of the Egyptians, was celebrated throughout the world, and also so blinded the Jews, or so enraptured, them, that they thought that nothing proceeded from them but what deserved to be known and esteemed. In order therefore to remove and demolish this false notion, he shews that they were beyond measure foolish; for what could have been more sottish than to think that the nature of a tree is changed as soon as it receives a new form? How? By the hand of the artificer. Can it be in the power of man to make a god at his will? This is a folly which heathen authors have derided. Horace has this sentence: -- "When the workman was uncertain whether to make a bench or Priapus, He chose rather to make a god." [1] That poet, as he dared not generally to condemn the madness which then prevailed, indirectly shewed how shameful it was to make a log of wood a god, because the workman had given it a form. The very richest worshipped a wooden god, while he despised the artificer! He who would not have condescended to give the workman a cup of water, yet prostrated himself befbre the god which the workman had made! This then is what our Prophet now says, "Behold, with silver and gold do they adorn trunks of trees; they indeed stood up, for they are erect statues;" and he compares them to palm-trees, because they stood high: and he says, "but they speak not; they are raised up, for they have no life; hence fear them not:" and then he adds, "They cannot do evil, and it is not in their power to do good." The Prophet seems to speak improperly when he says that they were not gods, because they could do no evil; for it is wholly contrary to the nature of the only true God to do evil: but the Prophet, according to what is common, uses the word for the infliction of punishment. God, then, is said to do evil, not because he does harm to any one, not because he does wrong to any mortals, but because he chastises them for their sins. And it is a way of speaking derived from the common judgment of man, for we call those things evils which are afflictions to us; for famine, diseases, poverty, cold, heat, disgrace, and things of this kind, are called afflictions or adversities. Now, the Prophet says, that the idols of the Gentiles, or their fictitious gods, do no evil, that is, they have no power to inflict punishment on men. And this is taken from Isaiah. God uses there a twofold argument, while claiming divinity to himself alone: he says, "I alone am he who foresees and predicts future things;" and hence I am God alone; and then he says, "I alone am he who do good and evil;" hence I alone am God. (Isaiah 45:22; Isaiah 48:3, 5.) He says, that he doeth evil, because he is the Judge of the world. We hence see that this expression is not to be taken in a bad sense, but, as I have said, it is to be taken in a sense used by men; for we consider and call those punishments, with which God visits us, evils. It follows --

Footnotes

1 - Cum faber incertus scanmum faceretne Priapm, Maluit esse Demu." -- Hor. Lib. 1, Sat. 8.

They deck it - It was covered with plates of gold and silver, and then fastened with nails in its place, that it might not "more, i. e." tumble down.
The agreement in this and the following verses with the argument in Isaiah. 40-44 is so manifest, that no one can doubt that the one is modelled upon the other. If, therefore, Jeremiah took the thoughts and phrases from Isaiah, it is plain that the last 27 chapters of Isaiah were prior in date to Jeremiah's time, and were not therefore written at the close of the Babylonian exile. This passage then is a crucial one to the pseudo-Isaiah theory. Two answers are attempted,
(1) that the pseudo-Isaiah borrowed from Jeremiah. But this is refuted by the style, which is not that usual with Jeremiah.
(2) that it is an interpolation in Jeremiah.
But how then are we to account for its being found in the Septuagint Version? The only argument of real importance is that these verses break the continuity of thought; but the whole chapter is somewhat fragmentary, and not so closely connected as the previous three. Still there is a connection. The prophet had just included all Israel under the ban of uncircumcision: he now shows them their last chance of safety by enlarging upon the truth, that (compare Jeremiah 9:23-24) their true glory is their God, not an idol of wood, but the King of nations. Then comes the sad feeling that they have rejected God and chosen idols Jeremiah 10:17-18; then the nation's deep grief Jeremiah 10:19-22 and earnest prayer Jeremiah 10:23-25. It is quite possible that only portions of the concluding part of Jeremiah's templesermon were embodied in Baruch's scroll, and that had the whole been preserved, we should have found the thoughts as orderly in development as those in Jeremiah. 7-9.

They deck it (c) with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it may not move.
(c) The prophets use thus plainly and simply to set forth the vile absurdity of the idolaters that men might learn to be ashamed of that to which their corrupt nature is most subject, (Isaiah 44:12).

They deck it with silver and with gold,.... Cover it with plates of silver and gold, for the sake of ornament, that it may look grand, majestic, and venerable; and by this means draw the eye and attention, and so the devotion of people to it:
they fasten it with nails and hammers, that it move not. The sense is, either that the idol was fastened to some post or pillar, or in some certain place on a pedestal, that it might not fall, it not being able otherwise to support itself; or the plates of silver and gold, as Kimchi thinks, were fastened to the idol with nails and hammers, that so they might not be taken away from it; for, were it not for the nails, the god would not be able to keep his silver and golden deckings.

fasten . . . move not--that is, that it may stand upright without risk of falling, which the god (!) would do, if left to itself (Isaiah 41:7).

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 10:4

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.