5 They are like a palm tree, of turned work, and don't speak: they must be carried, because they can't go. Don't be afraid of them; for they can't do evil, neither is it in them to do good."
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
They are upright - Rather, "They are like a palm tree of turned work, i. e." like one of those stiff inelegant pillars, something like a palm tree, which may be seen in oriental architecture. Some translate thus: "They are like pillar's in a garden of cucumbers, i. e." like the blocks set up to frighten away the birds; but none of the ancient versions support this rendering.
They are upright as the palm tree - As straight and as stiff as the trees out of which they are hewn.
They are upright as the palm tree,.... Being nailed to a post, or fastened to a pillar, or set upon a pedestal, and so stand erect without bending any way; and are like a palm tree, which is noted for its uprightness; hence the church's stature is compared to it, Song 7:7, here it is a sarcasm, and a bitter one:
but speak not; man, that is of an erect stature, in which he differs from other creatures, has the faculty of speech, which they that go upon four feet have not; but the idols of the Gentiles, though erect, have not the power of speaking a word; and therefore can give no answer to their worshippers; see Psalm 115:5,
they must needs be borne: or, "in carrying be carried" (q); when being made they are fixed in the designed place, or are moved from place to place; they are then carried in men's arms, or on their shoulders:
because they cannot go; they have no life, and so are incapable of motion of themselves; they have feet, but walk not; and cannot arise and bestir themselves for the help of those that pray unto them, Psalm 115:7,
be not afraid of them, for they cannot do evil; that is, inflict judgment, cause drought, famine, or pestilence, or any other evil or calamity:
neither is it also in them to do good; to give rains and fruitful seasons, or bestow any favour, temporal or spiritual; see Jeremiah 14:21.
(q) "portando portantur", Schmidt; "portabitur" Pagninus; "portabuntur", Montanus; "omnino portanda sunt", Junius & Tremellius, Piscator.
upright--or, "They are of turned work, resembling a palm tree" [MAURER]. The point of comparison between the idol and the palm is in the pillar-like uprightness of the latter, it having no branches except at the top.
speak not-- (Psalm 115:5).
cannot go--that is, walk (Psalm 115:7; Isaiah 46:1, Isaiah 46:7).
neither . . . do good-- (Isaiah 41:23).
*More commentary available at chapter level.