Isaiah - 66:5



5 Hear the word of Yahweh, you who tremble at his word: "Your brothers who hate you, who cast you out for my name's sake, have said, 'Let Yahweh be glorified, that we may see your joy;' but it is those who shall be disappointed.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 66:5.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Hear the word of the LORD, ye that tremble at his word; Your brethren that hated you, that cast you out for my name's sake, said, Let the LORD be glorified: but he shall appear to your joy, and they shall be ashamed.
Hear the word of Jehovah, ye that tremble at his word: Your brethren that hate you, that cast you out for my name's sake, have said, Let Jehovah be glorified, that we may see your joy; but it is they that shall be put to shame.
Hear the word of the Lord, you that tremble at his word: Your brethren that hate you, and cast you out for my name's sake, have said: Let the Lord be glorified, and we shall see in your joy: but they shall be confounded.
Hear the word of Jehovah, ye that tremble at his word: Your brethren that hated you, that cast you out for my name's sake, said, Let Jehovah be glorified, and let us see your joy! but they shall be ashamed.
Hear the word of the LORD, ye that tremble at his word: Your brethren that hate you, that cast you out for my name's sake, have said, Let the LORD be glorified, that we may see your joy; but they shall be ashamed.
Hear a word of Jehovah, Ye who are trembling unto His word, Said have your brethren who are hating you, Who are driving you out, for My name's sake: 'Honoured is Jehovah, and we look on your joy,' But they are ashamed.
Give ear to the word of the Lord, you who are in fear at his word: your countrymen, hating you, and driving you out because of my name, have said, Let the Lord's glory be made clear, so that we may see your joy; but they will be put to shame.
Hear the word of the LORD, Ye that tremble at His word: Your brethren that hate you, that cast you out for My name's sake, have said: 'Let the LORD be glorified, That we may gaze upon your joy', But they shall be ashamed.
Hear the word of the LORD, you who tremble at his word: 'Your brothers who hate you, who cast you out for my name's sake, have said, 'Let the LORD be glorified, that we may see your joy;' but it is those who shall be disappointed.
Listen to the word of the Lord, you who tremble at his word. Your brothers, who hate you and who cast you out because of my name, have said: "Let the Lord be glorified, and we will see by your rejoicing." But they themselves will be confounded.
Audite verbum Iehovae, qui tremitis ad verbum ejus. Dixerunt fratres vestri odio vos habentes, rejicientes vos propter nomen meum. Glorificetur (vel, gravis eat; vel, onerosus; vel, glorificabitur) Iehova. Atqui videbitur cum laetitia vestra; illi autem pudefient.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Hear the word of Jehovah. He directs his discourse to the true worshippers of God, and promises to them what they could scarcely have expected during those terrible calamities; and he expressly addresses them, because at that time there were many who falsely boasted of the name of God. Nay more, leaving the undistinguished multitude, he directs his discourse separately to a small number, as he formerly said, "Seal the law, bind the testimony among my disciples." (Isaiah 8:16.) Ye who tremble at my word. He points out the true and sincere children of God, by this mark, that they "tremble at the word of the Lord." This indeed is an uncommon virtue; and therefore he contrasts it with the false profession of those who, by bearing the outward mark of circumcision, wished to be reckoned among the people of God, and made a great profession and show of holiness; that we may know that they alone reverence and fear God who reverence and fear his holy word; that is, who, in consequence of being powerfully impressed by hearing the voice of God, constrain all their senses to obey; for this is a remarkable proof of godliness. Your brethren said. Because it is customary with hypocritical worshippers of God to make loud boasting of their pompous ritual, the design of the Prophet is, to arm and fortify believers for enduring their attacks, that they may not give way when they are mocked and insulted. As if he had said, "You have to contend not only with foreign nations, but with domestic foes, who hold a place in the Church, and who are bound by the tie of brotherhood on account of the covenant of God which is common to you all. If they mock at your simplicity in the same manner as they haughtily despise God himself, you must boldly and fearlessly resist that temptation." He therefore calls them "brethren," although they were enemies of believers and of the word of God, for it is by way of concession that he gives to them that name which they falsely usurped. Hence we infer that this is not a new evil, that enemies, who bear the name of brethren, are nourished in the bosom of the Church. This internal war must be incessantly carried on with hypocrites, who cannot patiently endure that we shall worship God with an honest and upright conscience. Casting you out for the sake of my name. Literally, "bidding you begone." As we see the Pope thundering dreadfully against us, as if we had been base and worthless persons; so hypocrites were casting out the small number of believers; for, being superior in number, authority, and wealth, they likewise exercise that tyranny in such a manner that they approve or disapprove of everything according to their own caprice, and cause that believers may be reckoned as of no value, whom they not only overwhelm by their vast numbers, as the chaff does the wheat, but also trample proudly under their feet. Let Jehovah be glorified. Or, in the future tense, "Jehovah will be glorified." Others translate it, "Jehovah is severe;" but let us see which is the preferable meaning. They who translate it, "Jehovah is severe," think that wicked men complain of God's excessive severity, in not sparing his people and in acting severely toward them; and they think that by this word the people were tempted to despair; for, when wicked men endeavor to turn us aside from God, they take away all hope and confidence of salvation. But I give the preference to either of the other two expositions. That which is most generally approved is the following. Wicked men laughed at the prophecies and promises, because that glory which the Prophets had so frequently mentioned was nowhere to be seen; as if they had said, "Let the Lord display some testimony of his glory, that we may safely rely on it;" and therefore the Prophet wishes to arm believers against such blasphemy, that they may not allow their faith to be overturned by the sneers of wicked men. But this passage might be appropriately and perhaps more correctly interpreted to mean, that wicked men have promised very great things for themselves, as if by their good deeds they had deserved God's favor, as Amos 5:18 also reproaches them, that, while they fearlessly provoke God, they confidently trust that he will be gracious to them. Since, therefore, relying on their sacrifices, they scorned all threatenings, and boasted that God would assist them, he replies that they shall see the glory of God in a very different manner. [1] But he will be seen to your joy. As if he had said, "God, by his coming, will cause believers to know that they have not hoped in vain; for he will appear for the advantage of believers, and for the destruction of those who maintain that he will appear as the defender of wickedness, of which he will be the severe avenger. The former shall enjoy gladness and consolation, while the latter shall be ashamed and shall blush, for they shall quickly feel that the judgment of God, which they now laugh at, is at hand."

Footnotes

1 - "His verront la gloire de Dieu autrement qu'ils ne pensent." "They shall see the glory of God in a different manner from what they think."

Hear the word of the Lord - This is an address to the pious and persecuted portion of the nation. It is designed for their consolation, and contains the assurance that Yahweh would appear in their behalf, and that they should be under his protecting care though they were cast out by their brethren. To whom this refers has been a question with expositors, and it is perhaps not possible to determine with certainty. Rosenmuller supposes that it refers to the pious whom the 'Jews and Benjaminites repelled from the worship of the temple.' Grotius supposes that it refers to those 'who favored Onias;' that is, in the time of Antiochus Epiphanes. Vitringa supposes that the address is to the apostles, disciples, and followers of the Lord Jesus; and that it refers to the persecution which would be excited against them by the Jewish people. This seems to me to be the most probable opinion:
1. Because the whole structure of the chapter (see the analysis) seems to refer to the period when the Messiah should appear.
2. Because the state of things described in this verse exactly accords with what occurred on the introduction of Christianity. They who embraced the Messiah were excommunicated and persecuted; and they who did it believed, or professed to believe, that they were doing it for the glory of God.
3. The promise that Yahweh would appear for their joy, and for the confusion of their foes, is one that had a clear fulfillment in his interposition in behalf of the persecuted church.
Your brethren that hated you - No hatred of others was ever more bitter than was that evinced by the Jews for those of their nation who embraced Jesus of Nazareth as the Messiah. If this refers to his time, then the language is plain. But to whatever time it refers, it describes a state of things where the pious part of the nation was persecuted and opposed by those who were their kinsmen according to the flesh.
That cast you out - The word used here is one that is commonly employed to denote excommunication or exclusion from the privileges connected with the public worship of God. It is language which will accurately describe the treatment which the apostles and the early diciples of the Redeemer received at the hand of the Jewish people (see John 16:2, and the Acts of the Apostles generally).
For my name's sake - This language closely resembles that which the Saviour used respecting his own disciples and the persecutions to which they would be exposed: 'But all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me' (John 15:21; compare Matthew 10:22; Matthew 24:9). I have no doubt that this refers to that period, and to those scenes.
Said, Let the Lord be glorified - That is, they profess to do it to honor God; or because they suppose that he requires it. Or it means, that even while they were engaged in this cruel persecution, and these acts of excommunicating their brethren, they professed to be serving God, and manifested great zeal in his cause. This has commonly been the case with persecutors. The most malignant and cruel persecutions of the friends of God have been originated under the pretext of great zeal in his service, and with a professed desire to honor his name. So it was with the Jews when they crucified the Lord Jesus. So it is expressly said it would be when his disciples would be excommunicated and put to death John 16:2. So it was in fact in the persecutions excited by the Jews against the apostles and early Christians (see Acts 6:13-14; Acts 21:28-31). So it was in all the persecutions of the Waldenses by the Papists; in all the horrors of the Inquisition; in all the crimes of the Duke of Alva. So it was in the bloody reign of Mary; and so it has ever been in all ages and in all countries where Christians have been persecuted. The people of God have suffered most from those who have been conscientious persecutors; and the most malignant foes of the church have been found in the church, persecuting true Christians under great pretence of zeal for the purity of religion. It is no evidence of piety that a man is full of conscientious zeal against those whom he chooses to regard as heretics. And it should always be regarded as proof of a bad heart, and a bad cause, when a man endeavors to inflict pain and disgrace on others, on account of their religious opinions, under pretence of great regard for the honor of God.
But he shall appear to your joy - The sense is, that God would manifest himself to his people as their vindicator, and would ultimately rescue them from their persecuting foes. If this is applied to Christians, it means that the cause in which they were engaged would triumph. This has been the case in all persecutions. The effect has always been the permanent triumph and estalishment of the cause that was persecuted.
And they shall be ashamed - How true this has been of the Jews that persecuted the early Christians! How entirely were they confounded and overwhelmed! God established permanently the persecuted; he scattered the persecutors to the ends of the earth!

Your brethren that hated you - said "Say ye to your brethren that hate you" - The Syriac reads אמרו לאחיכם imru laacheychem; and so the Septuagint, Edit. Comp. ειπατε αδελφοις ὑμων· and MS. Marchal. has αδελφοις· and so Cyril and Procopius read and explain it. It is not easy to make sense of the reading of the Septuagint in the other editions; ειπατε αδελφοι ἡμων τοις μισουσιν ὑμας· but for ἡμων, our, MS. 1. D. 2 also has ὑμων, your.

Hear the word of the LORD, ye that tremble at his (f) word; Your brethren that hated you, that cast you out for my name's sake, said, Let the LORD be glorified: but he shall appear to your joy, and they shall be ashamed.
(f) He encourages the faithful by promising to destroy their enemies, who pretended to be as brethren, but were hypocrites, and hated them that feared God.

Hear the word of the Lord, ye that tremble at his word,.... This is said to the comfort of the believing Jews, who are thus described; See Gill on Isaiah 66:2,
your brethren that hated you, that cast you out for my name's sake; as the unbelieving Jews, the Pharisees; and so Jarchi interprets it of the children of the Pharisee, that say, Depart, ye defiled; who were brethren to them that believed in Christ, by blood, by birth, by country, yet hated them, though without cause; as they did Christ, in whom they believed; and cast them out of their affections, and company, and conversation; out of their own houses, and out of the synagogues; excommunicated them from fellowship with them, and that for the sake of their believing in Christ, and professing his name; having made a law, that whoever confessed him should be put out of the synagogue, or excommunicated; and the word here used signifies that excommunication among the Jews called "niddui"; see John 15:19 these said,
let the Lord be glorified; that is, they pretended, by all this hatred of and aversion to those of their brethren that believed in Christ, and by their persecution of them, that all their desire and design were the glory of God, imagining that, in so doing, they did God good service; see John 16:2. R. Moses the priest (not the Egyptian, or Maimonides, as some commentators suggest) thinks the sense is, that these unbelievers complained, as if the Lord was "heavy" unto them, and imposed burdensome precepts and commands upon them they were not able to perform; and which, he says, is always the sense of the word when in this form; but Aben Ezra observes, that he forgot the passage in Job 14:21, where it is used in the sense of honour and glory. This sense Kimchi also takes notice of; but seems not to be the sense of the passage; and, were it so, it was a false suggestion of those unbelievers; for Christ's "yoke is easy, and his burden light", Matthew 11:30, see John 6:60,
but he shall appear to your joy, and they shall be ashamed: that is, the Lord shall appear, either in a providential way, as he did for the Christians at Jerusalem, before the destruction of it; directing them to go out from thence, as they did, to a place called Pella, where they were safe, and had a sufficiency of good things; while the unbelieving Jews were closely besieged, and reduced to the greatest straits and miseries, and so to shame and confusion: or else this may respect the second coming, the glorious appearance of Christ, which will be to the joy of those believing Jews, and of all his people; since he will appear to their salvation, and they shall appear with him in glory, and see him as he is, Hebrews 9:28, and to the shame, confusion, and destruction of those that have pierced him, despised and rejected him, and persecuted his people, Revelation 1:7.

The prophet turns to those that trembled at God's word, to comfort and encourage them. The Lord will appear, to the joy of the humble believer, and to the confusion of hypocrites and persecutors. When the Spirit was poured out, and the gospel went forth from Zion, multitudes were converted in a little time. The word of God, especially his promises, and ordinances, are the consolations of the church. The true happiness of all Christians is increased by every convert brought to Christ. The gospel brings with it, wherever it is received in its power, such a river of peace, as will carry us to the ocean of boundless and endless bliss. Divine comforts reach the inward man; the joy of the Lord will be the strength of the believer. Both God's mercy and justice shall be manifested, and for ever magnified.

tremble at . . . word--the same persons as in Isaiah 66:2, the believing few among the Jews.
cast you out for my name's sake--excommunicate, as if too polluted to worship with them (Isaiah 65:5). So in Christ's first sojourn on earth (Matthew 10:22; John 9:22, John 9:34; John 16:2; John 15:21). So it shall be again in the last times, when the believing shall be few (Luke 18:8).
Let the Lord be glorified--the mocking challenge of the persecutors, as if their violence towards you was from zeal for God. "Let the Lord show Himself glorious," namely, by manifesting Himself in your behalf; as the parallelism to, "He shall appear to your joy," requires (as in Isaiah 5:19; compare Isaiah 28:15; Isaiah 57:4). So again Christ on the cross (Matthew 27:42-43).
appear to your joy--giving you "joy" instead of your "rebuke" (Isaiah 25:8-9).

From the heathenish majority, with their ungodly hearts, the prophet now turns to the minority, consisting of those who tremble with reverential awe when they hear the word of God. They are called to hear how Jehovah will accept them in defiance of their persecutors. "Hear ye the word of Jehovah, ye that tremble at His word: your brethren that hate you, that thrust you from them for my name's sake, say, 'Let Jehovah get honour, that we may see your joy:' they will be put to shame." They that hate them are their own brethren, and (what makes the sin still greater) the name of Jehovah is the reason why they are hated by them. According to the accents, indeed (מנדיכם rebia, סמי pashta), the meaning would be, "your brethren say 'for my name's sake (i.e., for me = out of goodness and love to us) will Jehovah glorify Himself,' - then we shall see your joy, but - they will be put to shame." Rashi and other Jewish expositors interpret it in this or some similar way; but Rosenmller, Stier, and Hahn are the only modern Christian expositors, who have done so, following the precedent of earlier commentators, who regarded the accents as binding. Luther, however, very properly disregarded them. If סמי למען be taken in connection with יכבד, it gives only a forced sense, which disturbs the relation of all the clauses; whereas this is preserved in all respects in the most natural and connected manner if we combine שמי למען with מנדּיכם שׂנאיכם, as we must do, according to such parallels as Matthew 24:9. נדּה from נר, to scare away or thrust away (Amos 6:3, with the object in the dative), corresponds to ἀφορίζειν in Luke 6:22 (compare John 16:22, "to put out of the synagogue"). The practice of excommunication, or putting under the ban (niddūi), reaches beyond the period of the Herodians (see Eduyoth v. 6),
(Note: Compare Wiesner: Der Bann in seiner gesch. Entwickelung auf dem Boden des Judenthums, 1864.)
at any rate as far back as the times succeeding the captivity; but in the passage before us it is quite sufficient to understand niddâh in the sense of a defamatory renunciation of fellowship. To the accentuators this שמי למען מנדיכם appeared quite unintelligible. They never considered that it had a confessional sense here, which certainly does not occur anywhere else: viz., "for my name's sake, which ye confess in word and deed." With unbelieving scorn they say to those who confess Jehovah, and believe in the word of the true redemption: Let Jehovah glorify Himself (lit. let Him be, i.e., show Himself, glorious = yikkâbēd, cf., Job 14:21), that we may thoroughly satisfy ourselves with looking at your joy. They regard their hope as deceptive, and the word of the prophet as fanaticism. These are they, who, when permission to return is suddenly given, will desire to accompany them, but will be disappointed, because they did not rejoice in faith before, and because, although they do now rejoice in that which is self-evident, they do this in a wrong way.

You - That truly fear God. Your brethren - By nation. Cast you out - That cast you out of their synagogues, cast you out of their city, and some of you out of the world. For my names sake - For my sake; for your adherence to my law. Glorified - Thinking they did God good service, John 16:2.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 66:5

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.