Isaiah - 47:9



9 but these two things shall come to you in a moment in one day, the loss of children, and widowhood; in their full measure shall they come on you, in the multitude of your sorceries, and the great abundance of your enchantments.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 47:9.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
But these two things shall come to thee in a moment in one day, the loss of children, and widowhood: they shall come upon thee in their perfection for the multitude of thy sorceries, and for the great abundance of thine enchantments.
These two things shall come upon thee suddenly in one day, barrenness and widowhood. All things are come upon thee, because of the multitude of thy sorceries, and for the great hardness of thy enchanters.
but these two things shall come to thee in a moment in one day, the loss of children, and widowhood: in their full measure shall they come upon thee, despite of the multitude of thy sorceries, and the great abundance of thine enchantments.
And come in to thee do these two things, In a moment, in one day, childlessness and widowhood, According to their perfection they have come upon thee, In the multitude of thy sorceries, In the exceeding might of thy charms.
But these two things will come on you suddenly in one day, the loss of children and of husband: in full measure they will come on you, for all your secret arts, and all your wonders.
But these two things shall come to thee in a moment In one day, the loss of children, and widow-hood; In their full measure shall they come upon thee, For the multitude of thy sorceries, And the great abundance of thine enchantments.
but these two things shall come to you in a moment in one day, the loss of children, and widowhood; in their full measure shall they come on you, in spite of your many sorceries and the potency of your spells.
These two things will suddenly overwhelm you in one day: barrenness and widowhood. All things shall overwhelm you, because of the multitude of your sorceries and because of the great cruelty of your enchantments.
Atqui venient tibi ista duo repente, die uno, orbitas et viduitas; ad perfectionem suam venient super to, ob multitudinem (vel ia multitudine) divinationum tuarum, et copiam augurum tuorum.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

But those two things shall suddenly come to thee. Because Babylon supposed that she was beyond the reach of all danger, the Prophet threatens against her very sore distress. When she said that she would neither be "a widow" nor "childless," he declares on the other hand, that both calamities shall come upon her, so that her miserable destitution shall expose her to the utmost contempt. In their perfection. That is, "completely," so that in all points, without any exception, she shall be childless. There is also an implied contrast between moderate punishment, some alleviation of which may be expected, and the dreadful vengeance of God, which has no other end than ruin; for, the greater the confidence with which wicked men are elated, the more severely are they punished. For the multitude of thy divinations. Some render this term diviners; but I think that it denotes the act or the vice rather than the persons. Some explain v (beth) to mean "on account of," and understand it to express a cause; and in this sense it frequently occurs in Scripture. Yet it might be suitably interpreted, that the Babylonians shall derive no aid or relief from the deceitful skill in divinations of which they boasted so much; and so it might be translated notwithstanding; [1] as if he had said, "The abundance of divinations or auguries shall not prevent these things from happening to Babylon." [2] He ridicules the confidence which they placed in their useless auguries, by which they thought that they foresaw future events; but, as we shall shortly afterwards dwell more largely on this point, I readily admit that it is here reckoned to be one of the causes of the vengeance inflicted on them, that, in consequence of trusting to such delusions, they dreaded nothing. [3]

Footnotes

1 - "Ewald agrees with the English Version and the Vulgate in explaining it to mean propter, on account of,' and supposing it to be a new specific charge against the Babylonians, by assigning a new cause for their destruction, namely, their cultivation of the occult arts. Gesenius and the other recent writers follow Calvin and Vitringa in making it mean notwithstanding, as in Isaiah 5:25, and Numbers 14:11. There is then no new charge or reason assigned, but a simple declaration of the insufficiency of superstitious arts to save them. But a better course than either is to give the particle in its proper sense of in or in the, midst of, which suggests both the other ideas, but expresses more, namely, that they should perish in the very act of using these unlawful and unprofitable means of preservation." -- Alexander.

2 - "Nonobstant la multitude des derins et augures." "Notwithstanding the multitude of divinations and auguries."

3 - "Ils ont defie tous dangers." "They defied all dangers."

In a moment, in one day - This is designed, undoubtedly, to describe the suddenness with which Babylon would be destroyed. It would not decay slowly, and by natural causes, but it would not decay slowly, and by natural causes, but it would be suddenly and unexpectedly destroyed. How strikingly this was fulfilled, it is not needful to pause to state (see Isaiah. 13, note; Isaiah 14:1, note) In the single night in which Babylon was taken by Cyrus, a death-blow was given to all her greatness and power, and at that moment a train of causes was originated which did not cease to operate until it became a pile of ruins.
The loss of children, and widowhood - Babylon would be in the situation of a wife and a mother who is instantaneously deprived of her husband, and bereft of all her children.
They shall come upon thee in their perfection - In full measure; completely; entirely. You shall know all that is meant by this condition. The state referred to is that of a wife who is suddenly deprived of her husband, and who, at the same time, and by the same stroke, is bereft of all her children. And the sense is, that Babylon would know all that was meant by such a condition, and would experience the utmost extremity of grief which such a condition involved.
For the multitude of thy sorceries - This was one of the reasons why God would thus destroy her, that sorceries and enchantments abounded there. Lowth, however, renders this, 'Notwithstanding the multitude of thy sorceries.' So Noyes, 'In spite of thy sorceries.' The Hebrew is, 'in the multitude (ברב berôb) of thy sorceries.' Jerome renders it, 'On account of ("propter") the multitude of thy sorceries.' The Septuagint: 'In (ἐν en) thy sorcery.' Perhaps the idea is, that sorcery and enchantment abounded, and that these calamities would come notwithstanding all that they could do. They would come in the very midst of the abounding necromancy and enchantments, while the people practiced these arts, and while they depended on them. That this trust in sorcery was one cause why these judgments would come upon them, is apparent from Isaiah 47:10-11. And that they would not be able to protect the city, or that these judgments would come in spite of all their efforts, is apparent from Isaiah 47:13. The idea is exactly expressed by a literal translation of the Hebrew. They would come upon her in, that is, "in the very midst" of the multitude of sorceries and enchantments. The word rendered here 'sorceries,' means magic, incantation, and is applied to the work of magicians (2-Kings 9:22; Nehemiah 3:4; Micah 5:11; compare Exodus 7:2; Deuteronomy 18:10; Daniel 2:2; Malachi 3:5). Magic, it is well known, abounded in the East, and indeed this may be regarded as the birthplace of the art (see the note at Isaiah 2:6).
And for the great abundance of thine enchantments - Hebrew, 'And in the strength;' that is, in the full vigor of thine enchantments. While they would abound, and while they would exert their utmost power to preserve the city. The word rendered 'enchantments,' means properly society, company, community - from being associated, or bound together; and then spells, or enchantments, from the notion that they bound or confined the object that was the subject of the charm. The idea was that of controlling, binding, or restraining anyone whom they pleased, by the power of a spell.

These two things shall come to thee in a moment - That is, suddenly. Belshazzar was slain; thus the city became metaphorically a widow, the husband - the governor of it, being slain. In the time in which the king was slain, the Medes and Persians took the city, and slew many of its inhabitants, see Daniel 5:30, Daniel 5:31. When Darius took the city, he is said to have crucified three thousand of its principal inhabitants.
In their perfection "On a sudden" - Instead of בתמם bethummam, "in their perfection," as our translation renders it, the Septuagint and Syriac read, in the copies from which they translated, פתאם pithom, suddenly; parallel to רגע rega, in a moment, in the preceding alternate member of the sentence. The concurrent testimony of the Septuagint and Syriac, favored by the context, may be safely opposed to the authority of the present text.
For the multitude "Notwithstanding the multitude" - ברב berob. For this sense of the particle ב beth, see Numbers 14:11.

But these two [things] shall come to thee in a moment in one day, the loss of children, and widowhood: they shall come upon thee in their (i) perfection for the multitude of thy sorceries, [and] for the great abundance of thy enchantments.
(i) So that your punishment will be so great, as is possible to be imagined.

But these two things shall come to thee in a moment on one day,.... Suddenly, at once, at one and the same time. The destruction of Babylon was very sudden; the city was taken by surprise, before the inhabitants were aware of it, while the king and his nobles were regaling themselves at a feast; that very night Belshazzar was slain, and Darius the Mede took the kingdom, Daniel 5:30 and so those two things she boasted of would never be her lot came upon her together and at once: "the loss of children, and widowhood"; bereaved of her king, and the whole royal family, and of her people in great numbers, who were either slain, or carried captive; or, however, the kingdom was transferred from them to another people. When Babylon was taken by Cyrus, according to Xenophon (k), not only the king was slain, but those that were about him; and orders were presently given to the inhabitants to keep within doors, and to slay all that were found without. Though Dr. Prideaux (l) thinks this prophecy had its accomplishment when Babylon was besieged by Darius, who, to save provisions, slew all their own women, wives, sisters, daughters, and all their children, reserving only one wife and maidservant to a man; and when it was taken, Darius ordered three thousand of the principal inhabitants to be crucified. And in much such language is the destruction of mystical Babylon expressed, when God shall "kill her children with death; her plagues shall come in one day, death, and mourning, and famine", Revelation 2:23,
they shall come upon thee in their perfection; those evils and calamities shall be fully accomplished, not in part only, but in whole; she should have no king to govern, nor anything like one; should have no share of government; and her children or subjects should be entirely destroyed:
for the multitude of thy sorceries, and for the great abundance of thine enchantments; which the Chaldeans were very famous for; this is another reason given for their destruction; see Daniel 2:2, or, "in the multitude of thy sorceries" (m), &c.; notwithstanding these, her destruction should come upon her, which her sorcerers and enchanters could neither foresee nor prevent. Sorceries are ascribed to mystical Babylon, and as the cause of her ruin, Revelation 9:21.
(k) Cyropaedia, 1. 7. sect. 23. (l) Connexion, &c. part 1. B. 3. p. 188, 189. (m) "in multitudine maleficiorum tuorum", Munster, Montanus; "in multitudine praestigiarum", Cocceius.

in a moment--It should not decay slowly, but be suddenly and unexpectedly destroyed; in a single night it was taken by Cyrus. The prophecy was again literally fulfilled when Babylon revolted against Darius; and, in order to hold out to the last, each man chose one woman of his family, and strangled the rest, to save provisions. Darius impaled three thousand of the revolters.
in . . . perfection--that is, "in full measure."
for . . . for--rather, "notwithstanding the . . . notwithstanding"; "in spite of" [LOWTH]. So "for" (Numbers 14:11). Babylon was famous for "expiations or sacrifices, and other incantations, whereby they tried to avert evil and obtain good" [DIODORUS SICULUS].

Perfection - In the highest degree.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 47:9

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.