Daniel - 11:17



17 He shall set his face to come with the strength of his whole kingdom, and with him equitable conditions; and he shall perform them: and he shall give him the daughter of women, to corrupt her; but she shall not stand, neither be for him.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Daniel 11:17.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
He shall also set his face to enter with the strength of his whole kingdom, and upright ones with him; thus shall he do: and he shall give him the daughter of women, corrupting her: but she shall not stand on his side, neither be for him.
And he shall set his face to come to possess all his kingdom, and he shall make upright conditions with him: and he shall give him a daughter of women, to overthrow it: and she shall not stand, neither shall she be for him.
And he shall set his face to come with the strength of his whole kingdom, and upright ones with him; and he shall practise; and he shall give him the daughter of women, to corrupt her; but she shall not stand, neither shall she be for him.
And he shall set his face to come with the strength of his whole kingdom, and upright ones with him; and he shall do his pleasure: and he shall give him the daughter of women, to corrupt her; but she shall not stand, neither be for him.
And he setteth his face to go in with the strength of his whole kingdom, and upright ones with him; and he hath wrought, and the daughter of women he giveth to him, to corrupt her; and she doth not stand, nor is for him.
And it will be his purpose to come with the strength of all his kingdom, but in place of this he will make an agreement with him; and he will give him the daughter of women to send destruction on it; but this will not take place or come about.
And he shall set his face to come with the strength of his whole kingdom, but shall make an agreement with him; and he shall give him the daughter of women, to destroy it; but it shall not stand, neither be for him.
He shall set his face to come with the strength of his whole kingdom, and will reach an agreement with him which he shall put into effect. And he shall give him a daughter of women to send destruction on him; but it will not last or be to his advantage.
Et ponet faciem suam [166] ad veniendum cum potentia totius regni, et rectitudines cum eo: [167] et faciet, et filiam mulierum dabit illi ad perdendum eam, sed non stabit ipsa, et non erit ipsa ei. [168]

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

He here describes the second war of Antiochus against Epiphanes, who was then growing old; and so he gave, him his daughter Cleopatra in marriage, hoping in this way, by subtle contrivances, to subdue the kingdom of Egypt. For he thought his daughter would remain faithful to his interests; but she rather preserved her conjugal fidelity to her husband, and hesitated not to espouse her husband's quarrel against her father. She faithfully adhered to her husband's interests according to her duty, and never listened to the cunning designs of Antiochus. Thus he was deprived of his expectation, and his daughter never became the means of his acquiring authority over Egypt. Before this marriage of his daughter with Ptolemy, he had tried the effect of war, bug in this he failed; and when he perceived the interposition of the Romans, he desisted from future hostilities, and consoled himself with the thought which we have already expressed, of receiving immediate assistance against Egypt through his daughter. He turns, therefore, to come with the power of his whole kingdom; meaning, he collects all his forces to overwhelm Ptolemy Epiphanes, who was then but a young man, and had neither obtained any great authority, nor arrived at sound wisdom and discretion. When he perceived his want of success in the fortune of war, he gave him the daughter of women, referring to her beauty. This is the explanation of interpreters, who suppose the phrase to imply her remarkable beauty. As to the next clause, those who translate it, and the upright with him, think the Jews are intended, for Antiochus had received them in surrender, and there were many who openly espoused his cause. They think the Jews so called as a mark of honor, and as upright with respect to the worship of God. But this appears to me too forced. I hesitate not to suppose the angel to signify the superior character of the agreement between Antiochus and Ptolemy, when the former found the impossibility of obtaining his adversary's kingdom by open warfare. Although the Romans had not yet sent forth any armament, yet Antiochus began to fear them, and he preferred the use of cunning in providing for his own interests. Besides this, as we lately mentioned, he was longing for other booty, for he immediately transferred the war into Greece, as the angel will inform us. But he first announces, his giving away his daughter to destroy her He here reproves the artifice of Antiochus the Great, in thus basely selling his daughter, as if she were a harlot. As far as he possibly could, he induced her to slay her husband either by poison or by other devices. Hence, he gave up his daughter to destroy her, but she did not stand by him, and was not for him; meaning, she did not assent to her father's impious desires, and was unwilling to favor such monstrous wickedness. We read in profane writers the fulfillment of these predictions of the angel, and thus it more clearly appears how God placed before the eyes of the pious, a mirror in which they might behold his providence in ruling and preserving his Church. It now follows, --

He shall also set his face - Antiochus. That is, he shall resolve or determine. To set one's face in any direction is to determine to go there. The meaning here is, that Antiochus, flushed with success, and resolved to push his conquests to the utmost, would make use of all the forces at his disposal to overcome the Egyptians, and to bring them into subjection to his sway. He had driven Scopas from Coelo-Syria, and from Sidon; had subjected the land of Palestine to his control; and now nothing seemed to prevent his extending his conquests to the utmost limits of his ambition. The reference here is to a "purpose" of Antiochus to wage war with Egypt, and to invade it. From that purpose, however, he was turned, as we shall see, by his wars in Asia Minor; and he endeavored, as stated in the subsequent part of the verse, if not to subdue Egypt and to bring it under his control, at least to neutralize it so that it would not interfere with his wars with the Romans. If his attention had not been diverted, however, by more promising or more brilliant prospects in another direction, he would undoubtedly have made an immediate descent on Egypt itself.
With the strength of his whole kingdom - Summoning all the forces of his empire. This would seem to be necessary in invading Egypt, and in the purpose to dethrone and humble his great rival. The armies which he had employed had been sufficient to drive Scopas out of Palestine, and to subdue that country; but obviously stronger forces would be necessary in carrying the war into Egypt, and attempting a foreign conquest.
And upright ones with him - Margin, "or, much uprightness, or, equal conditions." The Hebrew word used here (ישׁר yâshâr) means, properly, "straight, right;" then what is straight or upright - applied to persons, denoting their righteousness or integrity, Job 1:1, Job 1:8; Psalm 11:7. By way of eminence it is applied to the Jewish people, as being a righteous or upright people - the people of God - and is language which a Hebrew would naturally apply to his own nation. In this sense it is undoubtedly used here, to denote not the "pious" portion, but the nation as such; and the meaning is, that, in addition to those whom he could muster from his own kingdom, Antiochus would expect to be accompanied with large numbers of the Hebrews - the "upright" people - in his invasion of Egypt. This he might anticipate from two causes,
(a) the fact that they had already rendered him so much aid, and showed themselves so friendly, as stated by Josephus in the passage referred to above; and
(b) from the benefits which he had granted to them, which furnished a reasonable presumption that they would not withhold their aid in his further attempts to subdue Egypt.
The Jews might hope at least that if Egypt were subjected to the Syrian scepter, their own country, lying between the two, would be at peace, and that they would no more be harassed by its being made the seat of wars - the battlefield of two great contending powers. It was not without reason, therefore, that Antiochus anticipated that in his invasion of Egypt he would be accompanied and assisted by not a few of the Hebrew people. As this is the natural and obvious meaning of the passage, and accords entirely with the sense of the Hebrew word, it is unnecessary to attempt to prove that the marginal reading is not correct. "Thus shall he do." That is, in the manner which is immediately specified. He shall adopt the policy there stated - by giving his daughter in marriage with an Egyptian prince - to accomplish the ends which he has in view. The reference here is to another stroke of policy, made necessary by his new wars with the Romans, and by the diversion of his forces, in consequence, in a new direction. The "natural" step after the defeat of the Egyptian armies in Palestine, would have been to carly his conquests at once into Egypt, and this he appears to have contemplated. But, in the meantime, he became engaged in wars in another quarter - with the Romans; and, as Ptolemy in such circumstances would be likely to unite with the Romans against Antiochus, in order to bind the Egyptians to himself, and to neutralize them in these wars, this alliance was proposed and formed by which he connected his own family with the royal family in Egypt by marriage.
And he shall give him - Give to Ptolemy. Antiochus would seek to form a matrimonial alliance that would, for the time at least, secure the neutrality or the friendship of the Egyptians.
The daughter of women - The reference here is undoubtedly to his own daughter, Cleopatra. The historical facts in the case, as stated by Lengerke (in loc.), are these: After Antiochus had subdued Coelo-Syria and Palestine, he became involved in wars with the Romans in Asia Minor, in order to extend the kingdom of Syria to the limits which it had in the time of Seleucus Nicator. In order to carry on his designs in that quarter, however, it became necessary to secure the neutrality or the cooperation of Egypt, for Ptolemy would naturally, in such circumstances, favor the Romans in their wars with Antiochus. Antiochus, therefore, negotiated a marriage between his daughter Cleopatra and Ptolemy Epiphanes, the son of Ptolemy Philopater, then thirteen years of age. The valuable consideration in the view of Ptolemy in this marriage was, that, as a dowry, Coelo-Syria, Samaria, Judea, and Phoenicia were given to her. - Josephus, "Ant." b. xii. ch. 4, Section 1. This agreement or contract of marriage was entered into immediately after the defeat of Scopas, 197 b.c. The contract was, that the marriage should take place as soon as the parties were of suitable age, and that Coelo-Syria and Palestine should be given as a dowry. The marriage took place 193 b.c., when Antiochus was making preparation for his wars with the Romans. - Jahn, "Hebrews. Commonwealth," ch. ix. Section 89, p. 246. In this way the neutrality of the king of Egypt was secured, while Antiochus prosecuted his work against the Romans. The appellation here bestowed on Cleopatra - "daughter of women" - seems to have been given to her by way of eminence, as an heiress to the crown, or a princess, or as the principal one among the women of the land. There can be no doubt of its reference to her.
Corrupting her - Margin, as in Hebrew, "to corrupt." There has been some doubt, however, in regard to the word "her," in this place, whether it refers to Cleopatra or to the kingdom of Egypt. Rosenmuller, Prideaux, J. D. Michaelis, Bertholdt, Dereser, and others, refer it to Cleopatra, and suppose that it means that Antiochus had instilled into her mind evil principles, in order that she might betray her husband, and that thus, by the aid of her arts, he might obtain possession of Egypt. On the other hand, Lengerke, Maurer, DeWette, Havernick, Elliott ("Apocalypse," iv. 130), and others, suppose that the reference is to Egypt, and that the meaning is, that Antiochus was disposed to enter into this alliance with a view of influencing the Egyptian government not to unite with the Romans and oppose him; that is, that it was on his part an artful device to turn away the Egyptian government from its true interest, and to accomplish his own purposes.
The latter agrees best with the connection, though the Hebrew will admit of either construction. As a matter of fact, "both" these objects seem to have been aimed at - for it was equally true that in this way he sought to turn away the Egyptian government and kingdom from its true interests, and that in making use of his daughter to carry out this project, it was expected that she would employ artifice to influence her future husband. This arrangement was the more necessary, as, in consequence of the fame which the Romans had acquired in overcoming Hannibal, the Egyptians had applied to them for protection and aid in their wars with Antiochus, and offered them, as a consideration, the guardianship of young Ptolemy. This offer the Romans accepted with joy, and sent M. Aemilius Lepidus to Alexandria as guardian of the young king of Egypt. - Polybius, xv. 20; Appian, "Syriac." i. 1; Livy, xxxi. 14; xxx. 19; Justin, xxx. 2, 3; xxxi. 1. The whole was, on the part of Antiochus, a stroke of policy; and it could not be accomplished without what has been found necessary in political devices - the employment of bribery or corruption. It accords well with the character of Antiochus to suppose that he would not hesitate to instil into the mind of his daughter all his own views of policy.
But she shall not stand on his side, neither be for him - That is, she would become attached to her husband, and would favor his interests rather than the crafty designs of her father. On this passage, Jerome remarks: "Antiochus, desirous not only of possessing Syria, Cilicia, and Lycia, and the other provinces which belonged to Ptolemy, but of extending also his own scepter over Egypt itself, betrothed his own daughter Cleopatra to Ptolemy, and promised to give as a dowry Coelo-Syria and Judea. But he could not obtain possession of Egypt in this way, because Ptolemy Epiphanes, perceiving his design, acted with caution, and because Cleopatra favored the purposes of her husband rather than those of her father." So Jahn ("Hebrews. Commonwealth," p. 246) says: "He indulged the hope that when his daughter became queen of Egypt, she would bring the kingdom under his influence; but she proved more faithful to her husband than to her father."

He shall also set his face to enter - Antiochus purposed to have marched his army into Egypt; but he thought it best to proceed by fraudulence, and therefore proposed a treaty of marriage between him and his daughter Cleopatra, called here the daughter of women, because of her great beauty and accomplishments. And this he appeared to do, having "upright ones with him." Or, as the Septuagint have it και ευθεια παντα μετ' αυτου ποιησει, "and he will make all things straight with him;" that is, he acted as if he were influenced by nothing but the most upright views. But he intended his daughter to be a snare to Ptolemy, and therefore purposed to corrupt her that she might betray her husband.
But she shall not stand on his side - On the contrary, her husband's interests became more dear to her than her father's; and by her means Ptolemy was put upon his guard against the intentions of Antiochus.

He shall also (g) set his face to enter with the strength of his whole kingdom, and upright ones with him; thus shall he do: and he shall give him the (h) daughter of women, corrupting (i) her: but (k) she shall not stand [on his side], neither be for him.
(g) This was the second battle that Antiochus fought against Ptolemais Epiphanes.
(h) That is, a beautiful woman who was Cleopatra, Antiochus' daughter.
(i) For he did not regard the life of his daughter in respect of the kingdom of Egypt.
(k) She will not agree to his wicked counsel, but will love her husband, as her duty requires, and not seek his destruction.

He shall also set his face to enter with the strength of his whole kingdom,.... Antiochus, having conquered Coelesyria, Phoenicia, and Judea, should set his face towards the land of Egypt, having a greedy desire after it, and bend his mind and forces that way; form a design of invading it, and for that purpose determine to bring all the forces he could master together throughout his dominions. So Justin (b) says, that upon the death of Ptolemy Philopator, Antiochus king of Syria determined to seize on Egypt. The Vulgate Latin version is, "that he might come to lay hold on his whole kingdom"; to seize the whole kingdom of the king of Egypt:
and upright ones with him: meaning, as many think, the Jews, so called to distinguish them from the Heathens, and even from those Jews who had took on the side of Ptolemy, and had changed their religion; but these persevered in it, which Antiochus approved of; and had now a great opinion of them, and had bestowed many favours upon them, as before observed; wherefore he might take some of them, and they might choose to go with him on this expedition, and especially to assist in his intended agreement with the king of Egypt, and the marriage of his daughter to him; in bringing about which they were to have a concern, as being reckoned men of probity and uprightness: or rather the sense is, according to the Vulgate Latin version,
and he shall do right things; in show and appearance: or "he shall make agreement", or peace, as Aben Ezra; enter into covenants of alliance and marriage, upon seeming just conditions, with a great show of sincerity and uprightness:
thus shall he do; in the following manner: or, "and he shall do" (c); that is, succeed in his proposals:
and he shall give him the daughter of women, corrupting her; this was the stratagem he used; finding he could not obtain the kingdom of Egypt by force of arms, for fear of the Romans, who were the guardians of the king of Egypt, he proposed to give his daughter Cleopatra to him in marriage, a beautiful virgin; and therefore called the "daughter of women"; or rather because she was as yet under the care of the women she was first committed to, as Gussetius (d) observes; and so he did marry her, and gave for her dowry Coelesyria, Samaria, Judea, and Phoenicia (e): this was done at Raphia (f), a fortified city of Egypt, where the famous battle had been fought between him and Ptolemy Philopator; see Daniel 11:10 and if the former clause is rendered, as I think it may, "he shall also set his face to enter into the fortress of the whole kingdom"; this is the place intended, where he was desirous of going to meet the king of Egypt, and execute this scheme of his; which, though done under a plausible pretence of peace, and of putting ahead to their quarrels, was with a view to get his kingdom into his hands; "corrupting" his daughter to betray the counsels of her husband; or to put him to death by poison, or otherwise, that he might seize the kingdom on her behalf; or it may be rendered, to "corrupt" or "destroy it" (g), the kingdom; he married his daughter to the king of Egypt with this view, to obtain the kingdom from him:
but she shall not stand on his side, neither be for him; being married, she forgot her own people, and her father's house, and cleaved to her husband; took his part, and not her father's, yea, took part with her husband against her father; for ambassadors were sent out of Egypt by both her husband and herself, congratulating the Romans on the victory Acilius gained over Antiochus her father, and that he had drove him out of Greece, exhorting them to carry their army into Asia (h); and thus he was disappointed of his design in this marriage: and this may be the meaning of the expression here; for it may be rendered, "it shall not stand" (i); his counsel shall not stand, his scheme shall not take place, but fall to the ground, and come to nothing:
and it shall not be for him; the kingdom shall not be his, he shall never possess it, as he did not.
(b) E Trogo, I. 31. c. 1. (c) "et faciet", Pagninus, Montanus, Munster, Gejerus; "efficietque", Junius & Tremellius. (d) Ebr. Comment. p. 540. (e) Joseph. Antiqu. l. 12. c. 4. sect. 1. (f) Liv. Hist. l. 35. c. 13. p. 597. (g) "ad corrumpendum illam", Montanus, Gejerus. (h) Liv. ibid. l. 37. c. 3. p. 633. (i) "et non succedet hoc", Grotius

set his face--purpose steadfastly. Antiochus purpose was, however, turned from open assault to wile, by his war with the Romans in his endeavor to extend his kingdom to the limits it had under Seleucus Nicator.
upright one--Jasher, or Jeshurun (Deuteronomy 32:15; Isaiah 44:2); the epithet applied by the Hebrews to their nation. It is here used not in praise; for in Daniel 11:14 (see on Daniel 11:14) they are called "robbers," or "men of violence, factious": it is the general designation of Israel, as having God for their God. Probably it is used to rebuke those who ought to have been God's "upright ones" for confederating with godless heathen in acts of violence (the contrast to the term in Daniel 11:14 favors this).
thus shall he do--Instead of at once invading Ptolemy's country with his "whole strength," he prepares his way for doing so by the following plan: he gives to Ptolemy Epiphanes his daughter Cleopatra in marriage, promising Cœlo-Syria and Judea as a dowry, thus securing his neutrality in the war with Rome: he hoped through his daughter to obtain Syria, Cilicia, and Lycia, and even Egypt itself at last; but Cleopatra favored her husband rather than her father, and so defeated his scheme [JEROME]. "She shall not stand on his side."

This verse has been very differently expounded. According to the example of Jerome, who translates it: et ponet faciem suam ut veniat ad tenendum universum regnum ejus, and adds to this the explanatory remark: ut evertat illum h. e. Ptolemaeum, sive illud, h. e. regnum ejus, many translate the words וגו בּתקף לבוא by to come in or against the strength of his whole (Egyptian) kingdom (C. B. Michaelis, Venema, Hvernick, v. Lengerke, Maurer), i.e., to obtain the superiority over the Egyptian kingdom (Kliefoth). But this last interpretation is decidedly opposed by the circumstance that תּקף means strength not in the active sense = power over something, but only in the intransitive or passive sense, strength as the property of any one. Moreover, both of these explanations are opposed by the verbal use of בּוא c. ב rei, which does not signify: to come in or against a matter, but: to come with - cf. בּחיל בּוא, to come with power, Daniel 11:13, also Isaiah 40:10; Psalm 71:16 - as well as by the context, for of the completely subjugated south (according to Daniel 11:15, Daniel 11:16) it cannot yet be said מלכוּתו תּקף. Correctly, Theodot. translates: εἰσελθεῖν ἐν ἰσχύι" πάσης τῆς βασιλείας αὐτοῦ; Luther: "to come with the strength of his whole kingdom." Similarly M. Geier, Hitzig, and Kran. The king of the north intends thus to come with the force of his whole kingdom to obtain full possession of the kingdom of the south. עמּו וישׁרים is an explanatory clause defining the manner in which he seeks to gain his object. ישׁרים, plur. of the adjective ישׁר, in a substantive signification, that which is straight, recta, as Proverbs 16:13, proba (Ewald's Gram. 172; while in his commentary he translates the word by agreement). עמּו, with him, i.e., having in intention. The sense of the passage is determined according to מישׁרים לעשׂות, Daniel 11:6 : with the intention of establishing a direct, right relation, namely, by means of a political marriage to bring to himself the kingdom of the south. ועשׂה forms a clause by itself: he shall do it, carry it out; there is therefore no need for Hitzig's arbitrary change of the text into יעשׂה.
The second half of this verse (Daniel 11:17) describes how he carries out this intention, but yet does not reach his end. "He shall give him the daughter of women." הנּשׁים, of women, the plur. of the class, as אריות כּפיר, Judges 14:5, a young lion (of lionesses); בּן אתנות, Zac 9:9, the foal of an ass (of she-asses). The suffix to להשׁחיתהּ (corrupting her, E.V.) is referred by many to מלכוּתו (his kingdom); but this reference fails along with the incorrect interpretation of the בּתקף as the end of the coming. Since in the first half of the verse the object of his undertaking is not named, but in Daniel 11:16 is denoted by אליו, the suffix in question can only be referred to הנּשׁים בּת. Thus J. D. Michaelis, Bertholdt, Rosenmller; the former, however, gives to the word להשׁחיתהּ the verbally untenable meaning: "to seduce her into a morally corrupt course of conduct;" but Hitzig changes the text, strikes out the suffix, and translates: "to accomplish vileness." השׁחית means only to destroy, to ruin, hence "to destroy her" (Kran.). This, it is true, was not the object of the marriage, but only its consequence; but the consequence is set forth as had in view, so as forcibly to express the thought that the marriage could lead, according to a higher direction, only to the destruction of the daughter.
The last clauses of the verse express the failure of the measure adopted. The verbs are fem., not neut.; thus the meaning is not: "it shall neither stand, nor succeed to him" (v. Leng., Maurer, Hitzig), but: "she (the daughter) shall not stand," not be able to carry out the plan contemplated by her father. The words תּהיה ולא־לו do not stand for לו (<) תּהיה ולא: "she shall not be to him" or "for him." In this case לא must be connected with the verb. According to the text, לא־לו forms one idea, as כּוח לא, impotent (cf. Ewald, 270): "she shall be a not for him" (ein Nichtihm), i.e., he shall have nothing at all from her.

He shall also set his face - He shall use all the force he can to master Egypt, and engross it to himself. Upright ones - Many of the religious Jews joined with him: the rest of his army was a profane rabble of rude Heathens. He shall give - Antiochus shall give Cleopatra his daughter to young Ptolemy, called the daughter of women, for her beauty. Corrupting her - Persuading her to betray her husband: but she stuck to her husband's interest, and not her father's.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Daniel 11:17

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.