10 His sons shall war, and shall assemble a multitude of great forces, which shall come on, and overflow, and pass through; and they shall return and war, even to his fortress.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Here the angel passes to the third war, namely, that which the son of Callinicus stirred up against Ptolemy Philopator. After the death of Euergetes, the two sons of Callinicus united their forces, and endeavored to recover Syria, and especially that part of it of which they had been deprived. When they were already on their expedition, and their forces were on their march, the elder Seleucus died, and his surviving brother was Antiochus, called the Great. Ptolemy, called Philopator, which means a lover of his father, was then alive. He was so called in consequence of the parricide of which he was guilty, having put to death both parents, together with his brother. The word is used by way of ridicule, and a sense the opposite to that expressed is implied by this epithet, which is honorable in itself, and expresses the virtue of filial piety. But he slew his father, mother, and brother, and on account of all these impious murders, the name of Philopator was applied to him as a mark of disgrace. As, therefore, he was so thoroughly hated by his own people, the sons of Callinicus, namely, Seleucus Ceraunus the elder, and Antiochus the Great, thought the time had arrived for the recovery of the lost cities of Syria. For he was detested and despised in consequence of his numerous crimes. They therefore anticipated little trouble in recovering their possessions, when their enemy was thus branded with infamy, and had many domestic foes. This is the reason why the angel says of the sons of Callinicus, They shall be provoked, and shall lead a multitude of great armies; it may mean "great forces," as some historians relate the collection of two very strong armies. Unless I am mistaken, Antiochus the Great had 70,000 foot and 5000 horse. Ptolemy excelled in cavalry as he had 6000 horse but only 62,000 foot, as Polybius informs us in his fifth book. [1] They were nearly equal in forces, but the confidence of the two sons of Callinicus, of whom alone the angel now speaks, was increased when they beheld their wicked enemy so greatly detested in consequence of his parricide. He afterwards says, He shall come. He changes the number, since the elder brother, being the eldest son of Callinicus, namely, Seleucus Ceraunus, died while they were preparing for the war, and they say he was slain by his attendants in passing through Asia Minor. Whether this was so or not, all historians unite in stating that Antiochus the Great alone carried on the war with Philopator. He shall come so as to overflow and pass through He recovered that part of Syria which he had lost, and when he approached Egypt, then Philopator met him. Profane historians state him to have been a coward, and never to have obtained power by open bravery, but by fear alone. He was too late in preparing his forces for resisting his enemy. This is the reason why the angel says, The king of Syria, or of the north, should come, even to the citadels, or fortifications; for at length Philopator roused himself from slumber, for he never put on his arms to repel an enemy except when compelled by the direst necessity. Hence he adds, The king of the south shall be irritated, or exasperated. He uses the word "exasperated," because, as I have just said, he would never have opposed himself to his enemy Antiochus except lie had perceived his own kingdom placed in great jeopardy. He might have taken patiently the loss of Syria, so long as Egypt had been safe; but when his life and all his possessions were in danger, he became sufficiently exasperated to attack his foe; and yet he prevailed, as we shall afterwards see. I cannot complete this subject to-day, and so I shall draw to a close. Philopator became victorious, and yet he was so sluggish that he distrusted his friends and foes alike, and was forced by this very fear to make peace with his enemy, although he was really the conqueror. Not only could he have driven back his enemy whom he had vanquished, but he might have taken possession of his territories; but he did not dare to do this, he was conscious of being a parricide, and knew to his cost how hateful his name was among all men. Hence, although superior in strength, and actually the conqueror of his enemy in battle, he dared not proceed further. But we will explain the remainder another time.
1 - Calvin quoting from memory has not stated the numbers accurately. See Polyb., lib. 5, p. 421, edit. Casaubon. Paris; also the Dissertations at the end of this volume. -- Ed
But his sons shall be stirred up - Margin, "or, war." The Hebrew word (יתגרוּ yı̂theggârû - from גרה gârâh) means, to be rough; then, in Piel, to excite, stir up; and then, in Hithpa, to excite one's self, to be stirred up to anger, to make war upon. Here it means, according to Gesenius (Lexicon), that they would be excited or angry. The reference here, according to Lengerke, Maurer, Gill, and others, is to the son of the king of the north, Seleucus Callinicus. He was killed, according to Justin (lib. xxvii. c. 3), by a fall from his horse. The war with Egypt was continued by his two sons, Seleucus Ceraunus and Antiochus the Great, until the death of the former, when it was prosecuted by Antiochus alone. See Prideaux, iii. 136. Seleueus Ceraunus succeeded his father - assuming the name of Ceraunus, or the Thunderer; but, dying soon, he left the crown to his brother, Antiochus the Great, then only fifteen years of age, by whom the war with Egypt was successfully prosecuted.
And shall assemble a multitude of great forces - Against Egypt. In such a war they would naturally summon to their aid all the forces which they could command.
And one shall certainly come - There is a change here in the Hebrew from the plural to the singular number, as is indicated in our translation by the insertion of the word "one." The fact was, that the war was prosecuted by Antiochus the Great alone. Seleucus died in the third year of his reign, in Phrygia; being slain, according to one report (Jerome), through the treachery of Nicanor and Apaturius, or, according to another, was poisoned. See Prideaux, iii. 137. Antiochus succeeded to the empire, and prosecuted the war. This was done for the purpose of recovering Syria from the dominion of Ptolemy of Egypt, and was conducted with various degrees of success, until the whole was brought under the control of Antiochus. See Prideaux, "Con." iii. 138, following.
And overflow - Like a torrent.
And pass through - Through the land - not the land of Egypt, but every part of Syria.
Then shall he return - Margin, "be stirred up again." The margin is the more correct rendering - the Hebrew word being the same as what is used in the first part of the verse. The idea would seem to be, that he would be aroused or stirred up after a defeat, and would on the second expedition enter into the strongholds or fortresses of the land. This was literally true. Ptolemy marched into Syria with an army of seventy thousand foot, five thousand horse, and seventy-three elephants, and was met by Antiochus with an army of sixty-two thousand foot, six thousand horse, and one hundred and two elephants. In a great battle, Antiochus was defeated, and returned to Antioch (Prideaux, Con. iii. 151-153); but the following year he again rallied his forces, and invaded Syria, took Gaza and the other strongholds, and subdued the whole country of Syria (including Palestine) to himself. - Prideaux, "Con." iii. 176, 177.
Even to his fortress - The singular for the plural; perhaps using the word "fortress" by way of eminence, as denoting his "strongest" fortress, and, therefore, including all the others.
But his sons shall be stirred up - That is, the sons of Callinicus, who were Seleucus Ceraunus and Antiochus, afterwards called the Great.
Shall assemble a multitude - Seleucus Ceraunus did assemble a multitude of forces in order to recover his father's dominions; but, not having money to pay them, they became mutinous, and he was poisoned by two of his own generals. His brother Antiochus was then proclaimed king; so that one only of the sons did certainly come, and overflow, and pass through; he retook Seleucia, and regained Syria. He then returned, and overcame Nicolaus the Egyptian general; and seemed disposed to invade Egypt, as he came even to his fortress, to the frontiers of Egypt.
But his (x) sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and [one] (y) shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he (z) return, and be stirred up, [even] to his fortress.
(x) Meaning Seleucus and Antiochus the great, the sons of Calinicus, will make war against Ptolemais Philopater, the son of Philadelphus.
(y) For his older brother Seleucus died, or was slain while the armies were preparing for war.
(z) That is, Philopater, when he will see Antiochus take great dominions from him in Syria, and also ready to invade Egypt.
But his sons shall be stirred up,.... Not of the king of the south, or Egypt, but of the king of the north, or Syria; the sons of Seleucus Callinicus, who died, as Justin (f) says, by a fall from his horse; these were Seleucus Ceraunus and Antiochus, who was afterwards called the great: these being irritated and provoked by what Ptolemy Euergetes had done in revenge of his sister, taking part of their father's kingdom from him, and carrying off so rich a booty, joined together, and exerted themselves to recover their dominions from him:
and shall assemble a multitude of great forces: or, "a multitude of men, even large armies" (g); which they put themselves at the head of, in order to make war with the king of Egypt:
and one shall certainly come, and overflow, and pass through; this is to be understood of Antiochus; for Seleucus dying in the third year of his reign, being slain in Phrygia, through the treachery of Nicator and Apaturius, as Jerom relates; or, as others, poisoned; Antiochus succeeded him, and alone headed the armies they had collected; and with which, like an inundation of water, to which armies are sometimes compared, he attacked Seleucia, and took it; and entered into Coelesyria, and overran it, being delivered into his hands by the treachery of Theodotus, who governed there for Ptolemy, whom he had offended: after this he came to Berytus, entered the province by a place which the countrymen called "the face of God"; and which Grotius, not improbably, takes to be Phanuel: took the town of Botris, and set fire to Trieres and Calamus, or Calene: he next invaded Palestine, and took several places in it; went as far as Rabata Massane, or Rabatamana, a city in Arabia, the same with Rabbathammon, which surrendered to him (h):
then shall he return, and be stirred up even to his fortress: the spring following he returned with a numerous army, and came to Raphia, a fortified city in Egypt, which lay between that and Palestine; where, as Strabo (i) says, Ptolemy the fourth (i.e. Philopator) fought with Antiochus the great.
(f) Ibid. (Justin, l. 27.) c. 3. (g) "multitudinem, copias amplas", Junius & Tremellius. (h) Vid. Polybium, l. 5. p. 256, 260, 261, 262. and Universal History, vol. 9. p. 216, 218, 219. (i) Geograph. l. 16. p. 522.
his sons--the two sons of the king of the north, Seleucus Callinicus, upon his death by a fall from his horse, namely, Seleucus Ceraunus and Antiochus the Great.
one shall . . . come--Ceraunus having died, Antiochus alone prosecuted the war with Ptolemy Philopater, Euergetes' son, until he had recovered all the parts of Syria subjugated by Euergetes.
pass through--like an "overflowing" torrent (Daniel 11:22, Daniel 11:26, Daniel 11:40; Isaiah 8:8). Antiochus penetrated to Dura (near CÃ&brvbr;sarea), where he gave Ptolemy a four months' truce.
return--renew the war at the expiration of the truce (so Daniel 11:13).
even to his fortress--Ptolemy's; Raphia, a border-fortress of Egypt against incursions by way of Edom and Arabia-PetrÃ&brvbr;a, near Gaza; here Antiochus was vanquished.
The decisive wars - Daniel 11:10-12
Here the suffix in בּנו refers to the king of the north, who in Daniel 11:9 was the person acting. Thus all interpreters with the exception of Kranichfeld, who understand בנו of the son of the Egyptian prince, according to which this verse ought to speak of the hostilities sought, in the wantonness of his own mind, of the king of the south against the king of the north. But this interpretation of Kranichfeld is shattered, not to speak of other verbal reasons which oppose it, against the contents of Daniel 11:11. The rage of the king of the south, and his going to war against the king of the north, supposes that the latter had given rise to this rage by an assault. Besides, the description given in Daniel 11:10 is much too grand to be capable of being referred to hostility exercised in mere wantonness. For such conflicts we do not assemble a multitude of powerful armies, and, when these powerful hosts penetrate into the fortresses of the enemy's country, then find that for the victorious invaders there is wanting the occasion of becoming exasperated for new warfare. The Kethiv בנו is rightly interpreted by the Masoretes as plur., which the following verbs demand, while the singulars ועבר ושׁטף וּבא (shall come, and overflow, and pass through) are explained from the circumstance that the hosts are viewed unitedly in המון (multitude). בּוא בּא expresses the unrestrained coming or pressing forward, while the verbs ועבר שׁטף, reminding us of Isaiah 8:8, describe pictorially the overflowing of the land by the masses of the hostile army. וישׁב (jussive, denoting the divine guidance), and shall return, expresses the repetition of the deluge of the land by the hosts marching back out of it after the עבּר, the march through the land, - not the new arming for war (Hv.), but renewed entrance into the region of the enemy, whereby they carry on the war מעזּה עד, to the fortress of the king of the south, corresponding with the הצּפון מלך בּמעוז in Daniel 11:7 (to the fortress of the king of the north). יתגּרוּ signifies properly to stir up to war, i.e., to arm, then to engage in war. In the first member of the verse it has the former, and in the last the latter meaning. The violent pressing forward of the adversary will greatly embitter the king of the south, fill him with the greatest anger, so that he will go out to make war with him. The adversary marshals a great multitude of combatants; but these shall be given into his hand, into the hand of the king of the south. רב המון העמיד (he raised up a great multitude) the context requires us to refer to the king of the north. בּידו נתּן, v. Leng., Maurer, and Hitzig understand of the acceptance of the command over the army - contrary to the usage of the words, which mean, to give into the hand = to deliver up, cf. 1-Kings 20:28; Daniel 1:2; Daniel 8:12-13, and is contrary also to the context. The marshalling of the host supposes certainly the power to direct it, so that it needs not then for the first time to be given into the power of him who marshalled it. The expression also, "to give into his hand," as meaning "to place under his command," is not found in Scripture. To this is to be added, that the article in ההמון refers back to רב המון. But if ההמון is the host assembled by the king of the north, then it can only be given up into the hand of the enemy, i.e., the king of the south, and thus the suffix in בּידו can only refer to him. The statements in Daniel 11:12 are in harmony with this, so far as they confessedly speak of the king of the south.
But his sons - He means the sons of the king of the north, shall be incensed with the deeds of Ptolemaeus Euergetes, and his son Ptolemaeus Philopator. One shall come - Antiochus the great, shall pass through Syria and recover what the king of Egypt took from his father. Even to his fortress - To Raphia, which was a strong fortress at the entrance of Egypt.
*More commentary available at chapter level.