1-Chronicles - 11:21



21 Of the three, he was more honorable than the two, and was made their captain: however he didn't attain to the (first) three.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 1-Chronicles 11:21.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Of the three, he was more honourable than the two; for he was their captain: howbeit he attained not to the first three.
Of the three, he was more honorable than the two, and was made their captain: howbeit he attained not to the first three.
And illustrious among the second three, and their captain: but yet he attained not to the first three.
Of the three he was more honourable than the two, and he was their captain; but he did not attain to the first three.
Of the three, he was more honorable than the two; for he was their captain: but he attained not to the first three.
Of the three by the two he is honoured, and becometh their head; and unto the first three he hath not come.
Of the thirty, he was the noblest, and was made their captain, but he was not equal to the first three.
Of the three in the second rank he was the most honourable, and was made their captain; howbeit he attained not to the first three.
Of the thirty, he was more renowned than the two, and was made their commander: however he did not attain to the three.
and he was famous among the second three and their leader. Yet truly, he did not reach as far as the first three.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

howbeit he attained not to the first three--(See on 2-Samuel 23:19).

1-Chronicles 11:21 should be translated: honoured before the three as two; i.e., doubly honoured-he became to them prince, leader. With regard to בשּׁנים, which, as meaningless, Bertheau would alter so as to make it correspond with הכי (Sam.), cf. Ew. Lehrb. 269, b. For Benaiah and his exploits, 1-Chronicles 11:22-25, see the commentary on 2-Samuel 23:20-23.
No special deeds of the heroes enumerated in vv. 26-47 are related, so that we may regard them as a third class, who are not equal to the first triad, and to the second pair, Abishai and Benaiah, and consequently occupied a subordinate place in the collective body of the royal body-guards. In 2 Sam 23 thirty-two names are mentioned, which, with the above-mentioned three and two of the first and second classes, amount in all to thirty-seven men, as is expressly remarked in 2-Samuel 23:39 at the conclusion. In the text of the Chronicle no number is mentioned, and the register is increased by sixteen names (1-Chronicles 11:41-47), which have been added in the course of time to the earlier number. The words החילים וגבּורי, 1-Chronicles 11:26, are to be regarded as a superscription: And valiant heroes were, etc.; equivalent to, But besides there, there remain still the following valiant heroes. The words החילים גּבּורי are not synonymous with החילים שׂרי, leaders of the host, 1-Kings 15:20; Jeremiah 40:7, (Berth.), but signify heroes in warlike strength, i.e., heroic warriors, like חילים גּבּורי (1-Chronicles 7:5, 1-Chronicles 7:7,1-Chronicles 7:11, 1-Chronicles 7:40). That חילים has here the article, while it is not found in the passages quoted from the seventh chapter, does not make any difference in the meaning of the words. The article is used, here, as with הגּבּורים, 1-Chronicles 11:10, 1-Chronicles 11:11, because the heroes of David are spoken of, and לדויד אשׁר is to be mentally supplied from 1-Chronicles 11:10. As to the names in vv. 26-41, which are also found in the register in the book of Samuel, see the commentary to 2 Sam 23:24-39. This list, which is common to both books, begins with Asahel, a brother of Joab, who was slain by Abner in the war which he waged against David (2-Samuel 2:19-23), and concludes in the book of Samuel with Uriah the Hittite, so well known from 2-Samuel 11:3. (1-Chronicles 11:41), with whose wife David committed adultery. But to the continuation of the register which is found in 1-Chronicles 11:41-47 of our text, there is no parallel in the other writings of the Old Testament by which we might form an idea as to the correctness of the names. The individual names are indeed to be met with, for the most part, in other parts of the Old Testament, but denote other men of an earlier or later time. The names ידיעאל, 1-Chronicles 11:45, and אליאל, 1-Chronicles 11:46., are found also in 1-Chronicles 12:20, 1-Chronicles 12:11, among those of the valiant men who before Saul's death went over to David, but we cannot with any certainty ascertain whether the persons meant were the same. The expression שׁלשׁים ועליו (1-Chronicles 11:42) is also obscure, - "and to him in addition," i.e., together with him, thirty, - since the thought that with Adina the chief of the Reubenites, or besides him, there were thirty (men), has no meaning in this register. The lxx and the Vulgate read עליו, while the Syriac, on the contrary, makes use of the periphrasis, "And even he was a ruler over thirty heroes;" and Bertheau accordingly recommends the emendation השּׁלשׁים על, and thence concludes that the tribe of Reuben had thirty leaders in its army-a conjecture as bold as it is improbable. Were השּׁלשׁים על to be read, we could not but refer the words to the thirty heroes of 1-Chronicles 11:11, and hold Adina to be their leader, which could not be easily reconciled with 1-Chronicles 11:11. See on 1-Chronicles 12:4.

Attained not - He did not equal them.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 1-Chronicles 11:21

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.