2-Samuel - 23:20



20 Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he killed the two (sons of) Ariel of Moab: he went down also and killed a lion in the midst of a pit in time of snow.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 2-Samuel 23:20.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man, of Kabzeel, who had done many acts, he slew two lionlike men of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow:
And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he slew the two'sons of Ariel of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow.
And Banaias the son of Joiada a most valiant man, of great deeds, of Cabseel: he slew the two lions of Moab, and he went down, and slew a lion in the midst of a pit, in the time of snow.
And Benaiah the son of Jehoiada, son of a valiant man, great in exploits, of Kabzeel: he it was that smote two lions of Moab; and he went down and smote a lion in the midst of a pit on a snowy day.
And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man, of Kabzeel, who had done many acts, he slew two lion-like men of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow:
And Benaiah son of Jehoiada (son of a man of valour, great in deeds from Kabzeel), he hath smitten two lion-like men of Moab, and he hath gone down and smitten the lion in the midst of the pit in a day of snow.
And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man, of Kabzeel, who had done many acts, he slew two lion like men of Moab: he went down also and slew a lion in the middle of a pit in time of snow:
And Benaiah the son of Jehoiada, a fighting man of Kabzeel, had done great acts; he put to death the two sons of Ariel of Moab: he went down into a hole and put a lion to death in time of snow:
And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he smote the two altar-hearths of Moab; he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow;
And Benaiah, the son of Jehoiada, a very strong man of great deeds, was from Kabzeel. He slew the two lions of Moab, and he descended and slew a lion in the middle of a den, in the days of snow.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Benaiah the son of Jehoiada - He commanded the Cherethites and Pelethites all through David's reign 2-Samuel 8:18; 2-Samuel 20:23, and took a prominent part in supporting Solomon against Adonijah when David was dying, and was rewarded by being made captain of the host in the room of Joab 1-Kings 1:8, 1-Kings 1:26, 1-Kings 1:32-40; 1-Kings 2:25-35; 1-Kings 4:4. It is possible that Jehoiada his father is the same as Jehoiada 1-Chronicles 12:27, leader of the Aaronites, since "Benaiah the son of Jehoiada" is called a "chief priest" 1-Chronicles 27:5.
Two lion-like men - The Hebrew word אריאל 'ărı̂y'êl, means literally "lion of God," and is interpreted to mean "an eminent hero." Instances occur among Arabs and Persians of the surname "lion of God" being given to great warriors. Hence, it is supposed that the same custom prevailed among the Moabites. But the Vulgate has "two lions of Moab," which seems to be borne out by the next sentence.
Slew a lion - Rather, THE lion, one of those described above as "a lion of God," if the Vulgate Version is right. Apparently in a severe winter a lion had come up from its usual haunts to some village in search of food, and taken possession of the tank or cistern to the terror of the inhabitants, and Benaiah attacked it boldly and killed it.

Two lion-like men of Moab - Some think that two real lions are meant; some that they were two savage gigantic men; others, that two fortresses are meant. The words שני אראל מואב sheney ariel Moab may signify, as the Targum has rendered it, ית תרין רברבי מואב yath terein rabrebey Moab, "The two princes of Moab."

And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel,.... A city in the tribe of Judah, Joshua 15:21; the father of this man was a man of great vivacity, valour, and strength, so that it was like father like son. Procopius Gazaeus says Benaiah was David's brother's son, and a grandson of Jesse:
who had done many acts; which may refer either to the father of Benaiah or to Benaiah himself; and indeed the Syriac and Arabic versions refer the preceding character, "a valiant man", not to the father, but the son:
he slew two lionlike men of Moab; two princes of Moab, as the Targum, or two giants of Moab, as the Syriac and Arabic versions; men who were comparable to lions for their strength and courage; for this is not to be understood of two strong towers of Moab, as Ben Gersom, which were defended by valiant men like lions, or which had the form of lions engraved on them: nor of Moabitish altars, as Gussetius (f), the altar of the Lord, being called by this name of Ariel, the word used; but of men of uncommon valour and fortitude:
he went down also, and slew a lion in the midst of a pit in time of snow; not Joab, 1-Kings 2:34, as is the tradition (g), but a real lion, the strongest among the beasts; and that in a pit where he could not keep his distance, and turn himself, and take all advantage, and from whence he could not make his escape; and which indeed might quicken his resolution, when he must fight or die; and on a snowy day, when lions are said to have the greatest strength, as in cold weather, or however are fiercer for want of food; and when Benaiah might be benumbed in his hands and feet with cold. Josephus (h) represents the case thus, that the lion fell into a pit, where was much snow, and was covered with it, and making a hideous roaring, Benaiah went down and slew him; but rather it was what others say, that this lion very much infested the places adjacent, and did much harm; and therefore, for the good of the country, and to rid them of it, took this opportunity, and slew it; which one would think was not one of the best reasons that might offer; it seems best therefore what Bochart (i) conjectures, that Benaiah went into a cave, for so the word used may signify, to shelter himself a while from the cold, when a lion, being in it for the same reason, attacked him, and he fought with it and slew it; or rather it may be an hollow place, a valley that lay between Acra and Zion, where Benaiah, hearing a lion roar, went down and slew it (k).
(f) Ebr. Comment p. 95. (g) Hieron. Trad. Hebrews. in 2 Reg. fol. 80. C. (h) Ut supra. (Antiqu. l. 7. c. 12. sect. 4.) (i) Hierozoic. par. 1. l. 3. c. 4. col. 758. (k) See the Universal History, vol. 4. p. 227.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 2-Samuel 23:20

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.