*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Let them be turned back for a reward of their shame - The only change which occurs in this verse is the substitution of the milder phrase "Let them be turned back," for "Let them be desolate." See the notes at Psalm 40:15.
That say, Aha, aha - האה האה Heach! heach! a note of supreme contempt. See on Psalm 40:15 (note).
Let them be turned back for a reward of their (d) shame that say, Aha, aha.
(d) By this we are taught not to mock at others in their misery, lest the same fall on our own necks.
Let them be turned back for a reward of their shame,.... In Psalm 40:15 it is, "let them be desolate"; which seems to respect their land and houses, here their persons; See Gill on Psalm 40:15;
that say; in Psalm 40:15 it is added, "to me"; not to his people, but himself,
aha, aha: rejoicing at his calamity and distress. The Targum is,
"we are glad, we are glad;''
See Gill on Psalm 40:15, and compare with this Ezekiel 25:3.
*More commentary available at chapter level.