*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
I sought Jehovah, and he answered me. The Psalmist here explains more plainly and more fully what he had said concerning joy. In the first place, he tells us that his prayers had been heard. This he applies to all the godly, that, encouraged by a testimony so precious, they might stir themselves up to prayer. What is implied in seeking God is evident from the following clause. In some places it is to be understood in a different sense, namely, to bend the mind in earnest application to the service of God, and to have all its thoughts directed to him. Here it simply means to have recourse to him for help; for it immediately follows that God answered him; and he is properly said to answer prayer and supplication. By his fears the Psalmist means, taking the effect for the cause, the dangers which sorely disquieted his mind; yet doubtless he confesses that he had been terrified and agitated by fears. He did not look upon his dangers with a calm and untroubled mind, as if he viewed them at a distance and from some elevated position, but being grievously tormented with innumerable cares, he might justly speak of his fears and terrors. Nay more, by the use of the plural number, he shows that he had been greatly terrified not only in one way, but that he had been distracted by a variety of troubles. On the one hand, he saw a cruel death awaiting him; while on the other, his mind may have been filled with fear, lest Achish should send him to Saul for his gratification, as the ungodly are wont to make sport to themselves of the children of God. And since he had already been detected and betrayed once, he might well conclude, even if he should escape, that the hired assassins of Saul would lay wait for him on all sides. The hatred too which Achish had conceived against him, both for the death of Goliath and the destruction of his own army, might give rise to many fears; especially considering that his enemy might instantly wreak his vengeance upon him, and that he had good reason to think that his cruelty was such as would not be appeased by subjecting him to some mild form of death. We ought to mark this particularly, in order that, if at any time we are terrified because of the dangers which surround us, we may not be prevented by our effeminacy from calling upon God. Even David, who is known to have surpassed others in heroism and bravery, had not such a heart of iron as to repel all fears and alarms, but was sometimes greatly disquieted and smitten with fear.
I sought the Lord, and he heard me - That is, on the occasion referred to in the psalm, when he was exposed to the persecutions of Saul, and when he sought refuge in the country of Abimelech or Achish: 1-Samuel 21:1-15. The idea is, that at that time he did not confide in his own wisdom, or trust to any devices of his own, but that he sought the protection and guidance of God, alike when he fled to Gath, and when he fled from Gath.
And delivered me from all my fears - From all that he apprehended from Saul, and again from all that he dreaded when he found that Abimelech would not harbor him, but drove him from him.
I sought the Lord - This is the reason and cause of his gratitude. I sought the Lord, and he heard me, and delivered me out of all my fears. This answers to the history; for when David heard what the servants of Achish said concerning him, "he laid up the words in his heart, and was greatly afraid," 1-Samuel 21:13. To save him, God caused the epileptic fit to seize him; and, in consequence, he was dismissed by Achish, as one whose defection from his master, and union with the Philistines, could be of no use, and thus David's life and honor were preserved. The reader will see that I proceed on the ground laid down by the Septuagint. See before, Psalm 34:1 (note).
I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my (c) fears.
(c) Which I conceived for the danger I was in.
I sought the Lord, and he heard me,.... Not that he sought the Lord publicly in his house and ordinances, for he was now at Gath; but privately by prayer and supplication; and that not vocally, but mentally; for he was in the midst of the servants of the king of Gath; yet earnestly, diligently, and with his whole heart, being in great distress; when it was right to seek the Lord, and which showed him to be a good man; and the Lord heard and answered even his silent groans, which could not be uttered;
and delivered me from all my fear; of being seized on by Achish, king of Gath, and of losing his life for killing Goliath: and many are the fears of God's people, both from within and from without, by reason of sin, Satan, and the world; but the Lord saves them out of the hands of all their enemies, grants them his presence, and shows them their interest in himself, which, scatters all their fears.
delivered . . . fears--as well as actual evil (Psalm 64:1).
(Hebrews.: 34:5-7) The poet now gives the reason for this praise by setting forth the deliverance he has experienced. He longed for God and took pains to find Him (such is the meaning of דּרשׁ in distinction from בּקּשׁ), and this striving, which took the form of prayer, did not remain without some actual answer (ענה is used of the being heard and the fulfilment as an answer to the petition of the praying one). The perfects, as also in Psalm 34:6, Psalm 34:7, describe facts, one of which did not take place without the other; whereas ויּענני would give them the relation of antecedent and consequent. In Psalm 34:6, his own personal experience is generalised into an experimental truth, expressed in the historical form: they look unto Him and brighten up, i.e., whosoever looketh unto Him (הבּיט אל of a look of intense yearning, eager for salvation, as in Numbers 21:9; Zac 12:10) brightens up. It is impracticable to make the ענוים from Psalm 34:3 the subject; it is an act and the experience that immediately accompanies it, that is expressed with an universal subject and in gnomical perfects. The verb נהר, here as in Isaiah 60:5, has the signification to shine, glitter (whence נהרה, light). Theodoret renders it: Ὁ μετὰ πίστεως τῷ θεῷ προσιὼν φωτὸς ἀκτῖνας δέχεται νοεροῦ, the gracious countenance of God is reflected on their faces; to the actus directus of fides supplex succeeds the actus reflexus of fides triumphans. It never comes to pass that their countenances must be covered with shame on account of disappointed hope: this shall not and cannot be, as the sympathetic force of אל implies. In all the three dialects חפר (חפר) has the signification of being ashamed and sacred; according to Gesenius and Frst (root פר) it proceeds from the primary signification of reddening, blushing; in reality, however, since it is to be combined, not with Arab. hmr, but with chmr (cf. Arab. kfr, כפר, Arab. gfr, gmr), it proceeds from the primary signification of covering, hiding, veiling (Arabic chafira, tachaffara, used of a woman, cf. chamara, to be ashamed, to blush, to be modest, used of both sexes), so that consequently the shame-covered countenance is contrasted with that which has a bright, bold, and free look. In Psalm 34:7, this general truth is again individualised. By זה עני (like זה סיני in Psalm 68:9) David points to himself. From the great peril in which he was placed at the court of the Philistines, from which God has rescued him, he turns his thoughts with gratitude and praise to all the deliverances which lie in the past.
*More commentary available at chapter level.