*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
But I will walk in mine integrity. In this repetition there is to be remarked a circumstance which more clearly illustrates David's righteousness; namely, that, in the midst of so many temptations, he steadily held on his way. He saw many become suddenly rich by gifts, as we still see those who sit at the helm of affairs accumulating to themselves, in a very brief space, a great abundance of wealth, building sumptuous palaces, and extending their lands far and wide. As no allurements could induce him to imitate their example in this, he gave a proof of rare and heroic virtue. He therefore affirms with truth, that although the world accounted them happy, he had not been seduced from his wonted integrity, that thus it might appear that he ascribed more to the providence of God than to evil practices. He, therefore, beseeches God to redeem him, because, being oppressed with wrongs, and tempted in various ways, he relied only on God, trusting that he would deliver him. From this we may conclude, that he was at this time reduced to great straits. He adds, Be merciful to me, by which he shows that this deliverance flows from the grace of God, as its true source; and we have already seen that the cause is often put for the effect.
But as for me - The Hebrew is, "and I." But there is evidently a contrast between what he purposed to do, and the course of life pursued by those to whom he had just referred; and this is correctly expressed in our translation, "But as for me." It is a statement of his profession of piety, and of his purpose to lead a religious life. He "meant" - he solemnly "purposed" - to lead a holy life.
I will walk - I will live a life of integrity. See the notes at Psalm 1:1.
In mine integrity - Hebrew, in my "perfection." See Psalm 7:8, note; Job 1:1, note. The idea is that he intended to live a life of uprightness.
Redeem me - From sin; from trouble; from death. The word "redeem" here implies that he did not claim to be "perfect" in the most absolute sense, even when he expressed his purpose to lead a life of integrity. He felt still that he was a sinner, and that he was dependent on redeeming mercy for salvation. On the word "redeem," see Psalm 25:22, note; Isaiah 29:22, note. Compare the notes at Isaiah 43:3.
And be merciful to me - In connection with redemption. The prayer for mercy is always an acknowledgment of guilt, and the plea here shows that with all his purposes of holy living, and notwithstanding all that he had referred to in the psalm as evidence of uprightness of intention and integrity of life, he still felt that he was a sinner, and that his only hope was in the mercy of God.
But as for me, I will walk in mine integrity - Whatever I may have to do with public affairs, shall be done with the strictest attention to truth, justice, and mercy.
Redeem me - From all snares and plots laid against my life and my soul.
And be merciful unto me - I deserve no good, but thou art merciful; deal with me ever in thy mercy.
But as for me, I will walk in mine integrity,.... In which he had hitherto walked, Psalm 26:1; or it may express his faith, that after he was gathered by death he should walk in uprightness and righteousness, in purity and perfection, with Christ in white, and behold the face of God in righteousness; see Isaiah 57:1;
redeem me; from the vain conversation of the wicked, from all troubles, and out of the hands of all enemies;
and be merciful unto me; who was now in distress, being persecuted by Saul, and at a distance from the house of God: this shows that mercy is the source and spring of redemption, both temporal and spiritual; and that the psalmist did not trust in and depend upon his present upright walk and conversation, but in redemption by Christ, and upon the mercy of God in Christ.
But, &c.--He contrasts his character and destiny with that of the wicked (compare Psalm 26:1-2).
*More commentary available at chapter level.