37 He brought them forth with silver and gold. There was not one feeble person among his tribes.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
And he brought them forth with silver and gold [1] The prophet, on the other hand, celebrates the grace of God which preserved the chosen people untouched and safe from all these plagues. If both parties had been indiscriminately afflicted with them, the hand of God would not have been so signally manifest. But now when the Israelites, amidst so many calamities, experienced an entire exemption from harm, this difference exhibits to us, as in a picture, God's fatherly care about his own people. For this reason, it is stated, Nor was there a feeble person, or one who stumbled; [2] for the verb ksl, kashal, has both these meanings. But I prefer taking it simply in this sense, That whilst Egypt was hastening to destruction, the people of God were vigorous, and free from every malady. When it is said, He brought them forth, and when it is afterwards added, in his tribes, there is a change of the number, which is quite common in the Hebrew language. Some refer the word his to God; but this I am afraid is too forced.
1 - Allusion is made to the Israelites carrying with them in their departure from Egypt, jewels of silver, and jewels of gold, which they borrowed of the Egyptians, Exodus 12:36.
2 - "And there was not any one stumbling among his tribes. The LXX. have rendered kvsl by asthenes infirm, so that they understood the Psalmist to say, there was no one incapable of following the multitude, -- no one was prevented by disease or infirmity from accomplishing the journey." -- Phillips. What a striking contrast between their condition and that of their oppressors! While in every Egyptian dwelling, death had left his victim, not one of all the children of Israel was unable to prosecute his heaven-directed flight from that land of bondage.
He brought them forth also with silver and gold - Which they had begged of the Egyptians. In Exodus 12:35, it is said, in our translation, that they had "borrowed" this gold and silver, together with raiment, of the Egyptians. This is an unhappy translation, as our word "borrow" means to ask anything of another for the purpose of using it for a time, with an implied understanding that it shall be returned, if an article to be used - or that as much money shall be repaid, if it is money that is borrowed - and according to this there would have been dishonesty and fraud on the part of the Israelites in "borrowing" these things of the Egyptians, when not intending (as they evidently did not) to return them. The Hebrew word, however, in Exodus 12:35 - שׁאל shâ'al - means merely to ask, "to demand, to require, to request, to perition, to beg." The idea of an obligation to "return" the things, as in our word "borrow," is not attached to the Hebrew word.
And there was not one feeble person - literally, Not one who was lame; or, who halted, or staggered. This, of course, is not necessarily to be understood literally. It is a general description of the capability of the people for traveling, or for war.
He brought them forth also with silver and gold: and [there was] (s) not one feeble [person] among their tribes.
(s) When their enemies felt God's plagues his children by his providence were exempted.
He brought them forth also with silver and gold,.... That is, God brought forth the Israelites out of Egypt by means of the above plagues, laden with great riches, with jewels of gold and of silver, which they borrowed of the Egyptians at the command of the Lord; and so to be justified in what they did; and besides it was but just and equitable that they should be paid for their service and hard labour in Egypt for a long course of time; and this was the method in Providence they were directed to take to do themselves justice; and hereby was accomplished an ancient prophecy concerning them, that they should come out with much substance, Genesis 15:14, Besides, in the passages quoted, the words should be rendered of the Israelites that they "asked", and of the Egyptians that they "gave"; the Jews, some of them, say (c) that these were given not with the will of the Egyptians, and others say not with the will of the Israelites, but neither of them true. And so in like manner will the people of God, when rescued from the tyranny of the antichristian states, enjoy great riches and honour; see Revelation 17:16.
And there was not one feeble person among their tribes; though there were six hundred thousand footmen, Numbers 11:21, and though they had been used to hard and rigorous service in order to weaken their strength; and though they came from among a people plagued with diseases and deaths. This confronts a lying story told by some Heathen writers (d), that the Israelites were driven out of Egypt because they had the itch, leprosy, and other diseases upon them. Aben Ezra and Kimchi interpret it, there was not a poor or necessitous man among them, for they abounded with gold and silver; compare with this the case of God's people in the latter day, Zac 12:8.
(c) T. Bab. Beracot, fol. 9. 2. (d) Justin. e Trogo, l. 36. c. 2. Tacitus, l. 5. 3. Lysimachus apud Joseph. contr. Apion. l. 1. s. 34.
with silver and gold--presented them by the Egyptians, as an acknowledgment due for their labors in their bondage (compare Exodus 12:35).
one feeble person--or, "stumbler," unfit for the line of march. Compare "harnessed," that is, accoutred and marshalled as an army on march (Exodus 13:18; Isaiah 5:27).
Feeble - Diseased or unable for his journey: which in so vast a body, and in a people who had been so dreadfully oppressed, was wonderful.
*More commentary available at chapter level.