Nahum - 2:8



8 But Nineveh has been from of old like a pool of water, yet they flee away. "Stop! Stop!" they cry, but no one looks back.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Nahum 2:8.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back.
But Nineveh hath been from of old like a pool of water: yet they flee away. Stand, stand, they cry ; but none looketh back.
And as for Ninive, her waters are like a great pool, but the men flee away. They cry: Stand, stand, but there is none that will return back.
Nineveh hath been like a pool of water, since the day she existed, yet they flee away. Stand! Stand! But none looketh back.
But Nineveh hath been from of old like a pool of water: yet they flee away; Stand, stand, they cry; but none looketh back.
And Nineveh is as a pool of waters, From of old it is, and they are fleeing! 'Stand ye, stand;' and none is turning!
But Nineveh is like a pool of water whose waters are flowing away; Keep your place, they say; but no one is turning back.
And Nineveh, her waters are like a fish pond. Yet truly, they have fled away: "Stand, stand!" But there is no one who will turn back.
Atqui Nineveh quasi piscina aquarum a diebus (hoc est, a longo tempore) fuit; ipsi autem fugiunt; state, state; et nemo respicit.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The prophet here anticipates a doubt which might have weakened confidence in his words; for Nineveh not only flourished in power, but it had also confirmed its strength during a long course of time; and antiquity not only adds to the strength of kingdoms, but secures authority to them. As then the imperial power of the city Nineveh was ancient, it might seem to have been perpetual: "Why! Nineveh has ever ruled and possessed the sovereign power in all the east; can it be now shaken, or can its strength be now suddenly subverted? For where there is no beginning, we cannot believe that there will be any end." And a beginning it had not, according to the common opinion; for we know how the Egyptians also fabled respecting their antiquity; they imagined that their kingdom was five thousand years before the world was made; that is, in numbering their ages they went back nearly five thousand years before the creation. The Ninevites, no doubt, boasted that they had ever been; and as they were fixed in this conceit respecting their antiquity, no one thought that they could ever fail. This is the reason why the Prophet expressly declares, that Nineveh had been like a pool of waters from ancient days; [1] that is, Nineveh had been, as it were, separated from the rest of the world; for where there is a pool, it seems well fortified by its own banks, no one comes into it; when one walks on the land he does not enter into the waters. Thus, then, had Nineveh been in a quiet state not only for a short time, but for many ages. This circumstance shall not, however, prevent God from overturning now its dominion. How much soever, then, Nineveh took pride in the notion of its ancientness, it was yet God's purpose to destroy it. He says then, They flee: by fleeing, he means, that, though not beaten by their enemies, they would yet be overcome by their own fear. He then intimates, that Nineveh would not only be destroyed by slaughter, but that all the Assyrians would flee away, and despair would deliver them up to their enemies. Hence the Chaldeans would not only be victorious through their courage and the sword, but the Assyrians, distrusting their own forces, would flee away. It afterwards follows, Stand ye, stand ye, and no one regards. Here the Prophet places, as it were, before our eyes, the effect of the dread of which he speaks. He might have given a single narrative, -- that though one called them back they would not dare to look behind; and that, thinking that safety alone was in flight, they would pursue their course. The Prophet might have formed this sort of narrative: this he has not done; but he assumes the person of one calling back the fugitives, as though he saw them fleeing away, and tried to bring them back: No one, he says, regards We now see what the Prophet meant. But from this passage we ought to learn that no trust is to be put in the number of men, nor in the defenses and strongholds of cities, nor in ancientness; for when men excel in power, God will hence take occasion to destroy them, inasmuch as pride is almost ever connected with strength. It can hardly be but that men arrogate too much to themselves when they think that they excel in any thing. Thus it happens, that on account of their strength they run headlong into ruin; not that God has any delight, as profane men imagine, when he turns upside down the face of the earth, but because men cannot bear their own success, nor keep themselves within moderate bounds, but many triumph against God: hence it is that human power recoils on the head of those who possess it. The same things must also be said of ancientness: for they who boast of their antiquity, know not for how long a time they have been provoking the wrath of God; for it cannot be otherwise but that abundance of itself generates licentiousness, or that it at least leads to excess; and further, they who are the most powerful are the most daring in corrupting others. Hence the increase at putridity; for men are like the dead when not ruled by the fear of God. A dead body becomes more and more fetid the longer it continues putrifying; and so it is with men. When they have been for a long time sinning, and still continue to sin, the fetidness of their sins increases, and the wrath of God is more and more provoked. There is then no reason why ancientness should deceive us. And if, at any time, we are tempted to think that men are sufficiently fortified by their own strength, or by numerous auxiliaries, or that they are, as it were sacred through their own ancientness, let what is said here come to our minds, -- that Nineveh had been like a pool of waters from the ancient days; but that, when it was given up to destruction, it fled away; and that, when their enemies did not rout them, they yet, being driven by their own fear, ran away and would not stop, though one called them to return.

Footnotes

1 - The original is in a singular form, mymy hy', "from the days of it," or, of her. Henderson says, that "it is an antiquated mode of expressing the feminine pronominal affix -- the absolute form of the pronoun being retained instead of the fragmental h." The verse may be thus rendered: -- Though Nineveh has been like a pool of water during her days, Yet they flee; -- -- "Stand, stand;" But none is looking back. Newcome's version of the first line is as follows, -- And the waters of Nineveh are as a pool of water: And he says, that the pronoun sometimes is at the end of a clause: but it cannot be so considered here, because hy' is in regimine with mymy It is to be noticed, that the Prophet throughout represents the whole transaction as an eye-witness, as it had been shown to him in a vision. -- Ed.

But Nineveh is of old like a pool of water - that is, of many peoples Revelation 17:1, gathered from all quarters and settled there, her multitudes being like the countless drops, full, untroubled, with no ebb or flow, fenced in, "from the days that she hath been," yet even therefore stagnant and corrupted (see Jeremiah 48:11), not "a fountain of living waters," during 600 years of unbroken empire; even lately it had been assailed in vain ; now its hour was come, the sluices were broken; the waters poured out. It was full not of citizens only, but of other nations poured into it. An old historian says , "The chief and most powerful of those whom Ninus settled there, were the Assyrians, but also, of other nations, whoever willed." Thus, the pool was filled; but at the rebuke of the Lord they flee. "Stand, stand," the prophet speaks in the name of the widowed city; "shut the gates, go up on the walls, resist the enemy, gather yourselves together, form a band to withstand," "but none shalt look back" to the mother-city which calls them; all is forgotten, except their fear; parents, wives, children, the wealth which is plundered, home, worldly repute. So will men leave all things, for the life of this world. "All that a man hath, will he give for his life" Job 2:4. Why not for the life to come?

But Nineveh is of old like a pool of water - מימי mimey, from days. Bp. Newcome translates the line thus: "And the waters of Nineveh are a pool of waters." There may be reference here to the fact given in the preceding note, the overflowing of the river by which the city was primarily destroyed.
Stand, stand - Consternation shall be at its utmost height, the people shall flee in all directions; and though quarter is offered, and they are assured of safety it they remain, yet not one looketh back.

But Nineveh [is] of (g) old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, [shall they cry]; but none shall look back.
(g) The Assyrians will flatter themselves and say that Nineveh is so ancient that it can never perish, and is as a fishpool, whose waters cannot be touched by those that walk on the banks. But they will be scattered, and will not look back, even if men call them.

But Nineveh is of old like a pool of water,.... This was a very ancient city, built by Nimrod, as some say; or rather by Ashur, as appears from Genesis 10:10 and it was like fish pool, full of people, as it was in the times of Jonah, who for their number may be compared both to water and to fish; and likewise full of wealth and riches, which for their instability may be signified by water also; and moreover, like a pool of standing water, had never been liable to any commotions and disturbances, but had remained from the beginning in a tranquil and prosperous state; besides, some regard may be had in a literal sense to its situation, being watered by the river Tigris, and which was for its profit and defence: so some copies of the Septuagint read the words,
"Nineveh is like a pool of water, the waters are her walls:''
and the Syriac version is,
"Nineveh is as a lake of water, and is among the waters;''
see Nahum 1:6,
yet they shall flee away; the waters out of the pool, the sluices being opened, or the banks broken down; or the people out of the city, breaches being made in its walls, or its gates opened, and the enemy entering; when everyone would flee for his life, and make his escape in the best manner he could:
stand, stand, shall they cry; either the generals and officers of the king of Assyria's army, to the soldiers running away; or the more courageous inhabitants of the city, to those that were timorous and seized with a panic, fleeing in the utmost consternation; or the enemy, as Kimchi, who shall call to them to stop, promising to spare their lives upon a surrender of them to them:
but none shall look back; and stand to hear what is said unto them, but make the best of their way, and flee with all their might and main.

But--rather, "Though" [G. V. SMITH].
of old--rather, "from the days that she hath been"; from the earliest period of her existence. Alluding to Nineveh's antiquity (Genesis 10:11). "Though Nineveh has been of old defended by water surrounding her, yet her inhabitants shall flee away." GROTIUS, less probably (compare Nahum 3:8-12), interprets, the "waters" of her numerous population (Isaiah 8:7; Jeremiah 51:13; Revelation 17:15).
Stand, stand, shall they cry--that is, the few patriotic citizens shall cry to their fleeing countrymen; "but none looketh back," much less stops in flight, so panic-stricken are they.

At the conquest of Nineveh the numerous inhabitants flee, and the rich city is plundered. Nahum 2:8. "And Nineveh like a water-pond all her days. And they flee! Stand ye, O stand! and no one turns round. Nahum 2:9. Take silver as booty, take ye gold! And no end to the furnishing with immense quantity of all kinds of ornamental vessels. Nahum 2:10. Emptying and devastation! and the heart has melted, and trembling of the knees, and labour pain in all loins, and the countenance of every one withdraws its ruddiness." Nineveh is compared to a pool, not merely with reference to the multitude of men who had gathered together there, but, as water is everywhere an element of life, also with reference to the wealth and prosperity which accrued to this imperial city out of the streaming together of so many men and so many different peoples. Compare Jeremiah 51:13, where Babel is addressed as "Thou that dwellest on many waters, art rich in many treasures." מימי היא, since the days that she exists. היא = אשׁר היא, the relation being indicated by the construct state; מן הוא in Isaiah 18:2 is different. But they flee. The subject to נסים is not the waters, although nūs is applied to water in Psalm 104:7, but, as what follows shows, the masses of men who are represented as water. These flee away without being stopped by the cry "Stand ye" (i.e., remain), or even paying any attention to it. Hiphnâh, lit., "to turn the back" (‛ōreph, Jeremiah 48:39), to flee, but when applied to a person already fleeing, to turn round (cf. Jeremiah 46:5). In Nahum 2:9 the conquerors are summoned to plunder, not by their generals, but by God, who speaks through the prophet. The fact is hereby indicated, "that this does not happen by chance, but because God determines to avenge the injuries inflicted upon His people" (Calvin). With ואין קצה the prophecy passes into a simple description. There is no end lattekhūnâh, to the furnishing with treasures. Tekhūnâh, from kūn, not from tâkhan, lit., the setting up, the erection of a building (Ezekiel 43:11); here the furnishing of Nineveh as the dwelling-place of the rulers of the world, whilst in Job 23:3 it is applied to the place where the throne of God has been established. In כּבד the ל might be thought of as still continuing in force (Ewald, Hitzig), but it answers better to the liveliness of the description to take כּבד as beginning a fresh sentence. כּבד written defectively, as in Genesis 31:1 : glory, equivalent to the great amount of the wealth, as in Genesis (l.c.). Kelē chendâh, gold and silver vessels and jewels, as in Hosea 13:15. That there were immense treasures of the precious metals and of costly vessels treasured up in Nineveh, may be inferred with certainty from the accounts of ancient writers, which border on the fabulous.
(Note: For proofs, see Layard's Nineveh, ii. 415ff., and Movers, Phnizier (iii. 1, pp. 40, 41). After quoting the statements of Ctesias, the latter observes that "these numbers are indeed fabulous; but they have their historical side, inasmuch as in the time of Ctesias the riches of Nineveh were estimated at an infinitely greater amount than the enormous treasures accumulated in the treasuries of the Persian empire. That the latter is quite in accordance with truth, may be inferred from the fact that the conquerors of Nineveh, the Medes and Chaldaeans, of whose immense booty, in the shape of gold, silver, and other treasures, even the prophet Nahum speaks, furnished Ecbatana and Babylon with gold and silver from the booty of Nineveh to an extent unparalleled in all history.")
Of all these treasures nothing was left but desolate emptiness. This is expressed by the combination of three synonymous words. Būqâh and mebhūqâh are substantive formations from būq = bâqaq, to empty out, and are combined to strengthen the idea, like similar combinations in Zephaniah 1:15; Ezekiel 33:29, and Isaiah 29:2. Mebhullâqâh is a synonymous noun formed from the participle pual, and signifying devastation (cf. Isaiah 24:1, where even bâlaq is combined with bâqaq). In Nahum 2:11 the horror of the vanquished at the total devastation of Nineveh is described, also in short substantive clauses: "melted heart" (nâmēs is a participle), i.e., perfect despondency (see Isaiah 13:7; Joshua 7:5); trembling of the knees, so that from terror men can hardly keep upon their feet (pı̄q for pūq; it only occurs here). Chalchâlâh formed by reduplication from chı̄l: spasmodic pains in all loins, like the labour pains of women in childbirth (cf. Isaiah 21:3). Lastly, the faces of all turning pale (see at Joel 2:6).

Like a pool - Very populous, like a pool which hath been long breeding fish, and is full of them. Yet - Yet these multitudes shall flee discomfited and terrified. They - The chieftains, and most valiant among the Ninevites.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Nahum 2:8

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.