Job - 6:14



14 "To him who is ready to faint, kindness should be shown from his friend; even to him who forsakes the fear of the Almighty.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Job 6:14.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
To him that is afflicted pity should be shewed from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty.
To him that is ready to faint kindness'should be showed from his friend; Even to him that forsaketh the fear of the Almighty.
He that taketh away mercy from his friend, forsaketh the fear of the Lord.
For him that is fainting kindness is meet from his friend; or he forsaketh the fear of the Almighty.
To him that is ready to faint kindness should be shewed from his friend; even to him that forsaketh the fear of the Almighty.
To him that is afflicted pity should be shown from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty.
To a despiser of his friends is shame, And the fear of the Mighty he forsaketh.
To him that is afflicted pity should be showed from his friend; but he forsakes the fear of the Almighty.
He whose heart is shut against his friend has given up the fear of the Ruler of all.
To him that is ready to faint kindness is due from his friend, Even to him that forsaketh the fear of the Almighty.
To him who is ready to faint, kindness should be shown from his friend; even to him who forsakes the fear of Shaddai.
He who takes away mercy from his friend, abandons the fear of the Lord.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

To him that is afflicted - Margin, "melteth." The word here used (מס mâs) is from מסס mâsas, to melt, flow down, waste away, and here means one who pines away, or is consumed under calamities. The design of this verse is, to reprove his friends for the little sympathy which they had shown for him. He had looked for consolation in his trials, and he had a right to expect it; but he says that he had met with just the opposite, and that his calamity was aggravated by the fact that they had dealt only in the language of severity.
Pity should be showed from his friend - Good renders this, "shame to the man who despiseth his friend." A great variety of interpretations have been proposed of the passage, but our translation has probably expressed the true sense. If there is any place where kindness should be shown, it is when a man is sinking under accumulated sorrows to the grave.
But he forsaketh the fear of the Almighty - This may be either understood as referring to the language which Job says they had used of him - charging him with forsaking the fear of God, instead of consoling him; or it may mean that they had forsaken the fear of God in reproaching him, and in failing to comfort him; or it may mean that if such kindness were not shown to a friend in trial, he would be left to cast off the fear of God. This last interpretation is adopted by Noyes. Good supposes that it is designed to be a severe reproach of Eliphaz, for the course which he had pursued. It seems to me that this is probably the correct interpretation, and that the particle ו (v) here is used in an adversative sense, meaning that while it was an obvious dictate of piety to show kindness to a friend, Eliphaz had forgotten this obligation, and had indulged himself in a strain of remark which could not have been prompted by true religion. This sentiment he proceeds to illustrate by one of the most beautiful comparisons to be found in any language.

To him that is afflicted pity should be showed from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty - The Vulgate gives a better sense, Qui tollit ab amico suo misericordiam, timorem Domini dereliquit, "He who takes away mercy from his friend, hath cast off the fear of the Lord." The word למס lammas, which we render to him who is Afflicted, from מסה masah, to dissolve, or waste away, is in thirty-two of Dr. Kennicott's and De Rossi's MSS. למאס lemoes, "to him that despiseth his friend;" and hence the passage may be read: To him who despiseth his friend, it is a reproach; and he will forsake the fear of the Almighty: or, as Mr. Good translates,
"Shame to the man who despiseth his friend!
He indeed hath departed from the fear of the Almighty."
Eliphaz had, in effect, despised Job; and on this ground had acted any thing but the part of a friend towards him; and he well deserved the severe stroke which he here receives. A heathen said, Amicus certus in re incerta cernitur; the full sense of which we have in our common adage: -
A Friend in Need is a Friend Indeed.
Job's friends, so called, supported each other in their attempts to blacken the character of this worthy man; and their hand became the heavier, because they supposed the hand of God was upon him. To each of them, individually, might be applied the words of another heathen: -
- Absentem qui rodit amicum,
Qui non defendit alio culpante; solutos
Qui captat risus hominum, famamque dicacis,
Fingere qui non visa potest; commissa tacere
Qui nequit; hic niger est; hunc tu, Romane, caveto.
Hor. Satyr. lib. i., s. iv., ver. 81.
He who, malignant, tears an absent friend;
Or, when attack'd by others, don't defend;
Who trivial bursts of laughter strives to raise,
And courts, of prating petulance, the praise;
Of things he never saw who tells his tale,
And friendship's secrets knows not to conceal; -
This man is vile; here, Roman, fix your mark;
His soul's as black as his complexion's dark.
Francis.

To him that is afflicted pity should be showed from his friend,.... An "afflicted" man is an object of pity, one that is afflicted of God; either inwardly with a wounded spirit, with a sense of God's displeasure, with divine desertions, with the arrows of the Almighty sticking in him, the poison thereof drinking up his spirits; or outwardly with diseases of body, with want of the necessaries of life, with loss of near relations, as well as substance, which was Job's case; or afflicted by Satan, shot at, sifted and buffered by him, distressed by his temptations, suggestions, and solicitations; or afflicted by men, reproached and persecuted for righteousness sake: in all such cases and circumstances "pity" should be showed; which is an inward affection of the mind, a sympathy of spirit, a sensible feeling of the afflictions of others, and which is expressed by gestures, motions, and actions, as by visiting them in their affliction, speaking comfortably to them, and relieving their necessities according to ability, and as the case requires: and this may be expected from a "friend", and what the law of friendship requires, whether it be in a natural and civil sense, or in a religious and spiritual one; the union between friends being so near and close, that they are, as it were, one soul, as David and Jonathan were; and as the people of God, members of the same body are, so that if one suffers, all the rest do, or should suffer and sympathize with it: and though this duty is not always performed, at least as it should be, by natural and spiritual friends, yet this grace is always shown by God, our best of friends, who pities his children and by Christ, who is a friend that loves at all times, a brother born for adversity, and that sticks closer than any brother, and cannot but be touched with the feeling of the infirmities of his friends. The words may be rendered, "to him that is melted" (c); afflictions are like a furnace or refining pot for the melting of metals, and are called the furnace of afflictions: and saints are the metal, which are put into it; and afflictions also are the fire, of fiery trials, which heat and melt, and by which means the dross of sin and corruption is removed, and the graces of the spirit are tried and made the brighter; though here it rather signifies the melting of the heart like wax or water through the affliction, and denotes the anguish and distress, the trembling and fears, a person is in through it, being overwhelmed and borne down by it, which was Job's case: or "he that melts pity", or "whose pity melts", or "melts in pity to his friend, he forsakes" (d), &c. that is, he that fails in pity, is destitute of compassion, and shuts up the bowels of it to his friend in distress, has not the fear of God before his eyes; and this sense makes Job himself to be the friend in affliction, and Eliphaz, and those with him, the persons that are deficient in their mercy, pity, and compassion. Some render the words (e), "should reproach be cast on him that is afflicted, as that he forsakes the fear of the Almighty?" the word for pity is so used in Proverbs 14:34; and the reproach on Job was, that he had cast off the fear of God, Job 4:6. This grieved him most of all, and added to his affliction, and of which he complains as very cruel usage; and very cutting it was that he should be reckoned a man destitute of the fear of God, and that because he was afflicted by him; though rather the following words:
but he forsaketh the fear of the Almighty, are a charge upon his friend Eliphaz for not showing pity to him in his affliction, which was tacitly forsaking the fear of God. Job here recriminates and retorts the charge of want of the fear of God on Eliphaz himself; for to show mercy to an afflicted friend is a religious act, a part of pure and undefiled religion, a branch of the fear of God; and he that neglects it is so far wanting in it, and acts contrary to his profession of God, of fear of him, and love to him; see James 1:26; or "otherwise he forsakes", &c. (f).
(c) "liquefacto", Vatablus, Mercerus, Beza; so Ben Gersom. (d) "Cujus liquescit benignitas", Junius & Tremellius, Piscator, "qui misericordia erga amicum contabescit", Schultens. (e) Mercerus, Vatablus, so Ben Gersom. Some interpret it as a charge that he forsakes both mercy and the fear of the Lord; so R. Simeon Bar Tzemach, Sephorno, and Ben Melech. (f) So Pagninus & Beza.

In his prosperity Job formed great expectations from his friends, but now was disappointed. This he compares to the failing of brooks in summer. Those who rest their expectations on the creature, will find it fail when it should help them; whereas those who make God their confidence, have help in the time of need, Hebrews 4:16. Those who make gold their hope, sooner or later will be ashamed of it, and of their confidence in it. It is our wisdom to cease from man. Let us put all our confidence in the Rock of ages, not in broken reeds; in the Fountain of life, not in broken cisterns. The application is very close; "for now ye are nothing." It were well for us, if we had always such convictions of the vanity of the creature, as we have had, or shall have, on a sick-bed, a death-bed, or in trouble of conscience. Job upbraids his friends with their hard usage. Though in want, he desired no more from them than a good look and a good word. It often happens that, even when we expect little from man, we have less; but from God, even when we expect much, we have more. Though Job differed from them, yet he was ready to yield as soon as it was made to appear that he was in error. Though Job had been in fault, yet they ought not to have given him such hard usage. His righteousness he holds fast, and will not let it go. He felt that there had not been such iniquity in him as they supposed. But it is best to commit our characters to Him who keeps our souls; in the great day every upright believer shall have praise of God.

pity--a proverb. Charity is the love which judges indulgently of our fellow men: it is put on a par with truth in Proverbs 3:3, for they together form the essence of moral perfection [UMBREIT]. It is the spirit of Christianity (1-Peter 4:8; 1-Corinthians 13:7; Proverbs 10:12; Proverbs 17:17). If it ought to be used towards all men, much more towards friends. But he who does not use it forsaketh (renounceth) the fear of the Almighty (James 2:13).

14 To him who is consumed gentleness is due from his friend,
Otherwise he might forsake the fear of the Almighty.
15 My brothers are become false as a torrent,
As the bed of torrents which vanish away -
16 They were blackish from ice,
Snow is hidden in them -
17 In the time, when warmth cometh to them, they are destroyed.
It becometh hot, they are extinguished from their place.
Ewald supplies between Job 6:14 and Job 6:14 two lines which have professedly fallen out ("from a brother sympathy is due to the oppressed of God, in order he may not succumb to excessive grief"). Hitzig strongly characterizes this interpolation as a "pure swindle." There is really nothing wanting; but we need not even take חסד, with Hitz., in the signification reproach (like Proverbs 14:34): if reproach cometh to the sufferer from his friend, he forsaketh the fear of God. מס (from מסס, liquefieri) is one who is inwardly melted, the disheartened. Such an one should receive חסד from his friend, i.e., that he should restore him ἐν πνεύματι πραΰ́τητος (Galatians 6:1). The waw (Job 6:14) is equivalent to alioqui with the future subjunctive (vid., Ges. 127, 5). Harshness might precipitate him into the abyss from which love will keep him back. So Schnurrer: Afflicto exhibenda est ab amico ipsius humanitas, alioqui hic reverentiam Dei exuit. Such harshness instead of charity meets him from his brothers, i.e., friends beloved as brothers. In vain he has looked to them for reviving consolation. Theirs is no comfort; it is like the dried-up water of a wady. נחל is a mountain or forest brook, which comes down from the height, and in spring is swollen by melting ice and the snow that thaws on the mountain-tops; χειμάῤῥους, i.e., a torrent swollen by winter water. The melting blocks of ice darken the water of such a wady, and the snow falling together is quickly hidden in its bosom (התעלּם). If they begin to be warmed (Pual זרב, cognate to צרב, Ezekiel 21:3, aduri, and שׂרף, comburere), suddenly they are reduced to nothing (נצמת, exstingui); they vanish away בּחמּו, when it becomes hot. The suffix is, with Ew., Olsh., and others, to be taken as neuter; not with Hirz., to be referred to a suppressed את: when the season grows hot. job bewails the disappointment he has experienced, the "decline" of charity
(Note: Oetinger says that Job 6:15-20 describe those who get "consumption" when they are obliged to extend "the breasts of compassion" to their neighbour.)
still further, by keeping to the figure of the mountain torrent.

To him - Hebrews. to him that is melted or dissolved with affections. But. &c. - But thou hast no pity for thy friend; a plain evidence that thou art guilty of what thou didst charge me with, even of the want of the fear of God. The least which those that are at ease can do for them that are pained, is to pity them, to feel a tender concern for them, and to sympathize with them.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Job 6:14

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.