*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Love covereth all sins - i. e., First hides, does not expose, and then forgives and forgets all sins.
Hatred stirreth up strifes - It seeks for occasions to provoke enmity. It delights in broils. On the contrary, love conciliates; removes aggravations; puts the best construction on every thing; and pours water, not oil, upon the flame.
Hatred stirreth up strifes,.... A man, whose heart is full of hatred and malice against his neighbour, will stir up, or awake, as the word (d) signifies, contentions and quarrels which were happily laid asleep; these he renews by tale bearing, and whisperings, and evil surmises; by raising lies, spreading false reports and calumnies, and by virulent reproaches and slanders;
but love covereth all sins; not its own, but others; in imitation of the pardoning love and grace of God, which covers all the sins of his people with the blood and righteousness of his Son. Love spreads its mantle over the sins of its fellow creatures and Christians, and forgives them, even all of them: instead of exposing them, hides and conceals them; and, instead of loading and aggravating the infirmities of others, puts the best constructions on them, hopes and bears, and believes all things, 1-Corinthians 13:7; see 1-Peter 4:8; where the apostle seems to have respect to this passage. This is not to be understood as conniving at or suffering sin upon others, or as contrary to Christian reproofs and rebukes for it.
(d)
Where there is hatred, every thing stirs up strife. By bearing with each other, peace and harmony are preserved.
strifes--or, "litigations."
covereth--by forgiveness and forbearance.
Another proverb of the different effects of hatred and of love:
Hate stirreth up strife,
And love covereth all transgressions.
Regarding מדנים, for which the Kerı̂ elsewhere substitutes מדינים, vid., under Proverbs 6:14. Hatred of one's neighbour, which is of itself an evil, has further this bad effect, that it calls forth hatred, and thus stirreth up strife, feuds, factions, for it incites man against man (cf. ערר, Job 3:8); on the contrary, love covers not merely little errors, but also greater sins of every kind (כּל־פּשׁעים), viz., by pardoning them, concealing them, excusing them, if possible, with mitigating circumstances, or restraining them before they are executed. All this lies in the covering. James, however, gives it, James 5:20, another rendering: love covers them, viz., from the eyes of a holy God; for it forgives them to the erring brother, and turns him from the error of his way. The lxx improperly translate πάντας δὲ τοὺς μὴ φιλονεικοῦντας κελόπτει φιλία; but Peter (1-Peter 4:8) as well as James, but none of the Greek versions; ἡ ἀγάπη καλύψει πλῆθος ἁμαρτιῶν. The Romish Church makes use of this passage as a proof for the introduction of the fides formata, viz., caritate, in justification, which is condemned in the Apology of the Augsburg Confession; and, indeed, the multitudo peccatorum is not meant of the sins of him who cherishes love, but of the sins of the neighbour. Sin stirs up hatred in men in their relation to one another; but love covers the already existing sins, and smooths the disturbances occasioned by them.
*More commentary available at chapter level.