4 Moreover you shall tell them, Thus says Yahweh: Shall men fall, and not rise up again? Shall one turn away, and not return?
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
Though God had reminded his Prophet of the event, yet he still invites the Jews to repentance; not that there was any hope of restoring them to a right mind, (for he had said that they were wholly irreclaimable,) but that their perverseness might be less excusable; and it was also his object to afford some relief to the small number of the godly who still remained; for they had not all fallen away into impiety, though the great body of the people had become corrupt. God then, partly to aggravate the sin of the ungodly, and partly to provide for his faithful people, exhorts those to repentance, who were yet wholly intractable. And here we ought to consider that God's goodness, when abused, brings a much heavier judgment. God does here in a manner contend with the wickedness of his people, by setting before them the hope of pardon, if they repented. Thou shalt then say to them; that is, "Though I have already testified to thee that thy labor would be in vain, yet thou shalt not give over thy work." Shall they who have fallen rise again? This sentence is variously explained; the greater part of interpreters confine it to the Jews only, "Shall the Jews who have fallen rise again?" As to the second clause, some give this explanation, "If Israel returns, will not God also return?" that is, from his wrath, or, "Will he not be propitious?" Or, "If Israel turns away, will not God also turn away?" Others understand both parts of the sentence of the people, "If the people have once turned away, will they not yet return to God?" For the verb svv, shub, has contrary meanings; it means, to fall away, to rebel, to go back; and it means also to return. But after having maturely considered the words and the design of the Prophet, I think it to be a general statement, as though he had said, "When any one falls, he immediately thinks of recovering his fall; when any one deviates from the right course, being warned of his going astray, he immediately looks for the road. This is what is usually done, what then means this so great a stupidity, that the people of Jerusalem do not repent, when yet they ought to have long ago acknowledged their fall and their wanderings?" Whoever will impartially consider the discourse of the Prophet must see that this is the real meaning; for, in the second of these verses, he says, Why is this people of Jerusalem, etc.; he now first speaks, as it clearly appears, of the people. It then follows that the former verse ought not to be applied to the people; but it contains only a general statement. In short, Jeremiah condemns here the madness of the people, because they followed not the example of those who have either fallen or deviated from the way by mistake. For it is what is naturally implanted in all, that they do not willingly perish in their misfortunes. He then who falls immediately strives to rise again; and he who leaves the right way, tries if possible to return to it again. This then is what the most foolish will do; why then, says Jeremiah, do not this people imitate such an example? He therefore shews by this comparison, that their conduct was monstrous; for they obstinately adhered to their vices, and never thought that there was a hope of reconciliation if they from the heart returned unto God. And he emphatically mentions Jerusalem; for had such obstinacy prevailed among the Chaldeans or the Egyptians, it would indeed have been inexcusable; but not so strange as among a people to whom the law had been given, and to whom God had plainly revealed the way of salvation. When, therefore, this people so hardened themselves as to reject all warnings, was it not monstrous? [1] Then he says, that they were rebellious with a pertinacious rebellion; that is, that they forsook God not only through levity or want of thought, or some sudden impulse, but so pertinaciously, that the prophets spent their labor in vain in teaching and exhorting them. Hence he calls it a strong rebellion, though the word may be taken here as in other places in the sense of perpetual And he assigns the cause, because they laid hold on deception, that is, they adhered fast to deception. But the Prophet means by deception, not that by which a neighbor is deceived or circumvented, but hypocrisy, by which men so blind themselves, that they are unwilling either to attend to God's word, or to open their eyes to see the light. When, therefore, men through willful obstinacy bury themselves in darkness, they may be said to lay fast hold on deception [2] David says, in Psalm 32:2, that the man is blessed in whose spirit there is no guile: he entertains no guile, as we commonly do. Now, to entertain guile is to possess a deceitful heart. He had before said that they are blessed whose sins are forgiven and to whom iniquity is not imputed: he adds by way of explanation, provided there be no guile in the spirit; and why? Because wicked men seem to themselves to be blessed, for they perceive not their own misery, because they are enveloped in their own coverings: and this is the guile of which David speaks. According to the same meaning, our Prophet says, that those laid fast hold on deception, who were so involved in darkness or so blinded by their lusts, as to seek to deceive God; but they deceive themselves. This then is the cause why those whom God corrects and chastises feel no penitence; for they are willfully blind, they close their eyes and deafen their ears, and seek to be deceived by the devil; they attend not to the holy warnings given them for their salvation. If then, we wish to be healed of our vices, let us ever begin in this way, -- let us carefully examine our thoughts and our motives, and not please ourselves nor deceive ourselves by empty flatteries, but strive to shake off whatever is reprehensible and vicious. The very beginning of true repentance is to renounce all deceptions and fallacies and to seek the light, which can alone discover to us our evils. It afterwards follows --
1 - Most agree in this view,-Gataker, Venema, Henry, Lowth, Blayney, and Scott. All the versions favor this view, giving two different meanings to svv, repeated in the last clause, except the Syriac, which gives this version, "Though they ought to repent, they yet do not repent." -- Ed
2 - The idea of revolt or apostasy is given by the ancient versions to the verb used at the beginning of the verse, and also to the noun which follows, and not that of rebellion, as by Calvin. The same meaning is given by Gataker, Venema, and Blayney; and they consider that Jerusalem is in apposition with "this people," in this manner, -- Why has this people, Jerusalem, Revolted with perpetual revolt? As it has been already observed, the verb svv, with all its derivations, means strictly to turn, but is used in the sense of turning to or from, that is, of returning or of departing. The context is our guide. It can hardly be supposed to have these two meanings in the same passage. All agree in giving it the idea of returning, at the end of the fourth verse, and at the end of this verse, the fifth; and in the three other instances in which it occurs here, they give it the idea of turning away or departing. I am disposed to think that it has the first meaning throughout the passage. I would render these two verses thus, -- 4. Thou shalt also say to them, Thus saith Jehovah, -- Do men fall and not rise again? Does any one return and not return? -- 5. Why, -- often have this people returned, Jerusalem is returning continually! -- They hold fast deceit, they have refused to return. The hypocrisy of the people is the subject: they pretended to return, but did not really return; they were deceitful. It is a sort of a dialogue. The beginning of the next verse is an answer to the end of this, -- 6. I hearkened and heard, "No:" thus they say: Yet no man has repented of his evil, -- Saying, What have I done? Every one returns to his own course, Like a horse rushing into battle. The charge of refusing to return was negatived. -- Ed.
The prophet here resumes from Jeremiah 7:28 the main subject of his prophecy. He again invites the Jews to repentance.
Shall they fall? - The argument is that when men fall, they do not lie upon the ground, but endeavor to get up again: and when a man loses his way, he does not persist in going on, but turns round, and retraces his steps. Israel then will be only following the dictates of comnon sense in desisting from that which she now knows to be her ruin.
Moreover thou shalt say - Dr. Blayney very properly observes, "In that part of the prophecy which follows next, the difference of speakers requires to be attended to; the transition being quick and sudden, but full of life and energy. The prophet at first, in the name of God, reproves the people's incorrigibility; he charges their wise ones with folly, and threatens them with grievous calamities, Jeremiah 8:4-13. In the three next verses he seems to apostrophize his countrymen in his own person, and as one of the people that dwelt in the open towns, advising those that were in the like situation to retire with him into some of the fortified cities, and there wait the event with patience, since there was nothing but terror abroad, and the noise of the enemy, who had already begun to ravage the country, Jeremiah 8:14-16. God speaks, Jeremiah 8:17, and threatens to bring foes against them that should be irresistible. The prophet appears again in his own person, commiserating the daughter of his people, who is heard bewailing her forlorn case in a distant land; while the voice of God, like that of conscience, breaks in upon her complaints, and shows her that all this ruin is brought upon her by her own infidelities, Jeremiah 8:18-20. The prophet once more resumes his discourse; he regrets that no remedy can be found to close up the wounds of his country, and pathetically weeps over the number of her slain, Jeremiah 8:21, Jeremiah 9:1."
Shall they fall, and not arise? shall he turn away, and not return? - That is, It is as possible for sinners to return from their sin to God, for his grace is ever at hand to assist, as it is for God, who is pouring out his judgments, to return to them on their return to him. But these held fast deceit, and refused to return; they would not be undeceived.
Moreover thou shalt say to them, Thus saith the LORD; Shall they (c) fall, and not rise? shall he turn away, and not return?
(c) Is there no hope that they will return?
Moreover, thou shalt say unto them,.... The Jews, in Jeremiah's time, in order to leave them inexcusable, though the Lord had before assured that they would not hearken to him, Jeremiah 7:27,
thus saith the Lord, shall they fall, and not rise? men, when they fall, endeavour to get up again, and generally they do:
shall he turn away, and not return? when a man turns out of the right way into a wrong one, as soon as he is sensible of his mistake, he returns back; this is usually done among men. This is generally the case in a natural sense, and might be expected in a moral sense; that whereas these people had fallen into sin, they would rise again by repentance; and, having turned from the good ways of God, would soon return again to them.
What brought this ruin? 1. The people would not attend to reason; they would not act in the affairs of their souls with common prudence. Sin is backsliding; it is going back from the way that leads to life, to that which leads to destruction. 2. They would not attend to the warning of conscience. They did not take the first step towards repentance: true repentance begins in serious inquiry as to what we have done, from conviction that we have done amiss. 3. They would not attend to the ways of providence, nor understand the voice of God in them, Jeremiah 8:7. They know not how to improve the seasons of grace, which God affords. Many boast of their religious knowledge, yet, unless taught by the Spirit of God, the instinct of brutes is a more sure guide than their supposed wisdom. 4. They would not attend to the written word. Many enjoy abundance of the means of grace, have Bibles and ministers, but they have them in vain. They will soon be ashamed of their devices. The pretenders to wisdom were the priests and the false prophets. They flattered people in sin, and so flattered them into destruction, silencing their fears and complaints with, All is well. Selfish teachers may promise peace when there is no peace; and thus men encourage each other in committing evil; but in the day of visitation they will have no refuge to flee unto.
"Is it not a natural instinct, that if one falls, he rises again; if one turns away (that is, wanders from the way), he will return to the point from which he wandered? Why then does not Jerusalem do so?" He plays on the double sense of return; literal and metaphorical (Jeremiah 3:12; Jeremiah 4:1).
The People's Obstinacy in Wickedness, and the Dreadfulness of the Judgment. - Since the people cleaves stedfastly to its sin (Jeremiah 8:4-13), the Lord must punish sorely (Jeremiah 8:14 -23). - Jeremiah 8:4-13. "And say to them, Thus hath the Lord said: Doth one fall, and not rise again? or doth one turn away, and not turn back again? Jeremiah 8:5. Why doth this people of Jerusalem turn itself away with a perpetual turning? They hold fast by deceit, they refuse to return. Jeremiah 8:6. I listened and heard: they speak not aright; no one repenteth him of his wickedness, saying, What have I done? They all turn to their course again, like a horse rushing into the battle. Jeremiah 8:7. Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and turtle-dove, and swallow, and crane, keep the time of their coming; but my people know not the judgment of Jahveh. Jeremiah 8:8. How can ye say, Wise are we, and the law of Jahve we have? Certainly the lying pen of the scribes hath made it a lie. Jeremiah 8:9. Ashamed the wise men become, confounded and taken; lo, the word of Jahveh they spurn at; and whose wisdom have they? Jeremiah 8:10. Therefore will I give their wives unto others, their fields to new heirs: for from the small to the great, they are all greedy for gain; from the prophet even unto the priest, they all use deceit. Jeremiah 8:11. And they heal the hurt of the daughter of my people as it were a light matter, saying, Peace, peace; and yet there is no peace. Jeremiah 8:12. They have been put to shame because they have done abomination; yet they take not shame to themselves, ashamedness they know not. Therefore they shall fall amongst them that fall: in the time of their visitation they shall stumble, that Jahve said. Jeremiah 8:13. Away, away will I sweep them, saith Jahveh: no grapes on the vine, and no figs on the fig-tree, and the leaf is withered; so I appoint unto them those that shall pass over them."
This strophe connects itself with what precedes. A judgment, dreadful as has been described in Jeremiah 7:32-8:3, will come on Judah, because the people cleaves stiffneckedly to its sins. The ואמרתּ of Jeremiah 8:4 corresponds to that in Jeremiah 7:28. The questioning clauses in Jeremiah 8:4 contain universal truths, which are applied to the people of Judah in Jeremiah 8:5. The subjects to יפּלוּ and ישׁוּב are indefinite, hence singular and plural with like significance: cf. Gesen. 137, 3; Ew. 294, b. The verb ישׁוּב, turn oneself, turn about, is here used in a double sense: first, as turn away from one; and then turn towards him, return again. In the application in Jeremiah 8:5, the Pilel is used for to turn away from, and strengthened by: with perpetual turning away or backsliding. נצּחת is not partic. Niph. fem. from נצח, but an adjectival formation, continual, enduring, from נצח, continuance, durableness. "Jerusalem" belongs to "this people:" this people of Jerusalem; the loose grammatical connection by means of the stat. constr. not being maintained, if the first idea gives a sense intelligible by itself, so that the second noun may then be looked on rather in the light of an apposition conveying additional information; cf. Ew. 290, c. תּרמית, equivalent to מרמה, deceit against God. they refuse to return. Sense: they will not receive the truth, repent and return to God. The same idea is developed in Jeremiah 8:6. The first person: I have listened and heard, Hitz. insists, refers to the prophet, "who is justified as to all he said in Jeremiah 8:5 by what he has seen." But we cannot account that even an "apt" view of the case, which makes the prophet cite his own observations to show that God had not spoken without cause. It is Jahveh that speaks in Jeremiah 8:5; and seeing that Jeremiah 8:6 gives not the slightest hint of any change in the speaker, we are bound to take Jeremiah 8:6 also as spoken by God. Thus, to prove that they cleave unto deceit, Jahveh says that He has given heed to their deeds and habits, and heard how they speak the לוא־כן, the not right, i.e., lies and deceit. The next clause: not one repents him of his wickedness, corresponds to: they refuse to return; cf. Jeremiah 8:5 (נחם is partic.). Instead of this, the whole of it, i.e., all of them, turn again to their course. שׁוּב with ב, construed as in Hosea 12:7 : turn oneself to a thing, so as to enter into it. For מרוּצה, the sig. course is certified to by 2-Samuel 18:27. The Chet. מרצותם .tehC e is doubtless merely an error of transcription for מרוּצתם, as is demanded by the Keri. Turn again into their course. The thought is: instead of considering, of becoming repentant, they continue their evil courses. This, too, is substantially what Hitz. gives. Ros., Graf, and others, again, take this in the sense of turning themselves away in their course; but it is not fair to deduce this sense for שׁוּב without מן from Jeremiah 8:4; nor is the addition of "from me" justifiable. Besides, this explanation does not suit the following comparison with the horse. It is against analogy to derive מרצותם from רצה with the sig. desire, cupidity. Ew., following the Chald., adopts this sense both here and in Jeremiah 22:17 and Jeremiah 23:10, though it is not called for in any of these passages, and is unsuitable in Jeremiah 22:17. As a horse rusheth into the battle. שׁטף, pour forth, overflow, hence rush on impetuously; by Jerome rightly translated, cum impetu vadens. Several commentators compare the Latin se effundere (Caes. Bell. Gall. v. 19) and effundi (Liv. xxviii. 7); but the cases are not quite in point, since in both the words are used of the cavalry, and not of the steed by itself. This simile makes way for more in Jeremiah 8:7. Even the fowls under the heaven keep the time of their coming and departure, but Israel takes no concern for the judgment of its God; cf. Isaiah 1:3. חסידה, (avis) pia, is the stork, not the heron; see on Leviticus 11:19. "In the heaven" refers to the flight of the stork. All the birds mentioned here are birds of passage. תּור and סוּס are turtle-dove and pigeon. For סוּס the Masoretes read סיס, apparently to distinguish the word from that for horse; and so the oriental Codd. propose to read in Isaiah 38:14, although they wrote עגוּר .סוּס is the crane (acc. to Saad. and Rashi), both here and in Isaiah 38:14, where Gesen., Knob., and others, mistaking the asyndeton, take it as an adjective in the sig. sighing.
(Note: Starting from this unproved interpretation of Isaiah 38:14, and supporting their case from the lxx translation of the present passage, τρυγὼν καὶ χελιδὼν ἀγροῦ στρουθία, Hitz. and Graf argue that עגוּר is not the name of any particular bird, but only a qualifying word to סוּס, in order to distinguish the swallow from the horse, the sense more commonly attached to the same word. But that confused text of the lxx by no means justifies us in supposing that the ו cop. was introduced subsequently into the Hebrews. text. It is possible that ἁγροῦ is only a corrupt representation of עגוּר, and the στρουθία came into the lxx text in consequence of this corruption. but certainly the fact that the lxx, as also Aquil. and Symm., both here and in Isaiah 38:14, did not know what to make of the Hebrew word, and so transcribed it in Greek letters, leads us to conclude that these translators permitted themselves to be guided by Isaiah 38, and omitted here also the copula, which was there omitted before עגוּר.
מועדים are the fixed times for the arrival and departure of the birds of passage.
Not arise - Will they never think of rising again? Not return - Will he wander for ever?
*More commentary available at chapter level.