Jeremiah - 8:16



16 The snorting of his horses is heard from Dan: at the sound of the neighing of his strong ones the whole land trembles; for they are come, and have devoured the land and all that is in it; the city and those who dwell therein.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 8:16.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
The snorting of his horses was heard from Dan: the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones; for they are come, and have devoured the land, and all that is in it; the city, and those that dwell therein.
The snorting of his horses is heard from Dan: at the sound of the neighing of his strong ones the whole land trembleth; for they are come, and have devoured the land and all that is in it; the city and those that dwell therein.
The snorting of his horse was heard from Dan, all the land was moved at the sound of the neighing of his warriors: and they came and devoured the land, and all that was in it: the city and its inhabitants.
The snorting of his horses is heard from Dan: the whole land trembleth at the sound of the neighing of his steeds, and they come, and devour the land, and all it contains, the city and those that dwell therein.
From Dan hath been heard the snorting of his horses, From the voice of the neighings of his mighty ones, Trembled hath all the land, And they come in and consume the land and its fulness, The city and the inhabitants in it.
The loud breathing of the horses comes to our ears from Dan: at the sound of the outcry of his war-horses, all the land is shaking with fear; for they have come, and have made a meal of the land and everything in it; the town and the people living in it.
"From Dan, the snorting of his horses was heard; the entire land was shaken by the voice of the neighing of his fighters. And they arrived and devoured the land and its plenitude, the city and its inhabitants.
A Dan auditus est fremitus equorum ejus, a voce hinnituum robustorum ejus tremefacta est (vel, contremuit) tota terra; quia venient (nam copula hic resolvi debet in causalem particulam) et comedent terram et plenitudinem (vel, copiam) ejus, urbem et habitatores ejus.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

He says, Heard has been the snorting of horses from Daniel Dan was on the extremities, as it is well known, of the land of Canaan. Some think that the loudness of the noise is intended, as it was heard from such a distance in the holy city itself; but I know not whether this can be gathered from the words of the Prophet. The simpler and the correcter meaning then is, that though Jerusalem rested securely, they were not yet in a quiet state on the borders of the land, for they were disturbed by the snorting of the enemies' horses. From Dan then has been heard a snorting When the inhabitants of a city indulge in pleasures, while the borders of the land are assailed by enemies, it might be pertinently said to them, "Why do ye here live at your ease? your neighbors and your brethren are exposed to the assaults of enemies: war therefore ought to be waged in your land, though it has not yet reached your gates and your walls." So the Prophet speaks here: "From Dan has been heard the snorting of his horses." The relative "his" may be applied to the Assyrians; for the Hebrews often use relatives without antecedents. But it is more probable that Jeremiah refers to the first mover of the war, even God; as though he had said, -- "God will send forth hostile armies, which will disturb the borders of your land." He then calls them the horses of God; for the Chaldeans did not wage that war, but under the authority of God, as we have often seen, and shall have to notice often again. Then he says, At the noise of the neighings of his strong ones, etc. He calls the horses "strong," 'vyrym, abirim; and as he had not described them, he now does so. Trembled, he says, has the land at the noise of the neighings of his strong ones As he mentions the neighings of horses, we must understand "strong" as referring to the horses themselves. Come, he says, shall they, and shall devour the land and its fullness, the city and its inhabitants Here is an irregularity as to the number; for he puts city for cities, as he threatens not only Jerusalem, but also the neighboring cities. Whatever then might be the abundance in the land, the enemies would devour it; and he says also, that they would devour the cities and their inhabitants. It follows --

Daniel - i. e. the northern boundary of the land.
His strong ones - i. e., "his war-horses."

The snorting of his horses was heard from Daniel - From this to the end of Jeremiah 8:15 is repeated from Babylon to Jerusalem; and it was by this city, after the battle of Carchemish, that Nebuchadnezzar, in pursuing the Egyptians, entered Palestine.
The whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones - Of his war horses. This is a fine image; so terrible was the united neighing of the cavalry of the Babylonians that the reverberation of the air caused the ground to tremble. This is better, and more majestic, than the celebrated line of Virgil: -
Quadrupe - dante pu - trem soni-tu quatit ungula campum.
It would be much easier to shake the ground with the prancings of many horses, than to cause an earthquake by the sound of the neighing of the troops of cavalry.

The snorting of his horses was heard from (l) Daniel: the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones; for they have come, and have devoured the land, and all that is in it; the city, and those that dwell in it.
(l) See Jeremiah 4:15

The snorting of his horses was heard from Daniel,.... That is, was heard at Jerusalem. It seems to be a hyperbolical expression, showing the certainty of the coming of the Assyrian monarch and his army, to invade Judea, and besiege Jerusalem; the news of which was brought from Daniel, which lay in the further part of the land; see Jeremiah 4:15, and pointing at the way in which they should come northwards, through Phoenicia and the tribe of Daniel, with a numerous cavalry of horses and horsemen: for, by "his" horses are meant Nebuchadnezzar's; unless, with Calvin, it can be thought that they are called the Lord's, because ordered and sent by him, whose war it was against the people. The Targum paraphrases the words thus,
"because they worshipped the calf that is in Daniel, a king with his army shall come up against them, and carry them captive;''
and so Jarchi interprets it.
The whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones; his horses, strong and mighty; see Judges 5:22 where we read of the prancings of the mighty ones; and here the Targum,
"at the voice of the treading of his strong ones, all the inhabitants of the earth shall be moved;''
and by the land trembling undoubtedly are meant the inhabitants of the land, filled with dread and consternation at the noise and near approach of the Chaldean army.
For they are come, and have devoured the land, and all that is in it; or, "the fulness of it"; which because of the certainty of it, is represented as then done: the city, and those that dwell therein; meaning not only the city of Jerusalem, and the inhabitants of it, but other cities also, the singular being put for the plural; and so the Targum,
"the cities, and they that dwell in them.''

his horses--the Chaldean's.
was heard--the prophetical past for the future.
from Daniel--bordering on Phœnicia. This was to be Nebuchadnezzar's route in invading Israel; the cavalry in advance of the infantry would scour the country.
strong ones--a poetical phrase for steeds, peculiar to Jeremiah (Jeremiah 47:3; compare Jeremiah 4:13, Jeremiah 4:29; Jeremiah 6:23).

From the northern borders of Canaan (from Daniel; see on Jeremiah 4:15) is already heard the dreadful tumult of the advancing enemy, the snorting of his horses. The suffix in סוּסיו refers to the enemy, whose invasion is threatened in Jeremiah 6:22, and is here presumed as known. אבּיריו, his strong ones, here, as in Jeremiah 47:3; Jeremiah 50:11, a poetical name for strong horses, stallions; elsewhere for strong animals, e.g., Psalm 22:13; Psalm 50:13. The whole earth, not the whole land. With "devour the land," cf. Jeremiah 5:17. עיר and ארץ have an indefinite comprehensive force; town and country on which the enemy is marching.

The snorting - The fury of the Chaldeans march is described by the snorting of their horses, which is a noise they make through their nostrils. Heard - Even to Jerusalem. Have devoured - It is spoken in a prophetical style, who use to express the certainty of what shall be, as if it actually were already.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 8:16

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.