Jeremiah - 31:18



18 I have surely heard Ephraim bemoaning himself (thus), You have chastised me, and I was chastised, as a calf unaccustomed (to the yoke): turn me, and I shall be turned; for you are Yahweh my God.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 31:18.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art the LORD my God.
I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus , Thou hast chastised me, and I was chastised, as a calf unaccustomed to the yoke : turn thou me, and I shall be turned; for thou art Jehovah my God.
Hearing I heard Ephraim when he went into captivity: thou hast chastised me, and I was instructed, as a young bullock unaccustomed to the yoke. Convert me, and I shall be converted, for thou art the Lord my God.
I have indeed heard Ephraim bemoaning himself thus: Thou hast chastised me, and I was chastised as a bullock not trained: turn thou me, and I shall be turned; for thou art Jehovah my God.
I have surely heard Ephraim bemoaning himself, 'Thou hast chastised me, And I am chastised, as a heifer not taught, Turn me back, and I turn back, For thou art Jehovah my God.
Certainly Ephraim's words of grief have come to my ears, You have given me training and I have undergone it like a young cow unused to the yoke: let me be turned and come back, for you are the Lord my God.
I have surely heard Ephraim bemoaning himself: 'Thou hast chastised me, and I was chastised, As a calf untrained; Turn thou me, and I shall be turned, For Thou art the LORD my God.
I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus, 'You have chastised me, and I was chastised, as an untrained calf: turn me, and I shall be turned; for you are the LORD my God.
Listening, I heard Ephraim going into captivity: 'You have chastised me, and I was instructed, like a young untamed bull. Convert me, and I shall be converted. For you are the Lord my God.
Audiendo audivi Ephraim transmigrantem, (vel, cum transmigravit, vel, lamentantem, ut alii vertunt; dicemus postea de voce) Castigasti me, et castigatus sum tanquam vitulus non edotus; converte me et convertar, quia tu Jehova Deus meus.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The Prophet here speaks more distinctly of a blessed issue, and shews that the punishment by which God had already chastised the people, and by which he was prepared to chastise the tribe of Judah, was wholly necessary, which he would give them as a medicine. For as long as we have set before us the wrath of God, we necessarily, as it has been already said, try to avoid it, because we wish well to ourselves, and endeavor to remove to a distance, as much as we can, whatever is adverse to us: hence the punishment which God inflicts is never pleasant to us, our sorrow in evils and adversities is never mitigated, nor do we quietly submit to God, unless we direct our minds to the fruit which distresses and chastisements bring forth. We now then perceive the object of the Prophet: the Jews always murmured and said, "Why does not God spare and forgive us? why does he not deal more gently with us?" The Prophet therefore shews, that God had a regard to the wellbeing of his people in chastising them; for had he indulged them in their sins, their pride and perverseness would have increased. The intention then of these words is this, and it is for this end the Prophet speaks, -- that the Jews might know that all their punishment, which would have been otherwise bitter and grievous, was a sort of medicine, by which their spiritual diseases were to be healed. He therefore says, Hearing I have heard Ephraim, after having transmigrated, etc. The participle mtnvdd, metnudad, is in Hithpael, and comes from nvd, nud, or from ndd nedad. Some render it, "transmigrating," and others, "lamenting." But nvd, nud, means to move, to wander, to migrate from one place to another; it means also to complain, to tell of adversities, though it is often applied to those whose object is to solace the miserable and the mournful. If any one prefers the rendering, "I have heard Ephraim lamenting," I do not object, for there is a sufficient probability in its favor. But it may also be derived from nvd, nud, as well as from ndd nedad; the most suitable sense would then be, "after having moved into exile," or literally, "after having transmigrated," that is, after God had driven Ephraim, even the ten tribes, into exile. [1] After Ephraim then had thus transmigrated, or had been driven into exile, he then began to say, Thou hast chastised me, and I was chastened, for I was an untamed bullock: Turn thou me and I shall be turned; for thou, Jehovah, art my God. [2] The Prophet, no doubt, as I said before, meant here to check the murmurs which prevailed among the Jews, who said, that God was too rigid and severe, he shews not only that they were worthy of the very grievous punishment they were suffering, but also that it was a testimony of God's favor, that he thus intended to cleanse them from their sins; for they would have a hundred times grown putrid in their wickedness, had not God thus reduced them to a sound mind. He at the same time sets forth Ephraim as an example, that the Jews might resignedly follow their brethren, and not discontentedly bear their exile, seeing that it had already been profitable to their brethren. When therefore they perceived that their punishment was useful to the Israelites, and brought forth good fruit, they ought to have submitted themselves willingly to God, and not to have murmured against him for punishing them for their sins, but to have borne their exile as a paternal correction. Then he says, "I have heard Ephraim," -- at what time? This circumstance ought to be especially noticed, it was after he had transmigrated. When they were quiet in the land, they were, as it follows, like untameable steers. The Prophets also use this mode of speaking, when they describe the Israelites before their dispersion; they call them fat and well fed oxen: affluence produced luxury, and luxury pride. Thus, then, they kicked, as it were, against God, according to what is said by Moses, "My people having grown fat kicked." (Deuteronomy 32:15) As they were such, it was necessary that they should be tamed. And to this refers the time that is mentioned: when Ephraim was forcibly driven from his own country, then he began to acknowledge his evils and to be touched with a penitent feeling; "Thou hast chastised me," he says, "and I was instructed." The verb ysr, iser, means to instruct as well as to chastise, and is applied to princes, counsellors, fathers, and magistrates. The word chastise is more restricted in Latin. But ysr iser, properly means to teach, and yet often it means to chastise, for that is one way of teaching or instructing. He then says that he was chastised, though in a different sense: in the first clause, when he says, "Thou hast chastised me," he refers to the punishment by which God had humbled his people; and in the second clause he says, "I was instructed," that is, "I begin now at length to become wise;" for it is the wisdom even of fools, not to become hardened under their calamities; for they who become hardened are altogether in a hopeless state. It is the chief part of wisdom to acknowledge what is right, and willingly to follow it; but, except we be willing to regard our own good, God will then chastise us. [3] When our diseases are healable, we turn to God; but the perversely wicked bite and champ the bridle, and contend with God's judgment: But the Prophet here refers to the faithful alone; for punishment has not the same effect on all indiscriminately. God, indeed, calls all men by punishment to repentance, so that even the reprobate are without excuse when they harden their hearts, and profit not under the rod. But punishment is peculiarly useful to the faithful; for God not only scourges them, but also, by his Spirit, bends their minds to docility, so that they willingly suffer themselves to be corrected by him. Hence I said that this clause properly refers to the faithful, when the Prophet says that Ephraim was instructed, after having been warned by punishment, to turn himself to God. He compares himself to an untameable steer; for steers are wanton before they are habituated to the yoke. Such also is the wantonness of men before God subdues them by various kinds of punishment, and not only subdues them, but renders them also tractable and submissive. Next week I shall lecture instead of Beza.

Footnotes

1 - The idea of "transmigrating" is alone given by the Vulg., the other versions and the Targ. have "lamenting:" and the latter is more consonant with the context, and has been adopted by almost all modern commentators. It is used in Jeremiah 15:5, in the sense of being moved or affected for another, of sympathizing or condoling. It is there in its simple form, that is, in Kal. As it is here in Hithpael, its meaning is, self-condoling, or condoling himself, -- an idea which is very expressive, and is more fully explained in the next verse. -- Ed.

2 - This is no doubt the right rendering, and not, "Thou art Jehovah my God." So in the first commandment, the version ought to be, "I Jehovah," or, I the Lord, "am thy God." The meaning is not, that he is Jehovah, but that he who is Jehovah is our God. -- Ed.

3 - The Vulg. and the Targ. favor this view of a different sense of the same verb in the second clause. The Sept. retain the same meaning. There is no need of altering the sense; indeed, another sense does not so well comport with the passage. He says that God had chastised him, and that he was chastised as an untamed, or rather untrained steer or bullock, implying that he was compelled to bear the yoke, and also that he had been brought to submit to it: hence the prayer that follows, "turn," or rather, restore, etc. The verb ysr means to correct rather than to chastise, even to correct by the rod, or by the goad; and then to teach as the effect of correction, -- Thou hast corrected me; Yea, I was corrected like a steer, not trained: Restore thou me, and I shall be restored; For thou, Jehovah, art my God. After a confession with regard to correction, a confession that intimates that it had its proper effect, a prayer for restoration seems suitable, and that prayer is founded on the fact that Jehovah was their God. -- Ed.

As a bullock unaccustomed to the yoke - literally, like an untaught calf. Compare the Hosea 10:11 note. Ephraim, like an untrained steer, had resisted Yahweh's will.

I have surely heard Ephraim bemoaning himself - The exiled Israelites are in a state of deep repentance.
Thou hast chastised me, and I was chastised - I was at first like an unbroken and untoward steer, the more I was chastised the more I rebelled; but now I have benefited by thy correction.
Turn thou me - I am now willing to take thy yoke upon me, but I have no power. I can only will and pray. Take the matter into thy own hand, and fully convert my soul.

I have surely heard (u) Ephraim bemoaning himself [thus]; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a (x) bull unaccustomed [to the yoke]: (y) turn thou me, and I shall be turned; for thou [art] the LORD my God.
(u) That is, the people who were led captive.
(x) Which was wanton and could not be subject to the yoke.
(y) He shows how the faithful used to pray, that is, desire God to tame them as they cannot turn of themselves.

I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus,.... Not Ephraim in person; though, as he was a very affectionate and tenderhearted man, as appears from 1-Chronicles 7:22; he is with like propriety introduced, as Rachel before; but Ephraim intends Israel, or the ten tribes, and even all the people of the Jews; and the prophecy seems to respect the conversion of them in the latter day, when they shall be in soul trouble, and bemoan their sins, and their sinful and wretched estate, and especially their rejection of the Messiah; when they shall look on him whom they have pierced, and mourn, and be in bitterness, as one that mourns for his firstborn, and which the Lord will take notice of and observe, Zac 12:10; and it may be applied to the case of every sensible sinner bemoaning their sinful nature; want of righteousness; impotence to all that is spiritually good; their violations of the righteous law of God; and the curse they are liable to on account of it; their many sins against a God of love, grace, and mercy; and their ruined and undone state and condition by sin; all which the Lord takes notice of: "hearing I have heard" (s); which denotes the certainty of it, and with what attention he hears, yea, with what pleasure; it is the moan of his doves, of those who are like doves of the valley, everyone mourning for his iniquity; he hears, so as he answers; and sympathizing with them, he sends comfort to them, and delivers them out of their troubles:
thou hast chastised me, and I was chastised; this is the case bemoaned; not so much the chastising hand of God, as unaffectedness with it, and not being the better for it; the Lord has indeed, as if Ephraim should say, chastised me, and I have been chastised by him, and that is all; it has made no manner of impression upon me; I have not received correction, nor has it been of any use to me; and this he bemoaned: and this will be the case of the Jews when they are converted; they will then reflect upon all the corrections and chastisements of God under which they have been ever since the rejection of the Messiah, and still are; and yet are now stupid under them, and take no notice of them, and are never the better for them; and this they will lament when their eyes are opened: and so it is with particular persons at conversion; in their state of unregeneracy they have been chastened and corrected by the Lord, by one providence or another, by one disease and disorder or another, and they have not observed it; it has not wrought upon them, nor awakened them to a sense of danger; God has spoken once, and twice, in this rough way, and they have not perceived; he has stricken them, and they have not grieved; beaten them, and they felt it not; but now being made sensible, they bemoan their former stupidity and inattention, and wonder at the forbearance and goodness of God:
as a bullock unaccustomed to the yoke; or to draw the plough; as senseless and as stupid, yea, as thoughtless of danger, as that creature is when led to the slaughter; as "untaught", as the word (t) signifies; as ignorant of divine and spiritual things; knowing nothing of Christ, or God in Christ, or of the way of salvation by him, and of the operations of his Spirit and grace; as unruly as that to bear the yoke of the law, or the yoke of Christ; and as impatient under the yoke of affliction, kicking, tossing, and flinging, like a wild bull in a net; all which give concern to an awakened mind, that now sees its need of conversion, and prays for it, as follows:
turn thou me, and I shall be turned; which designs not a mere reformation of manners, or conversion to a doctrine or doctrines; nor a restoration after backslidings; nor a carrying on of the work of grace on the soul, and a daily renewing it; but the first work of conversion; which lies in a man's being turned from darkness to light, from the power of Satan to God; is a turn of the heart, and not of the head and action only; of the will, affections, and bias of the mind; it is a turning of persons to the Lord Jesus Christ, to look to him for righteousness, life, and salvation; and in such sense will the Jews be turned in the latter day, 2-Corinthians 3:16; and this being prayed for, not only shows a sense of need of it, but of inability to work it; that it is not in the power of man to do it; that he is not active, but passive in it; that it is the Lord's work, and his only; and that when he does it, it is done effectually:
for thou art the Lord my God: the "Lord", the mighty Jehovah, and therefore able to do it; "my God", covenant God, who has promised to do it; and by virtue of covenant grace will be the conversion of the Jews; and to which the conversion of everyone is owing, Romans 11:25; or, "for thou shalt be the Lord my God"; I will own, acknowledge, fear, serve, and glorify thee as such, being converted to thee; see Genesis 28:20.
(s) "audiendo audivi", Vatablus, Pagninus, Montanus, Schmidt. (t) "non instructus", Munster; "non doctus", Montanus.

Ephraim (the ten tribes) is weeping for sin. He is angry at himself for his sin, and folly, and frowardness. He finds he cannot, by his own power, keep himself close with God, much less bring himself back when he is revolted. Therefore he prays, Turn thou me, and I shall be turned. His will was bowed to the will of God. When the teaching of God's Spirit went with the corrections of his providence, then the work was done. This is our comfort in affliction, that the Lord thinks upon us. God has mercy in store, rich mercy, sure mercy, suitable mercy, for all who seek him in sincerity.

Ephraim--representing the ten tribes.
bemoaning himself--The spirit of penitent supplication shall at last be poured on Israel as the necessary forerunner of their restoration (Zac 12:10-14).
Thou hast chastised me, and I was chastised--In the first clause the chastisement itself is meant; in the second the beneficial effect of it in teaching the penitent true wisdom.
bullock unaccustomed to . . . yoke--A similar image occurs in Deuteronomy 32:15. Compare "stiff-necked," Acts 7:51; Exodus 32:9, an image from refractory oxen. Before my chastisement I needed the severe correction I received, as much as an untamed bullock needs the goad. Compare Acts 9:5, where the same figure is used of Saul while unconverted. Israel has had a longer chastisement than Judah, not having been restored even at the Jews' return from Babylon. Hereafter, at its restoration, it shall confess the sore discipline was all needed to "accustom" it to God's "easy yoke" (Matthew 11:29-30).
turn thou me--by Thy converting Spirit (Lamentations 5:21). But why does Ephraim pray for conversion, seeing that he is already converted? Because we are converted by progressive steps, and need the same power of God to carry forward, as to originate, our conversion (John 6:44, John 6:65; compare with Isaiah 27:3; 1-Peter 1:5; Philippians 1:6).

I have heard - The prophet here shews the change that would be wrought in the hearts of the Israelites preceding this return from their captivity. As a bullock - Which ordinarily are very unruly when they are first put into it.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 31:18

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.