*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
The design of the Prophet is first to be noticed: he was fighting with those impostors who gave hope of a return in a short time to the people, while seventy years, as it has been said, were to be expected. The Prophet then wished to shew to the people how foolishly they hoped for an end to their evils in so short a time. And this is what ought to be carefully observed, for it was not without reason that the Prophet dwelt much on this point; for nothing is more difficult than to lead men to a serious acknowledgment of God's judgment. When any thing adverse happens, they are tender and sensitive as to the evils they endure; but at the same time they look not to God, and comfort themselves with vain imaginations. It was therefore necessary for the Prophet to dwell on his doctrine at large; for he saw that the Israelites promised to themselves a return after two years, though they had been warned by the Prophets that they were to bear the scourge of God for seventy years. This is the reason why the Prophet speaks here of the grievousness of evils, not because the Israelites were insensible, but because they had been credulous, and were still hoping for a return, so that they deceived themselves with false comfort. He therefore says, that the breaking was grievous; some give this rendering, "Unhealable, or hopeless, is thy bruising." But 'nvs, anush, is here a substantive, for it is followed by the preposition l, lamed; nor can what the Prophet says be rendered otherwise than in this manner, "Grievousness is to thy bruising," or breaking. He afterwards adds that the wound was grievous, that is, difficult to be healed; for so I understand the passage. [1] But the end was to be hoped for; yet the people were not to think it near at hand; they were, on the contrary, to prepare themselves for patient waiting until the end prescribed by God had come. It follows, --
1 - The l in Hebrew is sometimes the, kata in Greek; it means, as to, with regard to; so here, -- Incurable as to thy bruise, Grievous has been thy stroke. Or we may give this rendering, inverting the order, -- As to thy bruise, it is incurable; Grievous has been thy stroke. The "bruise" occasioned by the "grievous stroke" was incurable, that is, by human means. The effect is mentioned first, "the bruise;" then the cause, "the stroke." -- Ed.
Incurable - Mortal, fatal.
Thy bruise is incurable - אנוש anush, desperate, not incurable; for the cure is promised in Jeremiah 30:17, I will restore health unto thee, and I will heal thee of thy wounds.
For thus saith the Lord, thy bruise is incurable,.... By themselves or others, in all human appearance; there was no help for them from men; their case seemed desperate; there was no likelihood of their recovery to their former state and glory, as at this day the case of the Jews appears to be; there seems to be no probability of their conversion and restoration; and whenever it is, it will be as life from the dead, Romans 11:15; like quickening Ezekiel's dry bones, or raising persons from the dead, which none but the hand of omnipotence can effect:
and thy wound is grievous; an expression signifying the same as before: the metaphor is taken from a body wounded and bruised in such a manner, as to be past the skill of the most able surgeon to cure it.
When God is against a people, who will be for them? Who can be for them, so as to do them any kindness? Incurable griefs are owing to incurable lusts. Yet, though the captives suffered justly, and could not help themselves, the Lord intended to appear for them, and to punish their oppressors; and he will still do so. But every effort to heal ourselves must prove fruitless, so long as we neglect the heavenly Advocate and sanctifying Spirit. The dealings of His grace with every true convert, and every returning backslider, are the same in effect as his proceedings to the Jews.
The desperate circumstances of the Jews are here represented as an incurable wound. Their sin is so grievous that their hope of the punishment (their exile) soon coming to an end is vain (Jeremiah 8:22; Jeremiah 15:18; 2-Chronicles 36:16).
Because Israel has been severely chastised for his sins, the Lord will now punish his enemies, and heal Israel. - Jeremiah 30:12. "For thus saith Jahveh: It is ill with thy bruise, thy wound is painful. Jeremiah 30:13. There is none to judge thy cause; for a sore, healing-plaster there is none for thee. Jeremiah 30:14. All thy lovers have forgotten thee, thee they seek not; for I have wounded thee with the wound of an enemy, the chastisement of a cruel one, because of the multitude of thine iniquity, [because] thy sins were numerous. Jeremiah 30:15. Why criest thou over thy bruise - [because] thy wound is bad? Because of the multitude of thine iniquity, [because] thy sins were numerous, have I done these things to thee. Jeremiah 30:16. Therefore all those who devour thee shall be devoured; and all thine oppressors, they shall all go into captivity; and they who spoiled thee shall become a spoil, and those that plundered thee I will give up for plunder. Jeremiah 30:17. For I will put a plaster on thee, and will heal thee of thy wounds, saith Jahveh; for they call thee an outcast, [and say], Zion is she [whom] none seeketh after."
This strophe is only a fuller expression of the idea set forth in Jeremiah 30:11, that the Lord certainly chastises Israel, but will not make an end of him. The chastisement has commenced. From the wounds and blows which Israel has received, he lies motionless and helpless, getting neither sympathy nor aid from his lovers. The feminine suffix and the mention of lovers show that the address turns to the daughter of Zion. On the expression אנוּשׁ , "it is ill with thy bruise," cf. Jeremiah 15:18. נחלה מכּה, "bad, incurable is the stroke which thou hast received," as in Jeremiah 10:19; Jeremiah 14:17. דּוּן דּין, "to execute justice;" cf. Jeremiah 5:28; Jeremiah 22:16. Hitzig well explains the meaning: "thy claims against thy heathen oppressors." למזור, although connected by the accents with what precedes, does not agree well with דּן דּינך; for מזור has not the meaning which has been attributed to it, of a "bandage," but, as derived from the verb זוּר, "to press a wound," signifies the wound that has been pressed together; see on Hosea 5:13. Neither does the figure of the wound agree with the expression, "there is none to judge thy cause," so that we might, with Umbreit, render the passage, "No one gives thee thy due, in pressing thy wounds;" while, as Graf says, " רפאות dissociated from למזור forms a useless synonym with תּעלה," and in Jeremiah 46:11, where the thought is repeated, it is separated from the latter word. Accordingly, with Hitzig and Graf, we connect למזור into one clause: "for the wound, there is no healing (or medicine)-no plaster." תּעלה is what is laid upon the wound, a plaster. "All thy lovers," i.e., the nations which were once allied with thee (cf. Jeremiah 22:20, Jeremiah 22:22), do not trouble themselves about thee, because I have smitten thee so heavily on account of the multitude of thy transgressions; cf. Jeremiah 5:6; Jeremiah 13:22. עצמוּ still depends on the preposition על, which continues its force, but as a conjunction. The idea that the Israelites have richly deserved their sufferings is still more plainly presented in Jeremiah 30:15 : "Why criest thou, because thou hast brought this suffering on thee through thy sins?" אנוּשׁ also depends on על, which continues to exert its power in the sentence as a conjunction.
For - They had sinned to that degree that God had resolved they should go into captivity.
*More commentary available at chapter level.