11 For I am with you, says Yahweh, to save you: for I will make a full end of all the nations where I have scattered you, but I will not make a full end of you; but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
He repeats in other words what we have already stated, but for the purpose of giving fuller support to trembling and wavering minds. God then promises that he would be present with his people to save them. Now as this could not easily be believed, and as the Jews looking only on their state at that time could not but despair, the Prophet added this comparison between them and the Gentiles. The Chaldeans and the Assyrians flourished seventy years in every kind of wealth, in luxuries, in honor -- in short, they possessed every thing necessary for an earthly happiness. What, then, could the Jews have thought, but that unbelievers and God's enemies were happy, but that they were miserable, being oppressed by hard servitude and loaded with many reproaches, and living also in poverty, and counted as sheep destined for the slaughter? When, therefore, all these things were plain before their eyes, what but despair must have laid hold on their minds? Therefore God obviates this evil; [1] And he says that he would make a consummation among the nations, as though he had said, "When I begin to punish the Gentile nations, I will destroy them with an utter destruction, no hope will remain for them. But as to thee, I will not make a consummation." Thus he makes a difference between the punishment inflicted on the reprobate and ungodly and that by which he would chastise the sins of his people; for the punishment he would inflict on the wicked would be fatal, while the punishment by which he would chastise his Church would be only for a time; it would therefore be to it for medicine and salvation. We now, then, perceive what the Prophet had in view: he mitigated the bitterness of grief as to the faithful, for God would not wholly cast them away. And he shews that their scourges ought to be patiently borne, because they were to hope for an end of them; but that it would be different when he visited the reprobate, because he would leave them without any hope. In short, he says, that he would be a severe judge to the last degree as to the unbelieving, but that he would chastise his own people as a Father. Other passages seem, however, to militate against this view; for God declares that he would make a consummation as to his chosen people, as in Isaiah 10:23, and in other places. But the explanation is obvious; for there he refers to the whole body of the people, which were alienated from him; but here his word is addressed to the faithful, "the remnant of grace," as Paul calls them, (Romans 11:5) We ought, therefore, ever to consider who those are whom the Prophets address; for at one time they refer to the promiscuous mass, and at another time they address apart the faithful, and promise them salvation. Thus, then, we have before seen that God would make a consummation as to his people, that is, the reprobate; but the Prophet here turns his discourse to the Church and the seed which God would preserve in safety among a people apparently cut off and lost. Whenever, therefore, the devil would drive us to despair, whenever we are harassed in our minds when God deals with us more severely than we expect, let this consolation be remembered, that God will not make a consummation with us; for what is here said of the Church may and ought to be applied to every individual believer. God, indeed, handles them often roughly when he sees it necessary for them, but he never wholly consumes them. I will not make, he says, a consummation with thee, but I will chastise thee in judgment Here the copulative ought to be taken as an adversative particle, and "judgment" has the sense of moderation, as we have seen in Jeremiah 10:24, "Chastise me, O Lord, but not in thy wrath;" he had mentioned "judgment" before. In this sense is judgment used here, that is, for that moderation which God adopts towards his chosen, for he is ever mindful of his mercy, and regards not what they deserve, but what they can bear. When, therefore, God withholds his hand and gently chastises his people, he is said to punish them in judgment, that is, moderately. For judgment is not to be taken here for rectitude, because God never exceeds due limits so as to be subject to the charge of cruelty; judgment is also opposed to just rigor, and it is often opposed to injustice; but in this place we are to understand that the contrast is between judgment and the just rigor of God. Then judgment is nothing else but the mitigation of wrath. At last he adds, By cleansing I will not cleanse thee, or, "by cutting down I will not cut thee down." The verb, nqh, nuke, means sometimes to cleanse, or to render innocent; and it means also intransitively to be pure and harmless; but it is to be taken here transitively. It cannot, then, be rendered otherwise than "by cleansing I will not cleanse thee," or, "I will not cut thee down;" for it has also this meaning, and either of the two senses is suitable. If we read, "I will not cut thee down," it is the continuation of the same subject; "I will chastise thee in judgment, and I will not therefore cut thee down," that is, I will not make a consummation. It would then be, as it is evident, a very suitable connection, and it would run smoothly were we to read, "I will not cut thee down." But the other version is also appropriate, though it may admit of a twofold meaning; some take it adversatively, "Though I shall not make thee innocent;" that is, though I shall not spare thee, but chastise thee moderately; and this intimation was very seasonable; for the flesh ever seeks impunity. Now God sees that it is not good for us to escape unpunished when we offend; it is then necessary to bear in mind this doctrine, that though God will not allow us to be exempt from punishment, nor indulge us, but smite us with his rods, he is yet moderate in his judgment towards us. But others refer to this passage in Isaiah, "I made thee to pass through the furnace and refined thee, but not as silver, otherwise thou wouldest have been consumed." (Isaiah 48:10) God then tries his people, or cleanses them with chastisements; but how? or, how long? -- not as silver and gold, for that would wholly consume them. For when silver is purged from its dross, and also gold, the purer and clearer portion remains; but men, as there is nothing in them but vanity, would be wholly consumed, were God to try them as silver and gold. But as this interpretation is too refined, I am more disposed to adopt one of the two first, that is, that God would not wholly cut them down, though he would chastise them, or, that though he would not count or regard them wholly innocent, nor so indulge them as to let them go unpunished, he would yet be merciful and propitious to them, as he would connect judgment with his chastisements, that they might not be immoderate. [2]
1 - There is no verb in the first clause, "Because I with thee." The context shews that the future is meant; then the rendering ought to be, "Because I shall be with thee;" that is, at the restoration of the people to their own land, mentioned in the preceding verse. So Calvin understood the clause, though the early versions, like our own, gave the verb in the present tense, which is by no means correct. -- Ed.
2 - This clause is rendered by the Vulg., "that thou mayest not seem to thyself innocent;" by the Syr., "but I will not suffer thee to be wholly unpunished;" and by the Targ., "and destroying I will not destroy thee." Both Venema and Blayney follow the meaning of the Targum; the later version is, "And will not make thee altogether desolate." The phrase occurs in Jeremiah 25:29, and also in Exodus 34:7; Numbers 14:18; Nahum 1:3; in which places the idea of the verb is, to hold guiltless or innocent, to acquit, to let go unpunished, and not to make desolate, to cut off or to destroy. That the former is its meaning in Exodus 34:7, is evident from the explanation which follows, "holding guiltless he will not hold guiltless, visiting the iniquity of the fathers," etc.; visiting the fathers' iniquity proves that it is not held guiltless or suffered to go unpunished. The verb, nqh means to be free, or to count one free, from pollution, crime, guilt, or punishment. To let free from punishment, is the idea most suitable here; God would chastise them in some measure, and would not suffer them to be wholly unpunished. -- Ed.
In measure - See the Jeremiah 10:24 note.
Though I make a full end of all nations - Though the Persians destroy the nations whom they vanquish, yet they shall not destroy thee.
For I [am] with thee, saith the LORD, to save thee: though I make a full end of all nations where I have scattered thee, yet will I not make a full end of thee: but I will correct thee in measure, and will not (h) leave thee altogether unpunished.
(h) In this is commanded God's great mercy toward his, who does not destroy them for their sins, but corrects and chastises them till he has purged and pardoned them and so burns the rods by which he punished them, (Isaiah 33:1).
For I am with thee, saith the Lord, to save thee,.... Not only from temporal enemies, but from spiritual ones, sin, Satan, and the world; and to save them with a spiritual and everlasting salvation, which the presence and power of God, through his rich grace, will bring all his people to:
though I will make a full end of all nations whither I have scattered thee, yet will I not make a full end of thee; a full end has been made of the Assyrians, Chaldeans, and Egyptians; these people and their names are no more; and of Rome Pagan, which, upon the opening of the sixth seal, departed as a scroll that is rolled together; and so will all the antichristian states be made a full end of, when the vials of God's wrath are poured out upon them; and yet the people of the Jews, a poor, mean, and despicable people, have been continued a distinct people, notwithstanding their dispersion so many hundreds of years; and will continue so until they are called and converted:
but I will correct thee in measure; or "in", or "according to judgment" (u); as in Jeremiah 10:24; wisely, moderately, and with clemency; which the Targum paraphrases "judgment remitted"; which is not strict and rigorous, but is abated of its rigour, and is mixed with mercy:
and will not leave thee altogether unpunished; or, "let thee go free"; from correction and chastisement in a merciful way. The Targum is,
"in destroying I will not destroy thee;''
or utterly destroy thee. And Kimchi and Ben Melech interpret it of cutting off, from the use of the word in Zac 5:3.
(u) "in judicio", Pagninus, Montanus; "secundum, vel juxta judicium", Piscator, Schmidt.
though . . . full end of all nations . . . yet . . . not . . . of thee-- (Amos 9:8). The punishment of reprobates is final and fatal; that of God's people temporary and corrective. Babylon was utterly destroyed: Israel after chastisement was delivered.
in measure--literally, "with judgment," that is, moderation, not in the full rigor of justice (Jeremiah 10:24; Jeremiah 46:28; Psalm 6:1; Isaiah 27:8).
not . . . altogether unpunished-- (Exodus 34:7).
In measure - Not in equity only, but with moderation. Unpunished - But yet God will not let his own people go unpunished, that by it they may be reclaimed, and the world may take notice that God is of purer eyes than that he can, in any persons, behold iniquity.
*More commentary available at chapter level.