10 Woe is me, my mother, that you have borne me a man of strife and a man of contention to the whole earth! I have not lent, neither have men lent to me; (yet) everyone of them does curse me.
*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.
The Prophet, when he saw that his labor availed nothing, or was not so fruitful as he wished, no doubt felt somewhat like a man, and shewed his own weakness. It must however be observed, that he was so restrained by the secret power of the Holy Spirit, that he did not break forth intemperately, as is the case with many; but, he kept the right end so in view, that his sorrows had ever a regard to his object, even to render his labor useful to the people. A clear example of which is seen in these words. But he addresses his mother, as though he counted his own life a curse; what does this mean? "Why," he says, "hast thou begotten me, my mother? Woe to me, that I have been born a man of strife and of contention!" We learn from these words, that the Prophet was not so composed and calm in his mind, but that he felt angry when he saw that he effected less than he wished; and yet it is evident from the context, that all this was expressed for the benefit of the public, even that the Jews might know, that their hardness of heart in despising God's devoted servant, yea, in maliciously opposing him, would not turn out to their benefit. This is the purport of the whole. He calls himself a man of strife, not only because he was constrained to contend with the people, for this he had in common with all prophets. God does not send them to flatter or to please the world; they must therefore contend with the world, for no one is brought to a right state, so as to undertake the yoke of God winingly and submissively, until he is proved guilty. Hence men will never obey God, they will never submit to his word, until they know that they are in a manner condemned; and for this reason have I said, that this evil is common to all prophets, -- that they have to contend with the world. But Jeremiah calls himself a man of strife and contention, because he was slanderously spoken of throughout Judea, as one who through his moroseness drove the whole people to contentions and strifes. This then is to be referred to the false judgments formed by the people; for there was hardly any one who did not say that he was a turbulent man, and that if he was removed, there would have been tranquinity in the city and throughout the whole land. The same objection is at this day made by the enemies of the truth and godliness; they say, that we needlessly create disturbances, and that if we were quiet, there would be the most delightful peace throughout the whole world, and that dissensions and strifes arise only from us, that we are the fans by which the whole world is kindled into contentions. It was then for this reason that Jeremiah complained that he was born a man of strife and contention; not that he was contentious -- not that that he gave any occasion to the people to speak so slanderously of him; for the subject here is not respecting the character of the Prophet, as he knew that his courage was approved by God; but as he saw that he was urged and charged with these false accusations, he calls himself a man of strife and a man of contention; the last word is from dn, den, which means to contend. But as to the exclamation respecting his mother, I have already reminded you that it was an evidence of an intemperate feeling; for had he spoken in a composed state of mind, what had he to do with his mother, so as to make her an associate in the evil he complains of? He indeed seems to ascribe a part of the blame to his mother, because she had given him birth. Now this appears unreasonable. But it may at the same time be easily gathered, that the Prophet was not led away by so great a vehemence, except for the sake of promoting the public good, and that it was for this end that he uttered his complaint; for it was not his purpose to condemn his mother, though at the first view it appears so; but though she was innocent, he still shews that he was unjustly loaded with such calumnies, as that he was a man of strife and contention; as though he had said, "Enquire of my mother, who hath begotten me, whether I was contentious from the womb? has my mother been the cause why ye say that I am a turbulent man and the author of strifes? Doubtless nothing can be imputed to my mother; and I am as innocent as she is." We now then see that the Prophet indirectly condemns the wickedness of the people, because they calumniated him, as though he moved tumults and strifes through the whole land; and this he more fully confirms by the words which follow: -- I have not given on usury, nor have they borrowed of me on usury; [1] yet every one curses me He shews here that it was not for a private reason that he was hated by the whole people and loaded with calumnies: for whence come hatreds, and strifes, and complaints, and quarrels, and contentions among men, except through unfair dealing in their intercourse with one another? When, therefore, every one is bent on his own private advantage, he in bears anything to be taken from him. It is indeed a rare thing in the world, that they who carry on business with one another are really friends, and that they wholly approve of each other's conduct; for, as I have already said, covetousness so prevails, that justice and equity disappear among most men. Hence the Prophet says, that he had not lent on usury Under one kind he includes all transactions of life, as though he had said, Je n'ay point traffique, I have had no contention about money affairs, for I have neither lent nor borrowed money, so that I have had no contention with the people on a private concern, nor have they quarrelled with me as though I had injured them or defrauded them, as though they had suffered any loss on my account: yet they all curse me." [2] We see that the Prophet here testifies that he had not incurred the displeasure of the people through his own fault, or on account of any private concern, but because he had faithfully discharged his duty to God and to his ChurJeremiah He then brings against the people a most awful accusation, that they carried on war, not with a mortal man, but rather with God himself. We now understand what the Prophet had in view. But all faithful teachers are here reminded, that if they perform their office strenuously and wisely, they will surely be loaded with many calumnies, and be called tumultuous, or morose, or disturbers of the peace. They ought then to be fortified against such stumbling -- blocks, so that they may persevere in the course of their calling. They ought at the same time to take heed lest they create enemies through any private concerns. For when the pastors of the Church abstain from every public business, yet when they contend, as they ought with the world, all immediately cry out that they are contentious and turbulent; but if the other be added, if they quarrel with this or that man about worldly things, then it cannot be but that the word of God will be evil spoken of through their fault. Hence great care ought to be taken that those who sustain the office of public teaching should not engage in worldly business, and be thus exposed to the necessity of contending about worldly things: they have enough to do, and more than enough, in the warfare in which the Lord has engaged them. Now when the Prophet says that they all cursed him, it was a sad instance of impiety; for he speaks not of heathens but of the seed of Abraham. There was no Church then in the world but at Jerusalem, and yet the Prophet was regarded there as contentious and a man of strife. It ought not then to appear strange to us, that not only professed enemies of Christ load us with reproaches, but that they also curse us who deem themselves to be members of the ChurJeremiah It now follows --
1 - Not one of the versions, except the Vulgate, mentions "usury," and Parkhurst says that the verb does not include the idea. Then the rendering ought to be, I have not lent, nor have they lent to me. There had been no money transactions between them, which are commonly the causes of disputes and contentions. -- Ed.
2 - Literally it is -- The whole of it (the land) is reviling (or cursing) me. As there is something anomalous in the form of the participle, Blayney proposes an emendation, and thinks the right reading to be klhm qllvnv, "All of them curse me." The versions and the Targum favor this reading, which is also adopted by the commonly too venturous Houbigant, and approved by Horsley, one equally venturous and bold. By dropping the v, as in many copies, the anomoly is removed. -- Ed
Jeremiah vents his sorrow at the rejection of his prayer. In reading these and similar expostulations we feel that we have to do with a man who was the reluctant minister of a higher power, from where alone he drew strength to be content to do and suffer.
Strife - More exactly, "lawsuit;" the sense is, "I am as a man who has to enter into judgment with and reprove the whole earth."
I have neither lent - i. e., I have no personal cause of quarrel with the people, that I should thus be perpetually at strife with them. The relations between the moneylender and the debtor were a fruitful source of lawsuits and quarrelling.
A man of contention to the whole earth! - To the whole Land, to all his countrymen; though he had done nothing to merit their displeasure.
(k) Woe is me, my mother, that thou hast borne me a man of strife and a man of contention to the whole earth! I have neither (l) lent on interest, nor have men lent to me on interest; [yet] every one of them doth curse me.
(k) By these are the prophet's words, complaining of the obstinacy of the people and that he was reserved to so wicked a time: in which also he shows what is the condition of God's ministers, that is, to have all the world against them, though they give no opportunity.
(l) Which is an opportunity for contention and hatred.
Woe is me, my mother, that thou hast born me a man of strife,.... Not that the prophet was a quarrelsome and contentious man, but others quarrelled and contended with him, and that for no other reason than for his faithful discharge of his office, under which he ought to have been easy; but being a man of like passions with others, wishes he had never been born, than to meet with so much trouble; and seems to blame his mother for bearing him; or however looked upon himself to be a miserable man through his birth, and that he was destined from thence to this sorrow:
and a man of contention to the whole earth; or "land"; the land of Judea, the inhabitants of it, as the Targum; for with no other had Jeremiah to do; and it were these only that contended with him, because he brought a disagreeable message to them, concerning their captivity:
I have neither lent on usury, nor men have lent to me on usury; which was not lawful with the Jews to do; and therefore such were cursed that did it: but this is not to be restrained to this particular branch of business, which was not usual; but has respect to all trade and commerce; and the meaning is, that the prophet did not concern himself with secular affairs, but attended to the duties of his office; he carried on no negotiations with men; he was neither a creditor nor a debtor; had nothing to do with pecuniary affairs; which often occasions strifes and contentions, quarrels and lawsuits; and yet, notwithstanding, could not be free from strife and debate:
yet everyone of them do curse me; that is, everyone of the inhabitants of the land of Judea, so much known were Jeremiah and his prophecies; these slighted and set light by both him and his predictions; and wished the vilest imprecations upon him for his messages to them. The word here used is compounded of two words, or derived from two roots, as Kimchi observes; the one signifies to make light or vilify, in opposition to honour and glory; and the other to curse, in opposition to blessing; and this is often the case of the ministers of the word, not only to be slighted and despised, but to be defamed and cursed; see 1-Corinthians 4:12.
Jeremiah met with much contempt and reproach, when they ought to have blessed him, and God for him. It is a great and sufficient support to the people of God, that however troublesome their way may be, it shall be well with them in their latter end. God turns to the people. Shall the most hardy and vigorous of their efforts be able to contend with the counsel of God, or with the army of the Chaldeans? Let them hear their doom. The enemy will treat the prophet well. But the people who had great estates would be used hardly. All parts of the country had added to the national guilt; and let each take shame to itself.
(Jeremiah 20:14; Job 3:1, &c.). Jeremiah seems to have been of a peculiarly sensitive temperament; yet the Holy Spirit enabled him to deliver his message at the certain cost of having his sensitiveness wounded by the enmities of those whom his words offended.
man of strife--exposed to strifes on the part of "the whole earth" (Psalm 80:6).
I have neither lent, &c.--proverbial for, "I have given no cause for strife against me."
Complaint of the Prophet, and Soothing Answer of the Lord. - His sorrow at the rejection by God of his petition so overcomes the prophet, that he gives utterance to the wish: he had rather not have been born than live on in the calling in which he must ever foretell misery and ruin to his people, thereby provoking hatred and attacks, while his heart is like to break for grief and fellow-feeling; whereupon the Lord reprovingly replies as in Jeremiah 15:11-14.
"Woe is me, my mother, that thou hast born me, a man of strive and contention to all the earth! I have not lent out, nor have men lent to me; all curse me. Jeremiah 15:11. Jahveh saith, Verily I strengthen thee to thy good; verily I cause the enemy to entreat thee in the time of evil and of trouble. Jeremiah 15:12. Does iron break, iron from the north and brass? Jeremiah 15:13. Thy substance and thy treasures give I for a prey without a price, and that for all thy sins, and in all thy borders, Jeremiah 15:14. And cause thine enemies bring it into a land which thou knowest not; for fire burneth in mine anger, against you it is kindled."
Woe is me, exclaims Jeremiah in Jeremiah 15:10, that my mother brought me forth! The apostrophe to his mother is significant of the depth of his sorrow, and is not to be understood as if he were casting any reproach on his mother; it is an appeal to his mother to share with him his sorrow at his lot. This lament is consequently very different from Job's cursing of the day of his birth, Job 3:1. The apposition to the suffix "me," the man of strife and contention, conveys the meaning of the lament in this wise: me, who must yet be a man, with whom the whole world strives and contends. Ew. wrongly render it: "to be a man of strife," etc.; for it was not his mother's fault that he became such an one. The second clause intimates that he has not provoked the strife and contention. נשׁה, lend, i.e., give on loan, and with בּ, to lend to a person, lend out; hence נשׁה, debtor, and נשׁה בו, creditor, Isaiah 24:2. These words are not an individualizing of the thought: all interchange of friendly services between me and human society is broken off (Hitz.). For intercourse with one's fellow-men does not chiefly, or in the foremost place, consist in lending and borrowing of gold and other articles. Borrowing and lending is rather the frequent occasion of strife and ill-will;
(Note: Calvin aptly remarks: Unde enim inter homines et lites et jurgia, nisi quia male inter ipsos convenit, dum ultro et citro negotiantur?)
and it is in this reference that it is here brought up. Jeremiah says he has neither as bad debtor or disobliging creditor given occasion to hatred and quarrelling, and yet all curse him. This is the meaning of the last words, in which the form מקללוני is hard to explain. The rabbinical attempts to clear it up by means of a commingling of the verbs קלל and קלה are now, and reasonably, given up. Ew. (Gram. 350, c) wants to make it מקללנני; but probably the form has arisen merely out of the wrong dividing of a word, and ought to be read כּלּהם קללוּני. So read most recent scholars, after the example of J. D. Mich.; cf. also Bttcher, Grammat. ii. S. 322, note. It is true that we nowhere else find כּלּהם; but we find an analogy in the archaic כּלּהם . In its favour we have, besides, the circumstance, that the heavy form הם is by preference appended to short words; see Bttcher, as above, S. 21.
I have not - I have done them no wrong, yet they speak of me all manner of evil.
*More commentary available at chapter level.